1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
34 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
35 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
40 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
41 msgid "Acting as Admin"
46 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
52 msgctxt "@info:tooltip"
53 msgid "Finish acting as an administrator"
58 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
59 msgid "Act as Administrator Again"
65 msgid "Administrator authorization has expired."
68 #: admin/workerintegration.cpp:33
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Act as Administrator"
74 #: admin/workerintegration.cpp:54
78 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
79 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
80 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
83 #: admin/workerintegration.cpp:76
85 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
89 #: admin/workerintegration.cpp:77
91 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
95 #: admin/workerintegration.cpp:82
99 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
100 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
101 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
102 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
103 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
104 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
105 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
108 #: admin/workerintegration.cpp:89
110 msgctxt "@title:window"
111 msgid "How to Administrate"
114 #: admin/workerintegration.cpp:98
118 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
119 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
120 "This includes items which are critical for this system to function.</"
121 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
122 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
123 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
124 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
125 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
126 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
127 "emphasis> before proceeding.</para>"
130 #: admin/workerintegration.cpp:159
132 msgctxt "@title:window"
133 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
136 #: admin/workerintegration.cpp:161
138 msgctxt "@action:button"
139 msgid "I Understand and Accept These Risks"
142 #: admin/workerintegration.cpp:163
144 msgctxt "@option:check"
145 msgid "Do not warn me about these risks again"
148 #: dolphincontextmenu.cpp:123
150 msgctxt "@action:inmenu"
152 msgstr "घुरुवा खाली करव"
154 #: dolphincontextmenu.cpp:137
156 msgctxt "@action:inmenu"
158 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
160 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1666
162 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
166 #: dolphincontextmenu.cpp:192
168 #| msgctxt "@action:inmenu"
170 msgctxt "@action:inmenu"
174 #: dolphincontextmenu.cpp:200
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
177 #| msgid "Open in New Tab"
178 msgctxt "@action:inmenu"
179 msgid "Open Path in New Tab"
180 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
182 #: dolphincontextmenu.cpp:204
184 #| msgctxt "@action:inmenu"
185 #| msgid "Open in New Window"
186 msgctxt "@action:inmenu"
187 msgid "Open Path in New Window"
188 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
190 #: dolphincontextmenu.cpp:453
193 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:325
199 msgctxt "@info:status"
200 msgid "Successfully copied."
203 #: dolphinmainwindow.cpp:328
205 msgctxt "@info:status"
206 msgid "Successfully moved."
209 #: dolphinmainwindow.cpp:331
211 msgctxt "@info:status"
212 msgid "Successfully linked."
215 #: dolphinmainwindow.cpp:334
217 msgctxt "@info:status"
218 msgid "Successfully moved to trash."
221 #: dolphinmainwindow.cpp:337
223 msgctxt "@info:status"
224 msgid "Successfully renamed."
227 #: dolphinmainwindow.cpp:341
229 msgctxt "@info:status"
230 msgid "Created folder."
231 msgstr "फोल्डर बनाइस."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:416
239 #: dolphinmainwindow.cpp:417
241 msgctxt "@info:whatsthis go back"
242 msgid "Return to the previously viewed folder."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:423
251 #: dolphinmainwindow.cpp:424
253 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
254 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:614 dolphinmainwindow.cpp:660
259 msgctxt "@title:window"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:618
265 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
269 #: dolphinmainwindow.cpp:620
271 msgid "C&lose Current Tab"
274 #: dolphinmainwindow.cpp:629
277 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
280 #: dolphinmainwindow.cpp:631 dolphinmainwindow.cpp:681
282 msgid "Do not ask again"
285 #: dolphinmainwindow.cpp:669
287 msgid "Show &Terminal Panel"
290 #: dolphinmainwindow.cpp:679
293 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
297 #: dolphinmainwindow.cpp:877
300 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
303 #: dolphinmainwindow.cpp:878
306 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1257
311 #| msgctxt "@action:inmenu"
313 msgctxt "@action:inmenu Tools"
317 #: dolphinmainwindow.cpp:1266 dolphinmainwindow.cpp:2022
319 msgctxt "@action:inmenu Tools"
320 msgid "Open Preferred Search Tool"
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1306
325 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
326 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1311
332 msgctxt "@action:button"
333 msgid "Open %1 Terminal"
334 msgid_plural "Open %1 Terminals"
335 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
336 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
338 #: dolphinmainwindow.cpp:1412
342 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1511
349 #| msgid "Change Tags..."
350 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
354 #: dolphinmainwindow.cpp:1672
356 msgctxt "@action:inmenu File"
358 msgstr "नवा विंडो (&W)"
360 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
362 #| msgctxt "@action:inmenu"
363 #| msgid "Open in New Window"
365 msgid "Open a new Dolphin window"
366 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
368 #: dolphinmainwindow.cpp:1675
370 msgctxt "@info:whatsthis"
372 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
373 ">You can drag and drop items between windows."
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
378 msgctxt "@action:inmenu File"
382 #: dolphinmainwindow.cpp:1684
384 msgctxt "@info:whatsthis"
386 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
387 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
388 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1693
393 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
394 msgid "Add to Places"
395 msgstr "जगह मं जोड़व"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1695
399 msgctxt "@info:whatsthis"
400 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
403 #: dolphinmainwindow.cpp:1700
405 msgctxt "@action:inmenu File"
409 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
411 #| msgctxt "@action:inmenu File"
417 #: dolphinmainwindow.cpp:1703
419 msgctxt "@info:whatsthis"
421 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
422 "the whole window instead."
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1708
427 msgctxt "@info:whatsthis quit"
428 msgid "This closes this window."
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1716
433 msgctxt "@info:whatsthis"
435 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
436 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
437 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
438 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
439 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1725
450 msgctxt "@info:whatsthis cut"
452 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
453 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
454 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
455 "their initial location."
458 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
460 #| msgctxt "@action:inmenu"
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
468 msgctxt "@info:whatsthis copy"
470 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
471 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
472 "them from the clipboard to a new location."
475 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
477 #| msgctxt "@action:inmenu"
479 msgctxt "@action:inmenu Edit"
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1745
485 msgctxt "@info:whatsthis paste"
487 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
488 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
489 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
492 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
494 msgctxt "@action:inmenu"
495 msgid "Copy to Other View"
498 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
500 msgctxt "@action:inmenu"
501 msgid "Copy to Other View…"
504 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
506 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
508 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
509 "(Only available while in Split View mode.)"
512 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
514 #| msgctxt "@action:inmenu File"
515 #| msgid "Move to Trash"
516 msgctxt "@action:inmenu Edit"
517 msgid "Copy to Other View"
518 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
522 #| msgctxt "@action:inmenu File"
523 #| msgid "Move to Trash"
524 msgctxt "@action:inmenu"
525 msgid "Move to Other View"
526 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
528 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
530 #| msgctxt "@action:inmenu File"
531 #| msgid "Move to Trash"
532 msgctxt "@action:inmenu"
533 msgid "Move to Other View…"
534 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
536 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
538 msgctxt "@info:whatsthis Move"
540 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
541 "(Only available while in Split View mode.)"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1771
546 #| msgctxt "@action:inmenu File"
547 #| msgid "Move to Trash"
548 msgctxt "@action:inmenu Edit"
549 msgid "Move to Other View"
550 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1776
554 #| msgctxt "@label:textbox"
556 msgctxt "@action:inmenu Tools"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
562 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
563 #| msgid "Show Filter Bar"
564 msgctxt "@info:tooltip"
565 msgid "Show Filter Bar"
566 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
568 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
570 msgctxt "@info:whatsthis"
572 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
573 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
574 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1791
580 msgctxt "@action:inmenu"
581 msgid "Toggle Filter Bar"
582 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
586 #| msgctxt "@label:textbox"
588 msgctxt "@action:intoolbar"
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1800 search/dolphinsearchbox.cpp:350
595 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
597 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
600 #| msgid "Show preview"
601 msgctxt "@info:tooltip"
602 msgid "Search for files and folders"
603 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
607 msgctxt "@info:whatsthis find"
609 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
610 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
611 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
612 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1814
618 msgctxt "@action:inmenu"
619 msgid "Toggle Search Bar"
620 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
624 msgctxt "@action:intoolbar"
626 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
628 #. i18n: This action toggles a selection mode.
629 #: dolphinmainwindow.cpp:1823
632 #| msgid "Show preview"
633 msgctxt "@action:inmenu"
634 msgid "Select Files and Folders"
635 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
637 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
638 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
639 #: dolphinmainwindow.cpp:1826
641 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
642 #| msgid "Select All"
643 msgctxt "@action:intoolbar"
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
652 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
653 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
654 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
655 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
659 #: dolphinmainwindow.cpp:1852
661 msgctxt "@info:whatsthis"
662 msgid "This selects all files and folders in the current location."
665 #: dolphinmainwindow.cpp:1856 dolphinpart.cpp:167
667 msgctxt "@action:inmenu Edit"
668 msgid "Invert Selection"
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1858
673 msgctxt "@info:whatsthis invert"
675 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1878
681 msgctxt "@info:whatsthis split"
683 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
684 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
685 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
686 "para>Click this button again to close one of the views."
689 #: dolphinmainwindow.cpp:1893
691 msgctxt "@info:whatsthis"
693 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
699 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
703 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
706 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:1910
711 msgctxt "@info:tooltip"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1912
717 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
719 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
720 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
721 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
722 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
725 #: dolphinmainwindow.cpp:1919
727 msgctxt "@action:inmenu View"
731 #: dolphinmainwindow.cpp:1920
737 #: dolphinmainwindow.cpp:1921
740 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1926
745 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
746 msgid "Editable Location"
747 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1928
751 msgctxt "@info:whatsthis"
753 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
754 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
755 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
756 "confirming the edited location."
759 #: dolphinmainwindow.cpp:1936
761 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
762 msgid "Replace Location"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
767 msgctxt "@info:whatsthis"
769 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
770 "enter a different location."
773 #: dolphinmainwindow.cpp:1971
775 #| msgctxt "@action:inmenu File"
777 msgctxt "@action:inmenu File"
778 msgid "Undo close tab"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:1972
783 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
784 msgid "This returns you to the previously closed tab."
787 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
789 msgctxt "@info:whatsthis"
791 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
792 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
793 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
794 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
795 "for your confirmation beforehand."
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
800 msgctxt "@info:whatsthis"
802 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
803 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
804 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2016
809 msgctxt "@action:inmenu Tools"
810 msgid "Compare Files"
811 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2024
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
818 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2032
824 msgctxt "@action:inmenu Tools"
825 msgid "Open Terminal"
826 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2034
830 msgctxt "@info:whatsthis"
832 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
833 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
834 "the terminal application.</para>"
837 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
838 #: dolphinmainwindow.cpp:2042
840 msgctxt "@action:inmenu Tools"
841 msgid "Open Terminal Here"
842 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
844 #: dolphinmainwindow.cpp:2044
846 msgctxt "@info:whatsthis"
848 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
849 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
850 "features in the terminal application.</para>"
853 #: dolphinmainwindow.cpp:2052 dolphinmainwindow.cpp:2882
855 msgctxt "@action:inmenu Tools"
856 msgid "Focus Terminal Panel"
859 #: dolphinmainwindow.cpp:2060
861 msgctxt "@title:menu"
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2070
867 msgctxt "@info:whatsthis"
869 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
870 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
871 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
872 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
873 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
874 "advanced actions more time consuming.</para>"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2103
879 msgctxt "@action:inmenu"
883 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
885 #| msgctxt "@action:inmenu"
886 #| msgid "Activate Next Tab"
887 msgctxt "@action:inmenu"
889 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
891 #: dolphinmainwindow.cpp:2117
893 #| msgctxt "@action:inmenu"
894 #| msgid "Activate Next Tab"
895 msgctxt "@action:inmenu"
896 msgid "Go to Last Tab"
897 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2123
901 #| msgctxt "@action:inmenu"
903 msgctxt "@action:inmenu"
907 #: dolphinmainwindow.cpp:2124
909 #| msgctxt "@action:inmenu"
911 msgctxt "@action:inmenu"
912 msgid "Go to Next Tab"
915 #: dolphinmainwindow.cpp:2130
917 #| msgctxt "@action:inmenu"
918 #| msgid "Activate Previous Tab"
919 msgctxt "@action:inmenu"
921 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
923 #: dolphinmainwindow.cpp:2131
925 #| msgctxt "@action:inmenu"
926 #| msgid "Activate Previous Tab"
927 msgctxt "@action:inmenu"
928 msgid "Go to Previous Tab"
929 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2138
933 msgctxt "@action:inmenu"
935 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2144
939 msgctxt "@action:inmenu"
940 msgid "Open in New Tab"
941 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
943 #: dolphinmainwindow.cpp:2149
945 #| msgctxt "@action:inmenu"
946 #| msgid "Open in New Tab"
947 msgctxt "@action:inmenu"
948 msgid "Open in New Tabs"
949 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
951 #: dolphinmainwindow.cpp:2154
953 msgctxt "@action:inmenu"
954 msgid "Open in New Window"
955 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
957 #: dolphinmainwindow.cpp:2159 panels/places/placespanel.cpp:45
959 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
960 #| msgid "App&lications"
961 msgctxt "@action:inmenu"
962 msgid "Open in Split View"
963 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
965 #: dolphinmainwindow.cpp:2175
967 #| msgctxt "@title:menu"
969 msgctxt "@action:inmenu Panels"
970 msgid "Unlock Panels"
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2177
975 #| msgctxt "@title:menu"
977 msgctxt "@action:inmenu Panels"
981 #: dolphinmainwindow.cpp:2180
983 msgctxt "@info:whatsthis"
985 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
986 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
987 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
988 "embedded more cleanly."
991 #: dolphinmainwindow.cpp:2189
993 msgctxt "@title:window"
997 #: dolphinmainwindow.cpp:2212
999 msgctxt "@info:whatsthis"
1001 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1002 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1005 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
1007 msgctxt "@info:whatsthis"
1009 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1010 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1011 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1012 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1013 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1016 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
1018 msgctxt "@info:whatsthis"
1020 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1021 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1022 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1023 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1024 "are given here by right-clicking.</para>"
1027 #: dolphinmainwindow.cpp:2236
1029 msgctxt "@title:window"
1033 #: dolphinmainwindow.cpp:2256
1035 msgctxt "@info:whatsthis"
1037 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1038 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1039 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1042 #: dolphinmainwindow.cpp:2261
1044 msgctxt "@info:whatsthis"
1046 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1047 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1048 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1049 "quick switching between any folders.</para>"
1052 #: dolphinmainwindow.cpp:2271
1054 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1058 #: dolphinmainwindow.cpp:2296
1060 msgctxt "@info:whatsthis"
1062 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1063 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1064 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1065 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1066 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1067 "application like Konsole.</para>"
1070 #: dolphinmainwindow.cpp:2304
1072 msgctxt "@info:whatsthis"
1074 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1075 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1076 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1077 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1078 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1079 "like Konsole.</para>"
1082 #: dolphinmainwindow.cpp:2321
1084 msgctxt "@title:window"
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2348
1089 #, fuzzy, kde-format
1090 #| msgctxt "@action:inmenu"
1091 #| msgid "Show Hidden Files"
1092 msgctxt "@item:inmenu"
1093 msgid "Show Hidden Places"
1094 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
1096 #: dolphinmainwindow.cpp:2352
1098 msgctxt "@info:whatsthis"
1100 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1101 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2364
1107 msgctxt "@info:whatsthis"
1109 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1110 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1111 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1112 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2371
1118 msgctxt "@info:whatsthis"
1120 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1121 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1122 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1123 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1124 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1125 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1126 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1127 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1128 "interface> to display it again.</para>"
1131 #: dolphinmainwindow.cpp:2385
1132 #, fuzzy, kde-format
1133 #| msgctxt "@title:menu"
1135 msgctxt "@action:inmenu View"
1139 #: dolphinmainwindow.cpp:2451
1143 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1146 #: dolphinmainwindow.cpp:2454 dolphinmainwindow.cpp:2471
1150 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1153 #: dolphinmainwindow.cpp:2456
1156 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1159 #: dolphinmainwindow.cpp:2461
1163 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1167 #: dolphinmainwindow.cpp:2483
1170 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1173 #: dolphinmainwindow.cpp:2485
1176 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1179 #: dolphinmainwindow.cpp:2504
1182 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1185 #: dolphinmainwindow.cpp:2507
1188 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1191 #: dolphinmainwindow.cpp:2512
1195 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1196 "destination folder."
1199 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1203 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1204 "destination folder."
1207 #: dolphinmainwindow.cpp:2522
1211 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1215 #: dolphinmainwindow.cpp:2546
1217 msgctxt "@info:whatsthis"
1219 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1220 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1221 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1222 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1223 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2637
1228 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1232 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1235 msgid "Close left view"
1238 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1240 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1241 msgid "Pop out Left View"
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1247 msgid "Move left view to a new window"
1250 #: dolphinmainwindow.cpp:2643
1252 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1256 #: dolphinmainwindow.cpp:2644
1259 msgid "Close right view"
1262 #: dolphinmainwindow.cpp:2646
1264 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1265 msgid "Pop out Right View"
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1271 msgid "Move right view to a new window"
1274 #: dolphinmainwindow.cpp:2656
1276 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1278 msgstr "विभाजित करव"
1280 #: dolphinmainwindow.cpp:2657
1281 #, fuzzy, kde-format
1282 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1283 #| msgid "Split view mode"
1286 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1288 #: dolphinmainwindow.cpp:2659
1290 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1294 #: dolphinmainwindow.cpp:2714
1296 msgctxt "@info:whatsthis"
1298 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1299 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1300 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1301 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1302 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1303 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1306 #: dolphinmainwindow.cpp:2721
1308 msgctxt "@info:whatsthis"
1310 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1311 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1312 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1313 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1314 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1315 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1316 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1317 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1320 #: dolphinmainwindow.cpp:2733
1322 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1324 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1325 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1326 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1327 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1328 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1329 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1330 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1331 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1332 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1333 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1334 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1337 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1339 msgctxt "@info:whatsthis"
1341 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1342 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1343 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1344 "be triggered this way.</para>"
1347 #: dolphinmainwindow.cpp:2755
1349 msgctxt "@info:whatsthis"
1351 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1352 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1353 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1356 #: dolphinmainwindow.cpp:2759
1358 msgctxt "@info:whatsthis"
1360 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1361 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1362 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1363 "Handbook</interface>."
1366 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1367 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1368 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1369 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1370 #. The same might be true for any external link you translate.
1371 #: dolphinmainwindow.cpp:2779
1373 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1375 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1376 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1377 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1378 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1379 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1382 #: dolphinmainwindow.cpp:2784
1384 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1386 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1387 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1388 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1389 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1390 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1391 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1392 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1393 "windows so don't get too used to this.</para>"
1396 #: dolphinmainwindow.cpp:2795
1398 msgctxt "@info:whatsthis"
1400 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1401 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1402 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1403 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1404 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1407 #: dolphinmainwindow.cpp:2804
1409 msgctxt "@info:whatsthis"
1411 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1412 "support the continued work on this application and many other projects by "
1413 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1414 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1415 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1416 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1417 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1418 "behind the KDE community.</para>"
1421 #: dolphinmainwindow.cpp:2817
1423 msgctxt "@info:whatsthis"
1425 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1426 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1427 "in your preferred language."
1430 #: dolphinmainwindow.cpp:2822
1432 msgctxt "@info:whatsthis"
1434 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1435 "libraries and maintainers of this application."
1438 #: dolphinmainwindow.cpp:2827
1440 msgctxt "@info:whatsthis"
1442 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1443 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1444 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1448 #: dolphinmainwindow.cpp:2885 dolphinmainwindow.cpp:2889
1450 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1451 msgid "Defocus Terminal Panel"
1454 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1456 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1459 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1461 msgctxt "@action:button"
1463 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1465 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1467 msgid "Empties Trash to create free space"
1470 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1471 #, fuzzy, kde-format
1472 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1473 #| msgid "&Network Folders"
1474 msgctxt "@action:button"
1475 msgid "Add Network Folder"
1476 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1478 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1479 #, fuzzy, kde-format
1480 #| msgctxt "@label:textbox"
1481 #| msgid "Location:"
1482 msgctxt "@action:inmenu"
1483 msgid "Location Bar"
1484 msgid_plural "Location Bars"
1488 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1490 msgctxt "@info:shell about system packages"
1491 msgid "Could not find package %1."
1494 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1496 msgctxt "@info %1 is error code"
1497 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1500 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1503 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1506 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1507 "installing <application>%1</application> manually instead."
1510 #: dolphinpart.cpp:148
1511 #, fuzzy, kde-format
1512 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1513 #| msgid "&Edit File Type..."
1514 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1515 msgid "&Edit File Type…"
1516 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1518 #: dolphinpart.cpp:152
1519 #, fuzzy, kde-format
1520 #| msgctxt "@info:tooltip"
1521 #| msgid "Select Item"
1522 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1523 msgid "Select Items Matching…"
1524 msgstr "एक चीज चुनव."
1526 #: dolphinpart.cpp:157
1527 #, fuzzy, kde-format
1528 #| msgctxt "@info:tooltip"
1529 #| msgid "Select Item"
1530 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1531 msgid "Unselect Items Matching…"
1532 msgstr "एक चीज चुनव."
1534 #: dolphinpart.cpp:163
1535 #, fuzzy, kde-format
1536 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1537 #| msgid "Select All"
1538 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1539 msgid "Unselect All"
1542 #: dolphinpart.cpp:178
1544 msgctxt "@action:inmenu Go"
1545 msgid "App&lications"
1546 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1548 #: dolphinpart.cpp:179
1550 msgctxt "@action:inmenu Go"
1551 msgid "&Network Folders"
1552 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1554 #: dolphinpart.cpp:180
1556 msgctxt "@action:inmenu Go"
1560 #: dolphinpart.cpp:183
1562 msgctxt "@action:inmenu Go"
1564 msgstr "अपन आप चालू"
1566 #: dolphinpart.cpp:189
1567 #, fuzzy, kde-format
1568 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1569 #| msgid "Find File..."
1570 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1572 msgstr "फाइल खोजव..."
1574 #: dolphinpart.cpp:195
1576 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1577 msgid "Open &Terminal"
1578 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1580 #: dolphinpart.cpp:447
1581 #, fuzzy, kde-format
1582 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1583 #| msgid "Select All"
1584 msgctxt "@title:window"
1588 #: dolphinpart.cpp:447
1590 msgid "Select all items matching this pattern:"
1593 #: dolphinpart.cpp:452
1595 msgctxt "@title:window"
1599 #: dolphinpart.cpp:452
1601 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1604 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1608 msgstr "संपादन (&E)"
1610 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1611 #: dolphinpart.rc:15
1612 #, fuzzy, kde-format
1613 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1614 #| msgid "Invert Selection"
1615 msgctxt "@title:menu"
1619 #. i18n: ectx: Menu (view)
1620 #: dolphinpart.rc:24
1625 #. i18n: ectx: Menu (go)
1626 #: dolphinpart.rc:33
1631 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1632 #: dolphinpart.rc:41
1634 msgctxt "@title:menu"
1638 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1639 #: dolphinpart.rc:51
1641 msgctxt "@title:menu"
1642 msgid "Dolphin Toolbar"
1643 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1645 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1646 #, fuzzy, kde-format
1647 msgid "Recently Closed Tabs"
1648 msgstr "टैब बंद करव"
1650 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1651 #, fuzzy, kde-format
1652 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1653 msgstr "टैब बंद करव"
1655 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1656 #: dolphinviewcontainer.cpp:502 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1657 #, fuzzy, kde-format
1658 msgid "Search for %1 in %2"
1659 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1661 #: dolphintabbar.cpp:155
1663 msgctxt "@action:inmenu"
1667 #: dolphintabbar.cpp:156
1669 msgctxt "@action:inmenu"
1673 #: dolphintabbar.cpp:157
1675 msgctxt "@action:inmenu"
1676 msgid "Close Other Tabs"
1677 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1679 #: dolphintabbar.cpp:158
1681 msgctxt "@action:inmenu"
1683 msgstr "टैब बंद करव"
1685 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1686 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1687 #: dolphintabwidget.cpp:506
1688 #, fuzzy, kde-format
1689 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1691 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1695 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1696 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1697 #: dolphintabwidget.cpp:510
1699 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1703 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1705 #, fuzzy, kde-format
1706 #| msgctxt "@label:textbox"
1707 #| msgid "Location:"
1708 msgctxt "@title:menu"
1709 msgid "Location Bar"
1712 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1715 msgctxt "@title:menu"
1716 msgid "Main Toolbar"
1717 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1719 #: dolphinurlnavigator.cpp:38
1721 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1723 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1724 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1725 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1726 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1727 "because following these folders from left to right leads here.</"
1728 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1729 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1730 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1731 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1734 #: dolphinurlnavigator.cpp:56
1736 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1737 msgid "This folder is not writable for you."
1740 #: dolphinviewcontainer.cpp:91
1742 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1744 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1745 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1746 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1747 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1748 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1749 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1750 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1751 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1752 "find an item.</item></list></para>"
1755 #: dolphinviewcontainer.cpp:111
1757 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1760 #: dolphinviewcontainer.cpp:162
1761 #, fuzzy, kde-format
1762 #| msgctxt "@info:progress"
1763 #| msgid "Loading folder..."
1764 msgctxt "@info:progress"
1765 msgid "Loading folder…"
1766 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1768 #: dolphinviewcontainer.cpp:165
1769 #, fuzzy, kde-format
1770 #| msgctxt "@label:listbox"
1772 msgctxt "@info:progress"
1776 #: dolphinviewcontainer.cpp:538
1777 #, fuzzy, kde-format
1779 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1781 #: dolphinviewcontainer.cpp:540
1782 #, fuzzy, kde-format
1783 msgid "Search for %1"
1784 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1786 #: dolphinviewcontainer.cpp:623
1787 #, fuzzy, kde-format
1790 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1792 #: dolphinviewcontainer.cpp:643
1794 msgctxt "@info:status"
1795 msgid "No items found."
1798 #: dolphinviewcontainer.cpp:815
1800 msgctxt "@info:status"
1801 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1802 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1804 #: dolphinviewcontainer.cpp:818
1805 #, fuzzy, kde-format
1806 #| msgctxt "@info:status"
1807 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1808 msgctxt "@info:status"
1810 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1811 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1813 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1814 #, fuzzy, kde-format
1815 #| msgctxt "@info:status"
1816 #| msgid "Invalid protocol"
1817 msgctxt "@info:status"
1818 msgid "Invalid protocol '%1'"
1819 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1821 #: dolphinviewcontainer.cpp:827
1823 msgctxt "@info:status"
1824 msgid "Invalid protocol"
1825 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1827 #: dolphinviewcontainer.cpp:918
1830 msgid "Authorization required to enter this folder."
1833 #: dolphinviewcontainer.cpp:960
1836 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1839 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1841 msgctxt "@info:tooltip"
1842 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1845 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1846 #, fuzzy, kde-format
1847 #| msgctxt "@label:textbox"
1852 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1854 msgctxt "@info:tooltip"
1855 msgid "Hide Filter Bar"
1856 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1858 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1859 #, fuzzy, kde-format
1860 #| msgctxt "@action"
1861 #| msgid "Create Folder..."
1862 msgctxt "@action:inmenu"
1863 msgid "Move to New Folder…"
1864 msgstr "फोल्डर बनाव..."
1866 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1868 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1872 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1875 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1876 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1879 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1882 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1884 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1887 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1890 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1892 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1895 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1898 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1900 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1903 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1904 #, fuzzy, kde-format
1905 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1906 #| msgid "Invert Selection"
1907 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1908 msgid "One Selected File"
1909 msgid_plural "%1 Selected Files"
1910 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1911 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1913 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1916 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1917 msgid "One Selected Folder"
1918 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1922 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1923 #, fuzzy, kde-format
1924 #| msgctxt "@info:tooltip"
1925 #| msgid "Select Item"
1927 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1929 msgid "One Selected Item"
1930 msgid_plural "%1 Selected Items"
1931 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1932 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1934 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1935 #, fuzzy, kde-format
1936 #| msgctxt "@action:inmenu"
1937 #| msgid "Paste One File"
1938 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1940 msgid_plural "%1 Files"
1941 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1942 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1944 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1945 #, fuzzy, kde-format
1948 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1950 msgid_plural "%1 Folders"
1954 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1955 #, fuzzy, kde-format
1956 #| msgctxt "@title:window"
1957 #| msgid "Rename Item"
1959 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1961 msgid_plural "%1 Items"
1962 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1963 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1965 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1966 #, fuzzy, kde-format
1968 #| msgid "%1 item selected"
1969 #| msgid_plural "%1 items selected"
1970 msgctxt "@item:intable"
1972 msgid_plural "%1 items"
1973 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1974 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1976 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1978 msgctxt "width × height"
1982 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1984 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1988 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1989 #, fuzzy, kde-format
1990 #| msgctxt "@title:group Name"
1992 msgctxt "@title:group"
1996 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1998 msgctxt "@title:group Size"
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
2004 msgctxt "@title:group Size"
2008 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
2010 msgctxt "@title:group Size"
2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
2016 msgctxt "@title:group Size"
2020 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
2022 msgctxt "@title:group Date"
2026 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
2028 msgctxt "@title:group Date"
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
2034 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2038 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
2041 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
2046 #, fuzzy, kde-format
2047 #| msgctxt "@title:group Date"
2048 #| msgid "Three Weeks Ago"
2049 msgctxt "@title:group Date"
2050 msgid "One Week Ago"
2051 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2053 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2055 msgctxt "@title:group Date"
2056 msgid "Two Weeks Ago"
2057 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
2059 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
2061 msgctxt "@title:group Date"
2062 msgid "Three Weeks Ago"
2063 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
2067 msgctxt "@title:group Date"
2068 msgid "Earlier this Month"
2069 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
2072 #, fuzzy, kde-format
2074 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2075 #| "full year number"
2076 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2078 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2079 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2080 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2081 "text that should not be formatted as a date"
2082 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2083 msgstr "कल (%B, %Y)"
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2088 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2089 "context @title:group Date"
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2094 #, fuzzy, kde-format
2096 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2097 #| "full year number"
2098 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2100 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2101 "current locale, and yyyy is full year number."
2102 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2103 msgstr "कल (%B, %Y)"
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2108 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2113 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2114 #, fuzzy, kde-format
2116 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2117 #| "full year number"
2118 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2120 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2121 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2122 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2123 "text that should not be formatted as a date"
2124 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2125 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2127 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2130 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2131 "context @title:group Date"
2135 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2136 #, fuzzy, kde-format
2138 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2139 #| "full year number"
2140 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
2142 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2143 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2144 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2145 "text that should not be formatted as a date"
2146 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2147 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2152 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2153 "context @title:group Date"
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2158 #, fuzzy, kde-format
2160 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2161 #| "full year number"
2162 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2164 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2165 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2166 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2167 "text that should not be formatted as a date"
2168 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2169 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2174 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2175 "context @title:group Date"
2179 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2180 #, fuzzy, kde-format
2182 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2183 #| "full year number"
2184 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2186 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2187 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2188 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2189 "text that should not be formatted as a date"
2190 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2191 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2196 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2197 "context @title:group Date"
2201 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2204 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2205 "and yyyy is full year number"
2209 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2212 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2217 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2220 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2224 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2225 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2227 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2231 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2232 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2234 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2238 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2239 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2241 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2245 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2246 #, fuzzy, kde-format
2247 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2248 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2249 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2250 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2251 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2253 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2255 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2263 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2269 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2272 #| msgid "Modified:"
2277 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2278 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2280 msgid "The date format can be selected in settings."
2283 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2285 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2286 #| msgid "Create New"
2291 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2296 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2298 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2304 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2306 #| msgctxt "@label:listbox"
2312 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2318 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2322 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2324 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2332 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2333 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2334 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2336 #| msgctxt "@info:credit"
2337 #| msgid "Documentation"
2342 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2347 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2352 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2355 #| msgid "Change Comment..."
2358 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2360 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2365 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2370 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2372 msgid "Date Photographed"
2375 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2376 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2377 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2382 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2383 msgctxt "@label width x height"
2387 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2395 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2400 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2402 #| msgctxt "@info:credit"
2403 #| msgid "Documentation"
2408 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2416 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2417 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2418 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2419 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2424 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2432 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2440 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2442 #| msgctxt "@info:credit"
2443 #| msgid "Documentation"
2448 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2453 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2461 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2464 msgid "Release Year"
2467 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2469 msgid "Aspect Ratio"
2472 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2477 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2482 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2484 #| msgctxt "@action:inmenu"
2490 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2491 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2492 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2493 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2495 #| msgctxt "@title:group Name"
2501 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2503 msgid "File Extension"
2506 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2508 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2509 #| msgid "Invert Selection"
2511 msgid "Deletion Time"
2514 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2516 #| msgctxt "@info:credit"
2517 #| msgid "Documentation"
2519 msgid "Link Destination"
2522 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2524 msgid "Downloaded From"
2527 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2529 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2530 #| msgid "Permissions"
2535 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2538 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2539 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2542 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2544 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2550 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2552 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2558 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2866
2559 #, fuzzy, kde-format
2560 #| msgctxt "@info:status"
2561 #| msgid "Unknown size"
2562 msgctxt "@info:status"
2563 msgid "Unknown error."
2564 msgstr "अग्यात आकार"
2568 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2570 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2571 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2575 #, fuzzy, kde-format
2584 msgid "File Manager"
2585 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2589 msgctxt "@info:credit"
2590 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2595 msgctxt "@info:credit"
2600 #, fuzzy, kde-format
2601 #| msgctxt "@info:credit"
2602 #| msgid "Maintainer and developer"
2603 msgctxt "@info:credit"
2604 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2605 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2609 msgctxt "@info:credit"
2614 #, fuzzy, kde-format
2615 #| msgctxt "@info:credit"
2616 #| msgid "Maintainer and developer"
2617 msgctxt "@info:credit"
2618 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2619 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2623 msgctxt "@info:credit"
2624 msgid "Elvis Angelaccio"
2628 #, fuzzy, kde-format
2629 #| msgctxt "@info:credit"
2630 #| msgid "Maintainer and developer"
2631 msgctxt "@info:credit"
2632 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2633 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2637 msgctxt "@info:credit"
2638 msgid "Emmanuel Pescosta"
2642 #, fuzzy, kde-format
2643 #| msgctxt "@info:credit"
2644 #| msgid "Maintainer and developer"
2645 msgctxt "@info:credit"
2646 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2647 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2651 msgctxt "@info:credit"
2652 msgid "Frank Reininghaus"
2656 #, fuzzy, kde-format
2657 #| msgctxt "@info:credit"
2658 #| msgid "Maintainer and developer"
2659 msgctxt "@info:credit"
2660 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2661 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2665 msgctxt "@info:credit"
2670 #, fuzzy, kde-format
2671 #| msgctxt "@info:credit"
2672 #| msgid "Maintainer and developer"
2673 msgctxt "@info:credit"
2674 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2675 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2679 msgctxt "@info:credit"
2680 msgid "Sebastian Trüg"
2683 #: main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126 main.cpp:127
2684 #: main.cpp:128 main.cpp:129
2686 msgctxt "@info:credit"
2692 msgctxt "@info:credit"
2698 msgctxt "@info:credit"
2699 msgid "Aaron J. Seigo"
2700 msgstr "एरान जे. सीगो"
2704 msgctxt "@info:credit"
2705 msgid "Rafael Fernández López"
2706 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2710 msgctxt "@info:credit"
2711 msgid "Kevin Ottens"
2712 msgstr "केविन ओटेन्स"
2716 msgctxt "@info:credit"
2717 msgid "Holger Freyther"
2718 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2722 msgctxt "@info:credit"
2723 msgid "Max Blazejak"
2724 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2728 msgctxt "@info:credit"
2729 msgid "Michael Austin"
2730 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2734 msgctxt "@info:credit"
2735 msgid "Documentation"
2740 msgctxt "@info:shell"
2741 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2746 msgctxt "@info:shell"
2747 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2752 msgctxt "@info:shell"
2753 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2758 msgctxt "@info:shell"
2759 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
2764 msgctxt "@info:shell"
2765 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2770 msgctxt "@info:shell"
2771 msgid "Document to open"
2772 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2774 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2775 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2776 #, fuzzy, kde-format
2778 #| msgid "Show hidden files"
2779 msgid "Hidden files shown"
2780 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2782 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2783 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2785 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2788 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2789 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2790 #, fuzzy, kde-format
2791 #| msgctxt "@title:group"
2792 #| msgid "Column Width"
2793 msgid "Automatic scrolling"
2794 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2796 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2798 msgctxt "@action:inmenu"
2802 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2804 msgctxt "@action:inmenu"
2808 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2809 #, fuzzy, kde-format
2810 #| msgctxt "@action:inmenu"
2811 #| msgid "Rename..."
2812 msgctxt "@action:inmenu"
2814 msgstr "नाम बदलव..."
2816 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2817 #, fuzzy, kde-format
2818 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2819 #| msgid "Move to Trash"
2820 msgctxt "@action:inmenu"
2821 msgid "Move to Trash"
2822 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2824 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2826 msgctxt "@action:inmenu"
2830 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2832 msgctxt "@action:inmenu"
2833 msgid "Show Hidden Files"
2834 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2836 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2838 msgctxt "@action:inmenu"
2839 msgid "Limit to Home Directory"
2842 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2844 msgctxt "@action:inmenu"
2845 msgid "Automatic Scrolling"
2848 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2850 msgctxt "@action:inmenu"
2854 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2855 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2856 #, fuzzy, kde-format
2857 msgid "Previews shown"
2860 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2861 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2863 msgid "Auto-Play media files"
2866 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2867 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2868 #, fuzzy, kde-format
2869 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2870 #| msgid "Show Filter Bar"
2871 msgid "Show item on hover"
2872 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2874 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2875 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2877 msgid "Date display format"
2880 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2881 #, fuzzy, kde-format
2882 msgctxt "@action:inmenu"
2886 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2888 msgctxt "@action:inmenu"
2889 msgid "Auto-Play media files"
2892 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2893 #, fuzzy, kde-format
2894 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2895 #| msgid "Show Filter Bar"
2896 msgctxt "@action:inmenu"
2897 msgid "Show item on hover"
2898 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2900 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2901 #, fuzzy, kde-format
2903 #| msgid "Change Tags..."
2904 msgctxt "@action:inmenu"
2906 msgstr "टैग बदलव..."
2908 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2910 msgctxt "@action:inmenu"
2911 msgid "Condensed Date"
2914 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2916 msgctxt "@label::textbox"
2917 msgid "Select which data should be shown:"
2920 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2921 #, fuzzy, kde-format
2923 #| msgid "%1 item selected"
2924 #| msgid_plural "%1 items selected"
2926 msgid "%1 item selected"
2927 msgid_plural "%1 items selected"
2928 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2929 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2931 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2936 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2941 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2942 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2944 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2947 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2948 #, fuzzy, kde-format
2950 #| msgid "Change Tags..."
2951 msgctxt "@action:inmenu"
2952 msgid "Configure Trash…"
2953 msgstr "टैग बदलव..."
2955 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2958 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2959 "and then reopen the panel."
2962 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2964 msgid "Install Konsole"
2967 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2968 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2969 #, fuzzy, kde-format
2970 #| msgctxt "@label:textbox"
2971 #| msgid "Location:"
2975 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2976 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2981 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2982 #, fuzzy, kde-format
2983 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2985 msgctxt "@item:inlistbox"
2989 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2990 #, fuzzy, kde-format
2991 #| msgctxt "@title:window"
2993 msgctxt "@item:inlistbox"
2997 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2998 #, fuzzy, kde-format
2999 #| msgctxt "@info:credit"
3000 #| msgid "Documentation"
3001 msgctxt "@item:inlistbox"
3005 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
3006 #, fuzzy, kde-format
3007 #| msgctxt "@title:group"
3008 #| msgid "Preview Size"
3009 msgctxt "@item:inlistbox"
3011 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3013 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3014 #, fuzzy, kde-format
3015 #| msgctxt "@action:inmenu View"
3016 #| msgid "Show Hidden Files"
3017 msgctxt "@item:inlistbox"
3019 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3021 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3023 msgctxt "@item:inlistbox"
3027 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3028 #, fuzzy, kde-format
3029 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3031 msgctxt "@item:inlistbox"
3035 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3036 #, fuzzy, kde-format
3037 #| msgctxt "@title:group Date"
3039 msgctxt "@item:inlistbox"
3043 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3044 #, fuzzy, kde-format
3045 #| msgctxt "@title:group Date"
3046 #| msgid "Yesterday"
3047 msgctxt "@item:inlistbox"
3051 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3052 #, fuzzy, kde-format
3053 #| msgctxt "@title:group Date"
3054 #| msgid "Last Week"
3055 msgctxt "@item:inlistbox"
3057 msgstr "पिछले हफ्ता"
3059 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3060 #, fuzzy, kde-format
3061 #| msgctxt "@title:group Date"
3062 #| msgid "Earlier this Month"
3063 msgctxt "@item:inlistbox"
3065 msgstr "ये महीने के सुरू में"
3067 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3068 #, fuzzy, kde-format
3069 #| msgctxt "@title:group Date"
3070 #| msgid "Last Week"
3071 msgctxt "@item:inlistbox"
3073 msgstr "पिछले हफ्ता"
3075 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3076 #, fuzzy, kde-format
3077 #| msgctxt "@label:listbox"
3079 msgctxt "@item:inlistbox"
3083 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3085 msgctxt "@item:inlistbox"
3089 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3091 msgctxt "@item:inlistbox"
3095 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3097 msgctxt "@item:inlistbox"
3101 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3103 msgctxt "@item:inlistbox"
3107 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3109 msgctxt "@item:inlistbox"
3110 msgid "Highest Rating"
3113 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3114 #, fuzzy, kde-format
3115 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3116 #| msgid "Invert Selection"
3117 msgctxt "@action:inmenu"
3118 msgid "Clear Selection"
3121 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3123 msgctxt "String list separator"
3127 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3128 #, fuzzy, kde-format
3129 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3131 msgid_plural "Tags: %2"
3132 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
3133 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
3135 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3136 #, fuzzy, kde-format
3138 #| msgid "New Tag..."
3139 msgctxt "@action:button"
3143 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3145 msgctxt "action:button"
3146 msgid "From Here (%1)"
3149 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3151 msgctxt "action:button"
3152 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3155 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3157 msgctxt "action:button"
3158 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3161 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3162 #, fuzzy, kde-format
3164 #| msgid "Grid spacing"
3165 msgctxt "@info:tooltip"
3166 msgid "Quit searching"
3167 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
3169 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3170 #, fuzzy, kde-format
3172 #| msgid "File Manager"
3173 msgctxt "action:button"
3175 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3177 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3178 #, fuzzy, kde-format
3179 msgctxt "action:button"
3181 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3183 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3185 msgctxt "action:button"
3189 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3190 #, fuzzy, kde-format
3191 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3192 #| msgid "Your emails"
3193 msgctxt "action:button"
3195 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3197 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3199 msgctxt "action:button"
3200 msgid "Search in your home directory"
3203 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3204 #, fuzzy, kde-format
3205 #| msgctxt "@action:inmenu"
3210 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3213 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3215 msgid "Query Results from '%1'"
3218 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3220 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3221 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3224 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3225 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3226 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3227 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3228 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3229 #, fuzzy, kde-format
3230 #| msgctxt "@action:button"
3232 msgctxt "@action:button"
3233 msgid "Cancel Copying"
3236 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3238 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3239 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3242 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3243 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3245 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3246 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3249 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3250 #, fuzzy, kde-format
3252 #| msgid "Show preview"
3253 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3254 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3255 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3257 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3258 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3259 #, fuzzy, kde-format
3260 #| msgctxt "@action:button"
3262 msgctxt "@action:button"
3263 msgid "Cancel Cutting"
3266 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3268 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3269 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3272 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3273 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3274 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3275 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3277 msgctxt "@action:button"
3281 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3283 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3284 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3287 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3288 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3289 #, fuzzy, kde-format
3290 msgctxt "@action:button"
3291 msgid "Cancel Duplicating"
3294 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3295 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3296 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3298 msgctxt "@action keep short"
3302 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3303 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3305 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3306 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3309 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3310 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3311 #, fuzzy, kde-format
3312 #| msgctxt "@action:button"
3314 msgctxt "@action:button"
3315 msgid "Cancel Moving"
3318 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3320 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3321 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3324 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3327 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3328 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3329 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3330 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3334 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3337 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3338 msgid "Paste from Clipboard"
3341 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3343 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3344 msgid "Dismiss This Reminder"
3347 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3349 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3350 msgid "Don't Remind Me Again"
3353 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3355 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3357 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3358 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3361 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3362 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3364 msgctxt "@action:button"
3365 msgid "Cancel Renaming"
3368 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3369 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3370 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3371 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3372 #. and a fallback will be used.
3373 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3376 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3377 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3381 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3382 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3383 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3384 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3385 #. and a fallback will be used.
3386 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3389 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3390 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3394 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3395 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3396 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3397 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3398 #. and a fallback will be used.
3399 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3402 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3403 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3407 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3408 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3409 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3410 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3411 #. and a fallback will be used.
3412 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3415 msgid "Permanently Delete %2"
3416 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3420 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3421 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3422 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3423 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3424 #. and a fallback will be used.
3425 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3428 msgid "Duplicate %2"
3429 msgid_plural "Duplicate %2"
3433 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3434 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3435 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3436 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3437 #. and a fallback will be used.
3438 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3439 #, fuzzy, kde-format
3440 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3441 #| msgid "Move to Trash"
3443 msgid "Move %2 to the Trash"
3444 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3445 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3446 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3448 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3449 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3450 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3451 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3452 #. and a fallback will be used.
3453 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3454 #, fuzzy, kde-format
3457 msgid_plural "Rename %2"
3458 msgstr[0] "नाम बदलव"
3459 msgstr[1] "नाम बदलव"
3461 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3463 msgctxt "@info:whatsthis"
3465 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3466 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3467 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3468 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3469 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3470 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3471 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3472 "the current selection.</para>"
3475 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3477 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3478 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3481 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3482 #, fuzzy, kde-format
3483 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3484 #| msgid "Invert Selection"
3485 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3486 msgid "Selection Mode"
3489 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3490 #, fuzzy, kde-format
3491 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3492 #| msgid "Invert Selection"
3493 msgctxt "@action:button"
3494 msgid "Exit Selection Mode"
3497 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3499 msgctxt "@label:textbox"
3500 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3503 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3504 #, fuzzy, kde-format
3505 msgctxt "@label:textbox"
3507 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3509 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3511 msgctxt "@action:button"
3512 msgid "Download New Services…"
3515 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3519 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3523 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3526 msgid "Restart now?"
3529 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3530 #, fuzzy, kde-format
3531 #| msgctxt "@action:inmenu"
3533 msgctxt "@option:check"
3537 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3538 #, fuzzy, kde-format
3539 #| msgctxt "@option:check"
3540 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3541 msgctxt "@option:check"
3542 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3543 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3545 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3546 #, fuzzy, kde-format
3547 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3549 msgctxt "@item:inmenu"
3553 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3554 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3555 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3556 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3557 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3558 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3559 #, fuzzy, kde-format
3561 #| msgid "Use system font"
3562 msgid "Use system font"
3563 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3565 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3566 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3567 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3568 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3569 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3570 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3571 #, fuzzy, kde-format
3573 #| msgid "Icon size"
3577 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3578 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3579 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3580 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3581 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3582 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3583 #, fuzzy, kde-format
3585 #| msgid "Preview size"
3586 msgid "Preview size"
3587 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3589 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3590 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3592 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3596 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3598 msgid "How we display the size of directories"
3601 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3602 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3603 #, fuzzy, kde-format
3605 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3606 msgid "Show the content count"
3607 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3609 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3610 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3611 #, fuzzy, kde-format
3613 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3614 msgid "Show the content size"
3615 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3617 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3618 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3620 msgid "Do not show any directory size"
3623 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3624 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3626 msgid "Recursive directory size limit"
3629 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3630 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3632 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3635 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3636 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3637 #, fuzzy, kde-format
3638 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3639 #| msgid "Permissions"
3640 msgid "Permissions style format"
3643 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3644 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3645 #, fuzzy, kde-format
3647 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3648 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3649 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3651 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3652 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3653 #, fuzzy, kde-format
3655 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3656 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3657 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3659 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3660 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3662 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3665 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3666 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3667 #, fuzzy, kde-format
3669 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3670 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3671 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3673 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3674 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3675 #, fuzzy, kde-format
3677 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3678 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3679 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3681 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3682 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3683 #, fuzzy, kde-format
3685 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3686 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3687 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3689 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3690 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3691 #, fuzzy, kde-format
3693 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3694 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3695 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3697 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3698 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3699 #, fuzzy, kde-format
3701 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3702 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3703 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3705 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3706 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3708 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3711 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3712 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3713 #, fuzzy, kde-format
3715 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3716 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3717 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3719 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3720 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3721 #, fuzzy, kde-format
3723 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3724 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3725 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3727 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3728 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3729 #, fuzzy, kde-format
3731 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3732 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3733 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3735 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3736 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3738 msgid "Position of columns"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3742 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3744 msgid "Side Padding"
3747 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3748 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3750 msgid "Highlight entire row"
3753 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3754 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3755 #, fuzzy, kde-format
3757 #| msgid "Expandable folders"
3758 msgid "Expandable folders"
3759 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3761 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3762 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3763 #, fuzzy, kde-format
3765 #| msgid "Show hidden files"
3767 msgid "Hidden files shown"
3768 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3770 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3771 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3773 msgctxt "@info:whatsthis"
3775 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3776 "will be shown in the file view."
3778 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3779 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3781 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3782 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3783 #, fuzzy, kde-format
3784 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3785 #| msgid "Permissions"
3790 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3791 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3793 msgctxt "@info:whatsthis"
3794 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3797 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3798 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3804 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3805 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3807 msgctxt "@info:whatsthis"
3809 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3810 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3812 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3813 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3815 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3816 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3817 #, fuzzy, kde-format
3819 msgid "Previews shown"
3822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3823 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3825 msgctxt "@info:whatsthis"
3827 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3829 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3831 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3832 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3833 #, fuzzy, kde-format
3835 #| msgid "Categorized Sorting"
3837 msgid "Grouped Sorting"
3838 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3840 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3841 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3842 #, fuzzy, kde-format
3843 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3845 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3847 msgctxt "@info:whatsthis"
3849 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3850 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3852 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3853 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3856 msgid "Sort files by"
3857 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3860 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3861 #, fuzzy, kde-format
3862 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3864 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3866 msgctxt "@info:whatsthis"
3868 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3870 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3872 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3873 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3876 msgid "Order in which to sort files"
3877 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3879 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3880 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3881 #, fuzzy, kde-format
3883 #| msgid "Show preview"
3885 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3886 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3888 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3889 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3890 #, fuzzy, kde-format
3892 #| msgid "Show preview"
3894 msgid "Show hidden files and folders last"
3895 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3897 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3898 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3901 msgid "Visible roles"
3904 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3905 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3906 #, fuzzy, kde-format
3908 #| msgid "Column width"
3910 msgid "Header column widths"
3913 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3914 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3917 msgid "Properties last changed"
3918 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3921 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3923 msgctxt "@info:whatsthis"
3924 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3925 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3927 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3928 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3929 #, fuzzy, kde-format
3930 #| msgctxt "@title:window"
3931 #| msgid "Additional Information"
3933 msgid "Additional Information"
3934 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3936 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3937 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3938 #, fuzzy, kde-format
3939 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3940 #| msgid "Invert Selection"
3941 msgid "Select Action"
3944 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3945 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3946 #, fuzzy, kde-format
3947 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
3948 #| msgid "Custom Font"
3949 msgid "Custom Action"
3950 msgstr "मनमाफिक फोंट"
3952 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3953 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3954 #, fuzzy, kde-format
3956 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3957 msgid "Should the URL be editable for the user"
3958 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3960 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3961 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3963 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3966 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3967 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3968 #, fuzzy, kde-format
3970 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3971 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3972 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3974 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3975 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3976 #, fuzzy, kde-format
3978 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3979 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3980 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3982 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3983 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3986 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3990 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3991 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3994 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3995 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3996 "were removed/renamed ...etc"
3999 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4000 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4001 #, fuzzy, kde-format
4003 #| msgid "Is the application started the first time"
4005 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4007 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
4009 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4010 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4011 #, fuzzy, kde-format
4017 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4018 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4019 #, fuzzy, kde-format
4020 #| msgctxt "@action:inmenu"
4021 #| msgid "Open in New Tab"
4022 msgid "Remember open folders and tabs"
4023 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4025 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4026 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4028 msgid "Place two views side by side"
4031 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4032 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4033 #, fuzzy, kde-format
4035 #| msgid "Should the filter bar be shown"
4036 msgid "Should the filter bar be shown"
4037 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
4039 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4040 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4041 #, fuzzy, kde-format
4043 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
4044 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4045 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
4047 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4048 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4049 #, fuzzy, kde-format
4051 #| msgid "Browse through archives"
4052 msgid "Browse through archives"
4053 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
4055 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4056 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4058 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4061 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4062 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4065 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4066 "running in the Terminal panel."
4069 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4070 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4071 #, fuzzy, kde-format
4073 #| msgid "Rename inline"
4074 msgid "Rename single items inline"
4075 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4077 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4078 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4079 #, fuzzy, kde-format
4081 #| msgid "Show selection toggle"
4082 msgid "Show selection toggle"
4083 msgstr "चयन टागल देखाव"
4085 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4086 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4089 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4093 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4094 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4096 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4099 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4100 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4102 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4105 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4106 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4108 msgid "New tab will be open after last one"
4111 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4112 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4113 #, fuzzy, kde-format
4114 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4115 #| msgid "Show Filter Bar"
4116 msgid "Show item information on hover"
4117 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4119 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4120 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4121 #, fuzzy, kde-format
4123 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4124 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4125 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
4127 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4128 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4129 #, fuzzy, kde-format
4131 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4132 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4133 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
4135 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4136 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4137 #, fuzzy, kde-format
4139 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4140 msgid "Show the statusbar"
4141 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4143 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4144 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4145 #, fuzzy, kde-format
4147 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4148 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4149 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4151 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4152 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4153 #, fuzzy, kde-format
4155 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
4156 msgid "Show the space information in the statusbar"
4157 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
4159 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4160 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4162 msgid "Lock the layout of the panels"
4165 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4166 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4167 #, fuzzy, kde-format
4168 #| msgctxt "@title:group"
4169 #| msgid "File Previews"
4170 msgid "Enlarge Small Previews"
4171 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4173 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4174 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4177 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4181 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4182 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4184 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4187 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4188 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4189 #, fuzzy, kde-format
4190 #| msgctxt "@title:group"
4191 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4192 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4193 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4195 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4196 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4197 #, fuzzy, kde-format
4198 #| msgctxt "@title:group"
4199 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4200 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4201 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4203 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4204 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4205 #, fuzzy, kde-format
4206 #| msgctxt "@label:listbox"
4207 #| msgid "Text width:"
4208 msgid "Text width index"
4209 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4211 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4212 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4214 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4217 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4218 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4220 msgid "Enabled plugins"
4223 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4224 #, fuzzy, kde-format
4226 #| msgid "Change Tags..."
4227 msgctxt "@title:window"
4229 msgstr "टैग बदलव..."
4231 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4233 msgctxt "@title:group Interface settings"
4237 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4238 #, fuzzy, kde-format
4240 msgctxt "@title:group"
4244 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4245 #, fuzzy, kde-format
4246 msgctxt "@title:group"
4247 msgid "Context Menu"
4248 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4250 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4251 #, fuzzy, kde-format
4252 msgctxt "@title:group"
4256 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4258 msgctxt "@title:group"
4259 msgid "User Feedback"
4262 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4265 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4268 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4273 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4274 #, fuzzy, kde-format
4275 #| msgctxt "@title:group"
4276 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4277 msgctxt "@title:group"
4278 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4279 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4281 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4282 #, fuzzy, kde-format
4283 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4284 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4285 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4286 msgid "Moving files or folders to trash"
4287 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4289 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4290 #, fuzzy, kde-format
4291 #| msgctxt "@action:inmenu"
4292 #| msgid "Empty Trash"
4293 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4294 msgid "Emptying trash"
4295 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4297 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4298 #, fuzzy, kde-format
4299 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4300 #| msgid "Deleting files or folders"
4301 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4302 msgid "Deleting files or folders"
4303 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4305 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4306 #, fuzzy, kde-format
4307 #| msgctxt "@title:group"
4308 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4309 msgctxt "@title:group"
4310 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4311 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4313 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4315 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4316 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4319 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4321 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4322 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4325 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4326 #, fuzzy, kde-format
4328 #| msgid "Show preview"
4329 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4330 msgid "Opening many folders at once"
4331 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4333 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4335 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4336 msgid "Opening many terminals at once"
4339 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4341 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4342 msgid "Switching to act as an administrator"
4345 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4347 msgctxt "@title:group"
4348 msgid "When opening an executable file:"
4351 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4356 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4357 #, fuzzy, kde-format
4358 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4359 #| msgid "App&lications"
4360 msgid "Open in application"
4361 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4363 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4368 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4370 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4371 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4374 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4375 #, fuzzy, kde-format
4376 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4377 #| msgid "Replace Location"
4378 msgctxt "@action:button"
4379 msgid "Select Home Location"
4380 msgstr "बदले के जगह"
4382 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4384 msgctxt "@action:button"
4385 msgid "Use Current Location"
4386 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4388 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4390 msgctxt "@action:button"
4391 msgid "Use Default Location"
4392 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4394 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4395 #, fuzzy, kde-format
4396 #| msgctxt "@option:check"
4397 #| msgid "Show in groups"
4398 msgctxt "@label:textbox"
4399 msgid "Show on startup:"
4400 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4402 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4404 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4405 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4408 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4409 #, fuzzy, kde-format
4411 #| msgid "Show preview"
4412 msgctxt "@label:checkbox"
4413 msgid "Opening Folders:"
4414 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4416 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4417 #, fuzzy, kde-format
4418 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4419 #| msgid "Show full path inside location bar"
4420 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4421 msgid "Show full path in title bar"
4422 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4424 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4425 #, fuzzy, kde-format
4426 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4427 #| msgid "New &Window"
4428 msgctxt "@label:checkbox"
4430 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4432 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4433 #, fuzzy, kde-format
4434 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4435 #| msgid "Show filter bar"
4436 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4437 msgid "Show filter bar"
4438 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4440 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4441 #, fuzzy, kde-format
4442 msgctxt "option:radio"
4443 msgid "After current tab"
4444 msgstr "टैब बंद करव"
4446 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4448 msgctxt "option:radio"
4449 msgid "At end of tab bar"
4452 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4453 #, fuzzy, kde-format
4454 #| msgctxt "@action:inmenu"
4455 #| msgid "Open in New Tab"
4456 msgctxt "@title:group"
4457 msgid "Open new tabs: "
4458 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4460 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4462 msgctxt "option:check split view panes"
4463 msgid "Switch between views with Tab key"
4466 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4467 #, fuzzy, kde-format
4468 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4469 #| msgid "Split view mode"
4470 msgctxt "@title:group"
4471 msgid "Split view: "
4472 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4474 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4476 msgctxt "option:check"
4477 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4480 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4483 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4484 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4487 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4488 #, fuzzy, kde-format
4489 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4490 #| msgid "Split view mode"
4491 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4492 msgid "Begin in split view mode"
4493 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4495 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4496 #, fuzzy, kde-format
4497 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4498 #| msgid "New &Window"
4499 msgid "New windows:"
4500 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4502 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4503 #, fuzzy, kde-format
4506 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4508 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4510 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4511 #, fuzzy, kde-format
4512 #| msgctxt "@title:group Size"
4514 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4515 msgid "Folders && Tabs"
4518 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4519 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4520 #, fuzzy, kde-format
4521 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4525 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4526 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4527 #, fuzzy, kde-format
4528 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4529 msgid "Confirmations"
4532 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4533 #, fuzzy, kde-format
4534 #| msgctxt "@title:menu"
4536 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4540 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4541 #, fuzzy, kde-format
4542 #| msgctxt "@label:textbox"
4543 #| msgid "Location:"
4544 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4545 msgid "Status && Location bars"
4548 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4549 #, fuzzy, kde-format
4550 #| msgctxt "@option:check"
4551 #| msgid "Show preview"
4552 msgctxt "@option:check"
4553 msgid "Show previews"
4554 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4556 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4558 msgctxt "@option:check"
4559 msgid "Auto-play media files"
4562 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4563 #, fuzzy, kde-format
4564 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4565 #| msgid "Show Filter Bar"
4566 msgctxt "@option:check"
4567 msgid "Show item on hover"
4568 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4570 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4572 msgctxt "@option:check"
4573 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4576 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4578 msgctxt "@option:check"
4579 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4582 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4583 #, fuzzy, kde-format
4584 #| msgctxt "@title:window"
4585 #| msgid "Information"
4586 msgctxt "@label:checkbox"
4587 msgid "Information Panel:"
4590 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4594 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4595 "pressing the right mouse button on a panel."
4598 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4599 #, fuzzy, kde-format
4601 #| msgid "Show preview"
4602 msgctxt "@title:group"
4603 msgid "Show previews in the view for:"
4604 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4606 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4607 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4608 #. or "Show previews for [files of any size]".
4609 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4610 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4611 #, fuzzy, kde-format
4612 #| msgctxt "@option:check"
4613 #| msgid "Show preview"
4614 msgctxt "@label:spinbox"
4615 msgid "Show previews for"
4616 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4618 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4619 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4622 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4624 msgid "files below "
4627 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4628 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4630 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4634 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4636 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4637 msgid "files of any size"
4640 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4641 #, fuzzy, kde-format
4642 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4643 #| msgid "Your emails"
4644 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4646 msgstr "raviratlami@aol.in,"
4648 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4649 #, fuzzy, kde-format
4651 #| msgid "Show preview"
4652 msgctxt "@option:check"
4653 msgid "Show previews for folders"
4654 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4656 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4660 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4661 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4662 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4663 "metered connections.</para>"
4666 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4667 #, fuzzy, kde-format
4668 #| msgctxt "@label:textbox"
4669 #| msgid "Location:"
4670 msgctxt "@title:group"
4671 msgid "Local storage:"
4674 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4675 #, fuzzy, kde-format
4676 #| msgctxt "@action:inmenu"
4678 msgctxt "@title:group"
4679 msgid "Remote storage:"
4680 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
4682 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4683 #, fuzzy, kde-format
4684 msgctxt "@option:check"
4685 msgid "Show status bar"
4686 msgstr "स्थिति पट्टी"
4688 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4690 msgctxt "@option:check"
4691 msgid "Show zoom slider"
4692 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4694 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4696 msgctxt "@option:check"
4697 msgid "Show space information"
4698 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4700 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4701 #, fuzzy, kde-format
4702 msgctxt "@title:group"
4703 msgid "Status Bar: "
4704 msgstr "स्थिति पट्टी"
4706 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4707 #, fuzzy, kde-format
4708 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4709 #| msgid "Editable location bar"
4710 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4711 msgid "Make location bar editable"
4712 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4714 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4715 #, fuzzy, kde-format
4716 #| msgctxt "@label:textbox"
4717 #| msgid "Location:"
4718 msgid "Location bar:"
4721 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4723 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4724 msgid "Show full path inside location bar"
4725 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4727 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4729 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4733 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4734 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4736 msgctxt "@title:tab"
4740 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4741 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4743 msgctxt "@title:tab"
4747 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4748 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4750 msgctxt "@title:tab"
4754 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4756 msgctxt "option:radio"
4760 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4762 msgctxt "option:radio"
4763 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4766 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4768 msgctxt "option:radio"
4769 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4772 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4773 #, fuzzy, kde-format
4774 #| msgctxt "@label:listbox"
4776 msgctxt "@title:group"
4777 msgid "Sorting mode: "
4780 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4781 #, fuzzy, kde-format
4782 #| msgctxt "@label:textbox"
4783 #| msgid "Number of lines:"
4784 msgctxt "option:radio"
4785 msgid "Show number of items"
4786 msgstr "लाइन के संख्याः"
4788 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4790 msgctxt "option:radio"
4791 msgid "Show size of contents, up to "
4794 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4795 #, fuzzy, kde-format
4796 #| msgctxt "@option:check"
4797 #| msgid "Show zoom slider"
4798 msgctxt "option:radio"
4799 msgid "Show no size"
4800 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4802 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4805 msgid_plural " levels deep"
4809 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4810 #, fuzzy, kde-format
4811 #| msgctxt "@title:window"
4813 msgctxt "@title:group"
4814 msgid "Folder size:"
4817 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4819 msgctxt "option:radio as in relative date"
4820 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4823 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4825 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4826 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4829 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4830 #, fuzzy, kde-format
4831 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4833 msgctxt "@title:group"
4837 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4839 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4840 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4843 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4845 msgctxt "option:radio as numeric style"
4846 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4849 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4851 msgctxt "option:radio as combined style"
4852 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4855 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4856 #, fuzzy, kde-format
4857 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4858 #| msgid "Permissions"
4859 msgctxt "@title:group"
4860 msgid "Permissions style:"
4863 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4865 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4869 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4871 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4873 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4875 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4876 #, fuzzy, kde-format
4877 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4878 #| msgid "Choose..."
4879 msgctxt "@action:button Choose font"
4883 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4884 #, fuzzy, kde-format
4885 #| msgctxt "@option:radio"
4886 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4887 msgctxt "@option:radio"
4888 msgid "Use common display style for all folders"
4889 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4891 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4892 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4893 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4897 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4898 "custom display style."
4901 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4902 #, fuzzy, kde-format
4903 #| msgctxt "@option:radio"
4904 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4905 msgctxt "@option:radio"
4906 msgid "Remember display style for each folder"
4907 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4909 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4913 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4917 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4918 #, fuzzy, kde-format
4919 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4921 msgctxt "@title:group"
4922 msgid "Display style: "
4925 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4927 msgctxt "@option:check"
4928 msgid "Open archives as folder"
4931 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4933 msgctxt "option:check"
4934 msgid "Open folders during drag operations"
4935 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4937 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4939 msgctxt "@title:group"
4943 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4944 #, fuzzy, kde-format
4945 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4946 #| msgid "Show Filter Bar"
4947 msgctxt "@option:check"
4948 msgid "Show item information on hover"
4949 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4951 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4952 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4954 msgctxt "@title:group"
4955 msgid "Miscellaneous: "
4958 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4960 msgctxt "@option:check"
4961 msgid "Show selection marker"
4962 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4964 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4965 #, fuzzy, kde-format
4967 #| msgid "Rename inline"
4968 msgctxt "option:check"
4969 msgid "Rename single items inline"
4970 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4972 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4974 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4977 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4979 msgctxt "option:check"
4980 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4983 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4986 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4988 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4992 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4995 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4996 "background setting"
4997 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5000 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5001 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
5003 msgctxt "@item:inlistbox"
5007 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
5008 #, fuzzy, kde-format
5009 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
5010 #| msgid "Custom Font"
5011 msgctxt "@item:inlistbox"
5012 msgid "Custom Command"
5013 msgstr "मनमाफिक फोंट"
5015 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5016 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5017 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5018 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5019 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
5020 #, fuzzy, kde-format
5022 msgid "Double-click triggers"
5023 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5025 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
5027 msgctxt "@title:group"
5028 msgid "Background: "
5031 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
5034 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5035 "background setting"
5036 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5039 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
5041 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5045 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
5049 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5052 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
5053 #, fuzzy, kde-format
5054 #| msgctxt "@title:group General settings"
5056 msgctxt "@title:tab General View settings"
5060 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
5061 #, fuzzy, kde-format
5062 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5063 msgid "Content Display"
5064 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5066 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5067 #, fuzzy, kde-format
5068 #| msgctxt "@label:listbox"
5070 msgctxt "@label:listbox"
5071 msgid "Default icon size:"
5074 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5075 #, fuzzy, kde-format
5077 #| msgid "Preview size"
5078 msgctxt "@label:listbox"
5079 msgid "Preview icon size:"
5080 msgstr "प्रिव्यू आकार"
5082 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5084 msgctxt "@label:listbox"
5088 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5089 #, fuzzy, kde-format
5090 #| msgctxt "@title:group Size"
5092 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5096 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5097 #, fuzzy, kde-format
5098 #| msgctxt "@title:group Size"
5100 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5104 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5105 #, fuzzy, kde-format
5106 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5108 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5112 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5113 #, fuzzy, kde-format
5114 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5116 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5120 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5121 #, fuzzy, kde-format
5123 #| msgid "Item width"
5124 msgctxt "@label:listbox"
5125 msgid "Label width:"
5126 msgstr "चीज के चौड़ाई"
5128 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5130 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5134 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5136 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5140 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5142 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5146 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5148 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5152 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5154 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5158 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5160 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5164 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5165 #, fuzzy, kde-format
5166 #| msgctxt "@label:slider"
5167 #| msgid "Maximum file size:"
5168 msgctxt "@label:listbox"
5169 msgid "Maximum lines:"
5170 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
5172 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5174 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5178 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5179 #, fuzzy, kde-format
5180 #| msgctxt "@title:group Size"
5182 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5186 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5187 #, fuzzy, kde-format
5188 #| msgctxt "@title:group Size"
5190 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5194 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5195 #, fuzzy, kde-format
5196 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5198 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5202 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5203 #, fuzzy, kde-format
5204 #| msgctxt "@label:listbox"
5205 #| msgid "Text width:"
5206 msgctxt "@label:listbox"
5207 msgid "Maximum width:"
5208 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
5210 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5211 #, fuzzy, kde-format
5213 #| msgid "Expandable folders"
5214 msgctxt "@option:check"
5216 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5218 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5219 #, fuzzy, kde-format
5220 #| msgctxt "@title:window"
5222 msgctxt "@label:checkbox"
5226 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5228 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5229 msgid "By clicking anywhere on the row"
5232 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5234 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5235 msgid "By clicking on icon or name"
5238 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5239 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5240 #, fuzzy, kde-format
5242 #| msgid "Show preview"
5243 msgctxt "@title:group"
5244 msgid "Open files and folders:"
5245 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5247 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5248 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:339
5250 msgctxt "@info:tooltip"
5251 msgid "Size: 1 pixel"
5252 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5253 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5254 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5256 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5258 msgctxt "@title:window"
5259 msgid "View Display Style"
5262 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5264 msgctxt "@item:inlistbox"
5268 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5270 msgctxt "@item:inlistbox"
5274 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5276 msgctxt "@item:inlistbox"
5280 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5282 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5284 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5286 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5288 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5290 msgstr "घटते क्रम में"
5292 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5293 #, fuzzy, kde-format
5294 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5295 #| msgid "Show filter bar"
5296 msgctxt "@option:check"
5297 msgid "Show folders first"
5298 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5300 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5301 #, fuzzy, kde-format
5302 #| msgctxt "@option:check"
5303 #| msgid "Show hidden files"
5304 msgctxt "@option:check"
5305 msgid "Show hidden files last"
5306 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5308 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5310 msgctxt "@option:check"
5311 msgid "Show preview"
5312 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5314 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5316 msgctxt "@option:check"
5317 msgid "Show in groups"
5318 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5320 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5322 msgctxt "@option:check"
5323 msgid "Show hidden files"
5324 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5326 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5327 #, fuzzy, kde-format
5328 #| msgctxt "@title:window"
5329 #| msgid "Additional Information"
5330 msgctxt "@title:group"
5331 msgid "Additional Information"
5332 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5334 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5336 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5339 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5341 msgctxt "@label:listbox"
5345 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5347 msgctxt "@label:listbox"
5351 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5352 #, fuzzy, kde-format
5353 #| msgctxt "@title:group"
5354 #| msgid "View Properties"
5355 msgid "View options:"
5358 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5360 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5361 msgid "Current folder"
5362 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5364 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5365 #, fuzzy, kde-format
5366 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5367 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5368 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5369 msgid "Current folder and sub-folders"
5370 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5372 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5374 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5376 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5378 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5380 msgctxt "@title:group"
5384 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5385 #, fuzzy, kde-format
5386 #| msgctxt "@option:check"
5387 #| msgid "Use as default for new folders"
5388 msgctxt "@option:check"
5389 msgid "Use as default view settings"
5390 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5392 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5393 #, fuzzy, kde-format
5396 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5400 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5402 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5404 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5408 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5409 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5411 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5413 msgctxt "@title:window"
5414 msgid "Applying View Properties"
5415 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5417 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5419 msgctxt "@info:progress"
5420 msgid "Counting folders: %1"
5421 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5423 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5425 msgctxt "@info:progress"
5429 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5431 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5435 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5440 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5442 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5443 msgid "Sets the size of the file icons."
5446 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:84
5447 #, fuzzy, kde-format
5448 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5453 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
5454 #, fuzzy, kde-format
5456 msgid "Stop loading"
5459 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:141
5461 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5463 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5464 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5465 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5466 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5467 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5468 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5469 "device.</item></list></para>"
5472 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281
5473 #, fuzzy, kde-format
5474 #| msgctxt "@option:check"
5475 #| msgid "Show zoom slider"
5476 msgctxt "@action:inmenu"
5477 msgid "Show Zoom Slider"
5478 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5480 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285
5481 #, fuzzy, kde-format
5482 #| msgctxt "@option:check"
5483 #| msgid "Show space information"
5484 msgctxt "@action:inmenu"
5485 msgid "Show Space Information"
5486 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5488 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:136
5490 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5493 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5495 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5498 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5500 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5503 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:173
5508 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199
5511 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5514 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:207
5516 msgctxt "@info:status"
5517 msgid "Installing Filelight…"
5520 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:234
5522 msgctxt "@info:status Free disk space"
5526 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:235
5528 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5529 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5532 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:237
5534 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5536 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5537 "Press to manage disk space usage."
5540 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:263
5543 msgid "Free Up Disk Space"
5546 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5547 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:275
5551 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5552 "identify big files and folders.</para>"
5555 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
5557 msgctxt "@action:button"
5558 msgid "Install Filelight…"
5561 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5563 msgid "Trash Emptied"
5566 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5568 msgid "The Trash was emptied."
5571 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5572 #, fuzzy, kde-format
5573 #| msgctxt "@title:window"
5575 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5579 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5581 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5582 msgid "Count of available Network Shares"
5585 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5586 #, fuzzy, kde-format
5587 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5588 #| msgid "Sett&ings"
5589 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5591 msgstr "सेटिंग (&i)"
5593 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5595 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5596 msgid "A subset of Dolphin settings."
5599 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5601 msgid "Select Remote Charset"
5604 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5605 #, fuzzy, kde-format
5609 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5610 #, fuzzy, kde-format
5614 #: views/dolphinview.cpp:656
5615 #, fuzzy, kde-format
5616 #| msgctxt "@info:status"
5617 #| msgid "1 Folder selected"
5618 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5619 msgctxt "@info:status"
5620 msgid "1 folder selected"
5621 msgid_plural "%1 folders selected"
5622 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5623 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5625 #: views/dolphinview.cpp:657
5626 #, fuzzy, kde-format
5627 #| msgctxt "@info:status"
5628 #| msgid "1 File selected"
5629 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5630 msgctxt "@info:status"
5631 msgid "1 file selected"
5632 msgid_plural "%1 files selected"
5633 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5634 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5636 #: views/dolphinview.cpp:659
5637 #, fuzzy, kde-format
5640 msgctxt "@info:status"
5642 msgid_plural "%1 folders"
5646 #: views/dolphinview.cpp:660
5647 #, fuzzy, kde-format
5648 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5649 #| msgid "Your emails"
5650 msgctxt "@info:status"
5652 msgid_plural "%1 files"
5653 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5654 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5656 #: views/dolphinview.cpp:664
5658 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5660 msgstr "%1, %2 (%3)"
5662 #: views/dolphinview.cpp:666
5664 msgctxt "@info:status files (size)"
5668 #: views/dolphinview.cpp:670
5669 #, fuzzy, kde-format
5670 #| msgctxt "@title:group Size"
5672 msgctxt "@info:status"
5673 msgid "0 folders, 0 files"
5676 #: views/dolphinview.cpp:886 views/dolphinview.cpp:895
5678 msgctxt "<filename> copy"
5682 #: views/dolphinview.cpp:1079
5684 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5685 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5689 #: views/dolphinview.cpp:1084
5690 #, fuzzy, kde-format
5691 #| msgctxt "@action:inmenu"
5693 msgctxt "@action:button"
5694 msgid "Open %1 Item"
5695 msgid_plural "Open %1 Items"
5699 #: views/dolphinview.cpp:1214
5701 msgctxt "@action:inmenu"
5702 msgid "Side Padding"
5705 #: views/dolphinview.cpp:1218
5706 #, fuzzy, kde-format
5707 #| msgctxt "@title:group"
5708 #| msgid "Column Width"
5709 msgctxt "@action:inmenu"
5710 msgid "Automatic Column Widths"
5711 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5713 #: views/dolphinview.cpp:1223
5714 #, fuzzy, kde-format
5715 #| msgctxt "@title:group"
5716 #| msgid "Column Width"
5717 msgctxt "@action:inmenu"
5718 msgid "Custom Column Widths"
5719 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5721 #: views/dolphinview.cpp:1829
5722 #, fuzzy, kde-format
5723 #| msgctxt "@info:status"
5724 #| msgid "Move to trash operation completed."
5725 msgctxt "@info:status"
5726 msgid "Trash operation completed."
5727 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5729 #: views/dolphinview.cpp:1839
5731 msgctxt "@info:status"
5732 msgid "Delete operation completed."
5733 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5735 #: views/dolphinview.cpp:1995
5736 #, fuzzy, kde-format
5738 #| msgid "Rename inline"
5739 msgctxt "@action:button"
5740 msgid "Rename and Hide"
5741 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5743 #: views/dolphinview.cpp:1999
5746 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5747 "Do you still want to rename it?"
5750 #: views/dolphinview.cpp:2001
5753 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5754 "Do you still want to rename it?"
5757 #: views/dolphinview.cpp:2003
5758 #, fuzzy, kde-format
5759 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5760 #| msgid "Show Hidden Files"
5761 msgid "Hide this File?"
5762 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5764 #: views/dolphinview.cpp:2003
5765 #, fuzzy, kde-format
5766 #| msgctxt "@title:group"
5767 #| msgid "Home Folder"
5768 msgid "Hide this Folder?"
5771 #: views/dolphinview.cpp:2053
5773 msgctxt "@info:status"
5774 msgid "The location is empty."
5775 msgstr "जगह खाली हे"
5777 #: views/dolphinview.cpp:2055
5779 msgctxt "@info:status"
5780 msgid "The location '%1' is invalid."
5781 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5783 #: views/dolphinview.cpp:2324
5784 #, fuzzy, kde-format
5785 #| msgctxt "@info:progress"
5786 #| msgid "Loading folder..."
5788 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5790 #: views/dolphinview.cpp:2343
5791 #, fuzzy, kde-format
5792 #| msgctxt "@info:progress"
5793 #| msgid "Loading folder..."
5794 msgid "Loading canceled"
5795 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5797 #: views/dolphinview.cpp:2345
5799 msgid "No items matching the filter"
5802 #: views/dolphinview.cpp:2347
5804 msgid "No items matching the search"
5807 #: views/dolphinview.cpp:2349
5808 #, fuzzy, kde-format
5809 #| msgctxt "@info:status"
5810 #| msgid "The location is empty."
5811 msgid "Trash is empty"
5812 msgstr "जगह खाली हे"
5814 #: views/dolphinview.cpp:2352
5819 #: views/dolphinview.cpp:2355
5821 msgid "No files tagged with \"%1\""
5824 #: views/dolphinview.cpp:2359
5825 #, fuzzy, kde-format
5826 msgid "No recently used items"
5827 msgstr "टैब बंद करव"
5829 #: views/dolphinview.cpp:2361
5831 msgid "No shared folders found"
5834 #: views/dolphinview.cpp:2363
5836 msgid "No relevant network resources found"
5839 #: views/dolphinview.cpp:2365
5841 msgid "No MTP-compatible devices found"
5844 #: views/dolphinview.cpp:2367
5846 msgid "No Apple devices found"
5849 #: views/dolphinview.cpp:2369
5851 msgid "No Bluetooth devices found"
5854 #: views/dolphinview.cpp:2371
5855 #, fuzzy, kde-format
5856 #| msgctxt "@title:group Size"
5858 msgid "Folder is empty"
5861 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5862 #, fuzzy, kde-format
5863 #| msgctxt "@action"
5864 #| msgid "Create Folder..."
5866 msgid "Create Folder…"
5867 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5869 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5871 msgctxt "@info:whatsthis"
5873 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5874 "items at once results in their new names differing only in a number."
5877 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5879 msgctxt "@info:whatsthis"
5881 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5882 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5883 "deleted later if disk space is needed."
5886 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5888 msgctxt "@info:whatsthis"
5890 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5891 "recovered by normal means."
5894 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5895 #, fuzzy, kde-format
5896 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5897 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5898 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5899 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5900 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5902 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5904 msgctxt "@action:inmenu File"
5905 msgid "Duplicate Here"
5908 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5910 msgctxt "@action:inmenu File"
5914 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5916 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5918 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5919 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5920 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5921 "there like managing read- and write-permissions."
5924 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5925 #, fuzzy, kde-format
5926 #| msgctxt "@label:textbox"
5927 #| msgid "Location:"
5928 msgctxt "@action:incontextmenu"
5929 msgid "Copy Location"
5932 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5934 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5935 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5938 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5939 #, fuzzy, kde-format
5940 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5941 #| msgid "Move to Trash"
5942 msgctxt "@action:inmenu File"
5943 msgid "Move to Trash…"
5944 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5946 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5947 #, fuzzy, kde-format
5948 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5950 msgctxt "@action:inmenu File"
5954 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5956 msgctxt "@action:inmenu File"
5957 msgid "Duplicate Here…"
5960 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5961 #, fuzzy, kde-format
5962 #| msgctxt "@label:textbox"
5963 #| msgid "Location:"
5964 msgctxt "@action:incontextmenu"
5965 msgid "Copy Location…"
5968 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5970 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5972 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5973 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5974 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5975 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5976 "interface> option is enabled.</para>"
5979 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5981 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5983 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5984 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5985 "you an overview in folders with many items.</para>"
5988 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5990 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5992 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5993 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5994 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5995 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5996 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5997 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5998 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6001 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
6002 #, fuzzy, kde-format
6003 #| msgctxt "@title:menu"
6004 #| msgid "View Mode"
6005 msgctxt "@action:intoolbar"
6009 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
6011 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6012 msgid "This increases the icon size."
6015 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
6017 msgctxt "@action:inmenu View"
6018 msgid "Reset Zoom Level"
6021 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
6022 #, fuzzy, kde-format
6023 msgid "Zoom To Default"
6026 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
6028 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6029 msgid "This resets the icon size to default."
6032 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
6034 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6035 msgid "This reduces the icon size."
6038 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
6040 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6044 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6045 #, fuzzy, kde-format
6047 #| msgid "Show preview"
6048 msgctxt "@action:intoolbar"
6049 msgid "Show Previews"
6050 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6052 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6053 #, fuzzy, kde-format
6055 #| msgid "Show preview"
6057 msgid "Show preview of files and folders"
6058 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6060 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
6062 msgctxt "@info:whatsthis"
6064 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6065 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6069 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
6070 #, fuzzy, kde-format
6071 #| msgctxt "@title:group Size"
6073 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6074 msgid "Folders First"
6077 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
6078 #, fuzzy, kde-format
6080 #| msgid "Show hidden files"
6081 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6082 msgid "Hidden Files Last"
6083 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6085 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
6086 #, fuzzy, kde-format
6087 #| msgctxt "@title:menu"
6089 msgctxt "@action:inmenu View"
6091 msgstr "ये आधार मं छांटव"
6093 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
6094 #, fuzzy, kde-format
6095 #| msgctxt "@title:window"
6096 #| msgid "Additional Information"
6097 msgctxt "@action:inmenu View"
6098 msgid "Show Additional Information"
6099 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6101 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
6103 msgctxt "@action:inmenu View"
6104 msgid "Show in Groups"
6105 msgstr "समूह मन मं देखाव"
6107 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
6109 msgctxt "@info:whatsthis"
6110 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6113 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
6114 #, fuzzy, kde-format
6115 #| msgctxt "@action:inmenu"
6116 #| msgid "Show Hidden Files"
6117 msgctxt "@action:inmenu View"
6118 msgid "Show Hidden Files"
6119 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6121 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6123 msgctxt "@info:whatsthis"
6125 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6126 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6127 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6128 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6129 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6130 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6131 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6132 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6135 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
6136 #, fuzzy, kde-format
6137 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6138 #| msgid "Adjust View Properties..."
6139 msgctxt "@action:inmenu View"
6140 msgid "Adjust View Display Style…"
6141 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
6143 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6145 msgctxt "@info:whatsthis"
6147 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6150 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
6152 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6156 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
6157 #, fuzzy, kde-format
6158 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6159 #| msgid "Split view mode"
6161 msgid "Icons view mode"
6162 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6164 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
6166 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6170 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
6171 #, fuzzy, kde-format
6172 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6173 #| msgid "Split view mode"
6175 msgid "Compact view mode"
6176 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6178 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6180 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6184 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6185 #, fuzzy, kde-format
6186 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6187 #| msgid "Split view mode"
6189 msgid "Details view mode"
6190 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6192 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6194 msgctxt "Sort descending"
6198 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6200 msgctxt "Sort ascending"
6204 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6205 #, fuzzy, kde-format
6206 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6207 #| msgid "Show filter bar"
6208 msgctxt "Sort descending"
6209 msgid "Largest First"
6210 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6212 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6213 #, fuzzy, kde-format
6214 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6215 #| msgid "Show filter bar"
6216 msgctxt "Sort ascending"
6217 msgid "Smallest First"
6218 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6220 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6221 #, fuzzy, kde-format
6222 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6223 #| msgid "Show filter bar"
6224 msgctxt "Sort descending"
6225 msgid "Newest First"
6226 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6228 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6229 #, fuzzy, kde-format
6230 #| msgctxt "@title:group Size"
6232 msgctxt "Sort ascending"
6233 msgid "Oldest First"
6236 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6237 #, fuzzy, kde-format
6238 #| msgctxt "@title:group Size"
6240 msgctxt "Sort descending"
6241 msgid "Highest First"
6244 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6245 #, fuzzy, kde-format
6246 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6247 #| msgid "Show filter bar"
6248 msgctxt "Sort ascending"
6249 msgid "Lowest First"
6250 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6252 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6253 #, fuzzy, kde-format
6254 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6255 #| msgid "Descending"
6256 msgctxt "Sort descending"
6258 msgstr "घटते क्रम में"
6260 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6261 #, fuzzy, kde-format
6262 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6263 #| msgid "Ascending"
6264 msgctxt "Sort ascending"
6266 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6268 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6271 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6272 "selection is empty when this text is shown."
6273 msgid "Actions for Current View"
6276 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6277 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6278 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6279 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6280 #. and a fallback will be used.
6281 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6283 msgid "Actions for %1"
6286 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6289 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6290 "of selected files/folders."
6291 msgid "Actions for One Selected Item"
6292 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6296 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6297 #, fuzzy, kde-format
6299 #| msgid "Additional information"
6300 msgctxt "@info:status"
6301 msgid "Updating version information…"
6302 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6305 #~| msgctxt "@label"
6306 #~| msgid "Sort files by"
6307 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6308 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6311 #~| msgctxt "@label"
6312 #~| msgid "Sort files by"
6314 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6315 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6318 #~| msgctxt "@option:check"
6319 #~| msgid "Show preview"
6320 #~ msgid "No previews"
6321 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6324 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6325 #~| msgid "Activate Next Tab"
6326 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6327 #~ msgid "Activate Tab %1"
6328 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6330 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6331 #~ msgid "Activate Next Tab"
6332 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6334 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6335 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6336 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
6339 #~| msgctxt "@label"
6340 #~| msgid "Split the view into two panes"
6341 #~ msgid "Split the view into two panes"
6342 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6345 #~| msgctxt "@label"
6346 #~| msgid "Show tooltips"
6347 #~ msgid "Show tooltips"
6348 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6350 #~ msgctxt "@option:check"
6351 #~ msgid "Show tooltips"
6352 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6355 #~| msgctxt "@label"
6356 #~| msgid "Rename inline"
6357 #~ msgctxt "option:check"
6358 #~ msgid "Rename inline"
6359 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6361 #~ msgctxt "@title:group"
6363 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6365 #~ msgctxt "@title:group"
6366 #~ msgid "View Modes"
6367 #~ msgstr "मोड देखाव"
6370 #~ msgctxt "@title:group"
6371 #~ msgid "Navigation"
6372 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6376 #~ msgctxt "@title:group"
6378 #~ msgstr "देखव (&V)"
6381 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6383 #~ msgctxt "@title:group"
6384 #~ msgid "General: "
6388 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6389 #~| msgid "Open in New Tab"
6390 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6391 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6392 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6395 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6397 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6402 #~| msgctxt "@label:textbox"
6404 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6405 #~ msgid "Filter..."
6409 #~ msgid "Search..."
6410 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6413 #~| msgctxt "@label:listbox"
6414 #~| msgid "Sorting:"
6415 #~ msgctxt "@info:progress"
6416 #~ msgid "Sorting..."
6417 #~ msgstr "छांटत हे:"
6420 #~| msgctxt "@label:textbox"
6422 #~ msgid "Filter..."
6426 #~| msgctxt "@label"
6427 #~| msgid "Change Tags..."
6428 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6429 #~ msgid "Configure..."
6430 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6433 #~ msgctxt "@label:textbox"
6434 #~ msgid "Search..."
6435 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6438 #~| msgctxt "@label:textbox"
6439 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6441 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6442 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6445 #~ msgctxt "@info:credit"
6447 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6449 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6452 #~| msgctxt "@label"
6453 #~| msgid "Font family"
6454 #~ msgid "Font family"
6455 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6458 #~| msgctxt "@label"
6459 #~| msgid "Font size"
6460 #~ msgid "Font size"
6461 #~ msgstr "फोंट आकार"
6464 #~| msgctxt "@label Font style"
6470 #~| msgctxt "@label"
6471 #~| msgid "Font weight"
6472 #~ msgid "Font weight"
6473 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6476 #~| msgctxt "@label"
6477 #~| msgid "Add Comment..."
6480 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6489 #~ msgid "Safely Remove"
6498 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6499 #~| msgid "Open in New Tab"
6500 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6501 #~ msgid "Open in New Tab"
6502 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6505 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6506 #~| msgid "Open in New Window"
6507 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6508 #~ msgid "Open in New Window"
6509 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6512 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6517 #~| msgctxt "@label"
6518 #~| msgid "Add Comment..."
6519 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6521 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6524 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6529 #~| msgctxt "@label"
6530 #~| msgid "Add Comment..."
6531 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6532 #~ msgid "Add Entry..."
6533 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6536 #~| msgctxt "@title:group"
6537 #~| msgid "Icon Size"
6538 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6539 #~ msgid "Icon Size"
6540 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6543 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6544 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6545 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6547 #~ msgctxt "@title:window"
6548 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6549 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6551 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6552 #~ msgid "Sett&ings"
6553 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6556 #~ msgctxt "@action"
6557 #~ msgid "Show menu"
6558 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6561 #~ msgid "Dolphin Part"
6562 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6565 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6566 #~ msgid "Url Navigator"
6567 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6568 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6569 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6572 #~| msgctxt "@info:status"
6573 #~| msgid "Unknown size"
6574 #~ msgctxt "@item:intable"
6576 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6580 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6581 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6583 #~ msgctxt "@info:status"
6584 #~ msgid "Unknown size"
6585 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6588 #~| msgctxt "@title:group"
6590 #~ msgctxt "@label:textbox"
6591 #~ msgid "Start in:"
6592 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6595 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6596 #~| msgid "Add to Places"
6597 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6598 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6599 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6601 #~ msgctxt "@title:window"
6602 #~ msgid "Rename Items"
6603 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6605 #~ msgctxt "@label:textbox"
6606 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6607 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6609 #~ msgctxt "@info:status"
6610 #~ msgid "New name #"
6611 #~ msgstr "नवा नाम #"
6613 #~ msgctxt "@label:textbox"
6614 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6615 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6616 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
6617 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
6621 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6623 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6624 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6626 #~ msgctxt "@title:window"
6627 #~ msgid "View Properties"
6628 #~ msgstr "गुन देखव"
6631 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6632 #~| msgid "Show filter bar"
6633 #~ msgid "Show facets widget"
6634 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6637 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6638 #~| msgid "Permissions"
6639 #~ msgctxt "@action:button"
6640 #~ msgid "Fewer Options"
6644 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6645 #~| msgid "Permissions"
6646 #~ msgctxt "@action:button"
6647 #~ msgid "More Options"
6651 #~| msgctxt "@title:window"
6653 #~ msgctxt "@option:check"
6658 #~| msgctxt "@title:group Date"
6660 #~ msgctxt "@option:option"
6665 #~| msgctxt "@title:group Date"
6666 #~| msgid "Yesterday"
6667 #~ msgctxt "@option:option"
6668 #~ msgid "Yesterday"
6673 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6675 #~ msgstr "जाव (&G)"
6678 #~| msgctxt "@title:menu"
6680 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6684 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6686 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6692 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6693 #~ msgid "Add to Places"
6694 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6696 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6697 #~ msgid "Descending"
6698 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6701 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6702 #~| msgid "Add to Places"
6703 #~ msgctxt "@title:window"
6704 #~ msgid "Add Places Entry"
6705 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6708 #~| msgctxt "@label"
6709 #~| msgid "Show tooltips"
6710 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6711 #~ msgid "Show All Entries"
6712 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6714 #~ msgctxt "@title:group"
6715 #~ msgid "Properties"
6719 #~| msgctxt "@title:window"
6720 #~| msgid "Additional Information"
6721 #~ msgctxt "@title:group"
6722 #~ msgid "Additional Information Shown"
6723 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6725 #~ msgctxt "@title:group"
6726 #~ msgid "Apply View Properties To"
6727 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6730 #~| msgctxt "@option:radio"
6731 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6732 #~ msgctxt "@option:check"
6733 #~ msgid "Use these view properties as default"
6734 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6736 #~ msgctxt "@label:textbox"
6737 #~ msgid "Location:"
6740 #~ msgctxt "@title:group"
6741 #~ msgid "Icon Size"
6742 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6744 #~ msgctxt "@label:listbox"
6746 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6748 #~ msgctxt "@title:group"
6752 #~ msgctxt "@label:listbox"
6757 #~| msgctxt "@label"
6759 #~ msgctxt "@label:listbox"
6763 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6767 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6771 #~ msgctxt "@option:check"
6772 #~ msgid "Expandable folders"
6773 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6775 #~ msgctxt "@action:button"
6776 #~ msgid "Additional Information"
6777 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6779 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6780 #~ msgid "Select All"
6781 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6783 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6788 #~| msgctxt "@title:group"
6789 #~| msgid "Preview Size"
6791 #~ msgid "Image Size"
6792 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6795 #~| msgctxt "@title:window"
6803 #~ msgid "Recently Saved"
6804 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6808 #~ msgid "Search For"
6809 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6812 #~| msgctxt "@label"
6813 #~| msgid "Home URL"
6814 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6816 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6819 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6820 #~| msgid "&Network Folders"
6821 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6823 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6826 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6831 #~| msgctxt "@title:group Date"
6833 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6838 #~| msgctxt "@title:group Date"
6839 #~| msgid "Yesterday"
6840 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6841 #~ msgid "Yesterday"
6845 #~| msgctxt "@title:group Date"
6846 #~| msgid "Earlier this Month"
6847 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6848 #~ msgid "This Month"
6849 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6852 #~| msgctxt "@title:group Date"
6853 #~| msgid "Earlier this Month"
6854 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6855 #~ msgid "Last Month"
6856 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6859 #~| msgctxt "@info:credit"
6860 #~| msgid "Documentation"
6861 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6862 #~ msgid "Documents"
6866 #~| msgctxt "@title:group"
6867 #~| msgid "Preview Size"
6868 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6870 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6873 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6874 #~| msgid "Empty Trash"
6875 #~ msgid "Empty Search"
6876 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6879 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6881 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6886 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6887 #~| msgid "Move to Trash"
6888 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6889 #~ msgid "&Move to Trash"
6890 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6892 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6893 #~ msgid "Rename..."
6894 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6897 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6898 #~| msgid "Open in New Tab"
6899 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6900 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6901 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6904 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6911 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6912 #~| msgid "Current folder"
6913 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6914 #~ msgid "%1 - current folder"
6915 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6918 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6919 #~| msgid "Current folder"
6920 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6921 #~ msgid "%1 - current device"
6922 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6924 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6925 #~ msgid "Paste Into Folder"
6926 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6928 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6933 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6934 #~ "locale, and %Y is full year number"
6935 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6936 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6939 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6940 #~ "and %Y is full year number"
6945 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6946 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6948 #~ msgctxt "@info:status"
6949 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6950 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6952 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6957 #~| msgctxt "@label"
6958 #~| msgid "Additional information"
6959 #~ msgctxt "@info:status"
6960 #~ msgid "Update of version information failed."
6961 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6964 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6966 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6967 #~ msgid "Copy Text"
6970 #~ msgctxt "@info:status"
6971 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6972 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6974 #~ msgctxt "@title:group Date"
6975 #~ msgid "Last Week"
6976 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6979 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6980 #~ "full year number"
6981 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6982 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6985 #~| msgctxt "@option:check"
6986 #~| msgid "Show zoom slider"
6987 #~ msgid "Zoom slider"
6988 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6991 #~| msgctxt "@title:group Date"
6993 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6998 #~| msgctxt "@title:group Date"
6999 #~| msgid "Yesterday"
7000 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7001 #~ msgid "Yesterday"
7009 #~| msgctxt "@label:slider"
7010 #~| msgid "Maximum file size:"
7011 #~ msgctxt "@option:option"
7012 #~ msgid "Maximum Rating"
7013 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
7016 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7018 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7023 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7025 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7030 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7032 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7037 #~| msgctxt "@title:window"
7038 #~| msgid "Information"
7039 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7040 #~ msgid "Copy Information Message"
7044 #~| msgctxt "@info:credit"
7045 #~| msgid "Documentation"
7046 #~ msgctxt "@item:intable"
7047 #~ msgid "No destination"
7050 #~ msgctxt "@option:check"
7051 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7052 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
7055 #~| msgctxt "@label"
7056 #~| msgid "Show preview"
7057 #~ msgctxt "@title:group"
7058 #~ msgid "Do not create previews for"
7059 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7062 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7064 #~ msgctxt "@item:intable"
7069 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7071 #~ msgctxt "@item:intable"
7076 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7078 #~ msgctxt "@item:intable"
7083 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7084 #~| msgid "Permissions"
7085 #~ msgctxt "@item:intable"
7086 #~ msgid "Permissions"
7090 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7092 #~ msgctxt "@item:intable"
7097 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7099 #~ msgctxt "@item:intable"
7104 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7106 #~ msgctxt "@item:intable"
7111 #~| msgctxt "@info:credit"
7112 #~| msgid "Documentation"
7113 #~ msgctxt "@item:intable"
7114 #~ msgid "Destination"
7118 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7120 #~ msgctxt "@item:intable"
7124 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7128 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7130 #~ msgstr "आकार से "
7132 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7133 #~ msgid "By Permissions"
7134 #~ msgstr "अनुमति से"
7136 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7138 #~ msgstr "मालिक से"
7140 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7145 #~| msgctxt "@info:credit"
7146 #~| msgid "Documentation"
7147 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7148 #~ msgid "By Link Destination"
7151 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7156 #~ msgid "Additional information"
7157 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7160 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7162 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7166 #~ msgctxt "@option:check"
7167 #~ msgid "Rename inline"
7168 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
7170 #~ msgctxt "@info:status"
7171 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7172 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
7174 #~ msgctxt "@title:tab"
7178 #~ msgctxt "@title:group"
7182 #~ msgctxt "@label:listbox"
7183 #~ msgid "Arrangement:"
7184 #~ msgstr "व्यवस्था:"
7186 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7190 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7194 #~ msgctxt "@label:listbox"
7195 #~ msgid "Grid spacing:"
7196 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
7198 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7202 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7206 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7210 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7214 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7218 #~ msgctxt "@option:check"
7219 #~ msgid "Expandable Folders"
7220 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
7222 #~ msgctxt "@title:menu"
7226 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7231 #~| msgctxt "@info:credit"
7232 #~| msgid "Documentation"
7233 #~ msgctxt "@title::column"
7234 #~ msgid "Link Destination"
7238 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7240 #~ msgctxt "@title::column"
7244 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7245 #~ msgid "Deselect Item"
7246 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
7249 #~ msgid "Show hidden files"
7250 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
7253 #~ msgid "Show preview"
7254 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7257 #~| msgctxt "@label"
7258 #~| msgid "Arrangement"
7259 #~ msgid "Arrangement"
7260 #~ msgstr "व्यवस्था"
7263 #~| msgctxt "@label"
7264 #~| msgid "Item height"
7265 #~ msgid "Item height"
7266 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
7269 #~| msgctxt "@label"
7270 #~| msgid "Grid spacing"
7271 #~ msgid "Grid spacing"
7272 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
7275 #~| msgctxt "@label"
7276 #~| msgid "Number of textlines"
7277 #~ msgid "Number of textlines"
7278 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
7281 #~| msgctxt "@label"
7282 #~| msgid "Change Tags..."
7283 #~ msgctxt "@action:button"
7284 #~ msgid "Configure..."
7285 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7288 #~ msgctxt "@title:group"
7290 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7293 #~| msgctxt "@title:group Date"
7295 #~ msgctxt "@action:button"
7300 #~| msgctxt "@title:group Date"
7301 #~| msgid "Yesterday"
7302 #~ msgctxt "@action:button"
7303 #~ msgid "Yesterday"
7307 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7309 #~ msgctxt "@title:group"
7314 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7315 #~| msgid "Open in New Window"
7316 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7317 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7318 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7320 #~ msgctxt "@info:status"
7322 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7323 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
7325 #~ msgctxt "@info:status"
7326 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7327 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
7330 #~| msgctxt "@action:button"
7336 #~ msgctxt "@title:menu"
7337 #~ msgid "View Mode"
7338 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7341 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7345 #~ msgstr "तारीक से"
7348 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7352 #~ msgstr "तारीक से"
7355 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7359 #~ msgstr "तारीक से"
7362 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7366 #~ msgstr "तारीक से"
7369 #~| msgctxt "@title:group"
7376 #~| msgctxt "@title"
7377 #~| msgid "File Manager"
7379 #~ msgid "Filenames"
7380 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7382 #~ msgctxt "@action:button"
7386 #~ msgctxt "@action:button"
7395 #~| msgctxt "@label:listbox"
7396 #~| msgid "Sorting:"
7399 #~ msgstr "छांटत हे:"
7402 #~| msgctxt "@label Tag name"
7408 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7412 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7416 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7417 #~ msgid "Permissions"
7420 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7424 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7428 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7432 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7436 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7440 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7441 #~ msgid "Permissions"
7444 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7448 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7452 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7456 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7460 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7464 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7465 #~ msgid "Permissions"
7468 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7472 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7476 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7480 #~ msgctxt "@title:menu"
7481 #~ msgid "Additional Information"
7482 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7484 #~ msgctxt "@option:check"
7485 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7486 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7489 #~| msgctxt "@label"
7490 #~| msgid "Add Comment..."
7491 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7492 #~ msgid "SVN Commit..."
7493 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7496 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7498 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7499 #~ msgid "SVN Delete"
7503 #~| msgctxt "@label"
7504 #~| msgid "Add Comment..."
7505 #~ msgctxt "@title:window"
7506 #~ msgid "SVN Commit"
7507 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7510 #~ msgctxt "@action:button"
7512 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7519 #~| msgctxt "@label"
7520 #~| msgid "Total size:"
7522 #~ msgid "Total Size:"
7523 #~ msgstr "कुल आकार:"
7526 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7528 #~ msgctxt "@label file type"
7533 #~| msgctxt "@title:window"
7534 #~| msgid "Create new Tag"
7535 #~ msgctxt "@title:window"
7536 #~ msgid "Change Tags"
7537 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7540 #~| msgctxt "@title:window"
7541 #~| msgid "Create New Tag"
7543 #~ msgid "Create new tag:"
7544 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7547 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7550 #~ msgid "Delete tag"
7554 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7557 #~ msgid "Delete tag"
7561 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7563 #~ msgctxt "@action:button"
7568 #~| msgctxt "@label"
7569 #~| msgid "New Tag..."
7571 #~ msgid "Add Tags..."
7572 #~ msgstr "नवा टैग..."
7575 #~| msgctxt "@label"
7576 #~| msgid "Change Tags..."
7578 #~ msgid "Change..."
7579 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7581 #~ msgctxt "@info:progress"
7582 #~ msgid "Changing annotations"
7583 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7586 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7588 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7593 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7595 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7600 #~| msgctxt "@label"
7601 #~| msgid "Modified:"
7602 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7607 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7609 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7614 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7615 #~| msgid "Permissions"
7616 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7617 #~ msgid "Permissions"
7621 #~| msgctxt "@label"
7622 #~| msgid "Add Comment..."
7623 #~ msgctxt "@title:window"
7624 #~ msgid "Add Comment"
7625 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7628 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7630 #~ msgctxt "@label file content size"
7635 #~| msgctxt "@label"
7636 #~| msgid "Modified:"
7637 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7642 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7645 #~ msgid "MIME Type"
7646 #~ msgstr "किसिम से "
7649 #~| msgctxt "@label:textbox"
7650 #~| msgid "Location:"
7651 #~ msgctxt "@label file URL"
7656 #~| msgctxt "@info:status"
7657 #~| msgid "Created folder."
7660 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7663 #~| msgctxt "@action:button"
7670 #~| msgctxt "@label"
7672 #~ msgctxt "@label number of lines"
7677 #~| msgctxt "@label"
7678 #~| msgid "Modified:"
7679 #~ msgctxt "@label EXIF"
7684 #~| msgctxt "@label"
7686 #~ msgctxt "@label image width and height"
7687 #~ msgid "Width x Height"
7691 #~| msgctxt "@label:listbox"
7692 #~| msgid "Sorting:"
7693 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7695 #~ msgstr "छांटत हे:"
7698 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7700 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7703 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7705 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7708 #~| msgctxt "@title"
7709 #~| msgid "File Manager"
7711 #~ msgid "File Name"
7712 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7719 #~ msgid "Modified:"
7723 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7732 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7737 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7739 #~ msgctxt "@title:menu"
7740 #~ msgid "Navigation Bar"
7741 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7744 #~| msgctxt "@label"
7745 #~| msgid "Modified:"
7747 #~ msgid "Date Modified"
7750 #~ msgctxt "@info:status"
7751 #~ msgid "Copy operation completed."
7752 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7754 #~ msgctxt "@info:status"
7755 #~ msgid "Move operation completed."
7756 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7758 #~ msgctxt "@info:status"
7759 #~ msgid "Link operation completed."
7760 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7762 #~ msgctxt "@info:status"
7763 #~ msgid "Renaming operation completed."
7764 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7767 #~| msgctxt "@title:group"
7773 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7774 #~ msgid "with optional icon and description"
7775 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7777 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7779 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7782 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7783 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7787 #~ msgctxt "@item::intable"
7789 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7791 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7792 #~ msgid "Not yet tagged"
7793 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7795 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7796 #~ msgid "Move To Trash"
7797 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7799 #~ msgctxt "@info:status"
7801 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7802 #~ "<filename>%2</filename>"
7804 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7807 #~ msgctxt "@info:status"
7809 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7810 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7812 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7813 #~ msgid "Paste One Folder"
7814 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7816 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7817 #~ msgid "Paste One Item"
7818 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7819 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7820 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7822 #~ msgctxt "@option:check"
7823 #~ msgid "Browse through archives"
7824 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7826 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7832 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7834 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7836 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7837 #~ msgid "Quick View"
7838 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7840 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7841 #~ msgid "Show Full Location"
7842 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7844 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7845 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7846 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7848 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7849 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7850 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7852 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7853 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7854 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7856 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7858 #~ msgstr " खारिज करव"
7860 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7861 #~ msgid "Left to Right"
7862 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7864 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7865 #~ msgid "Top to Bottom"
7866 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7868 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7872 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7876 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7880 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7884 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7888 #~ msgctxt "@action:button"
7889 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7890 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7892 #~ msgctxt "@title:window"
7893 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7894 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7896 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7900 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7904 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7908 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7912 #~ msgctxt "@info:status"
7913 #~ msgid "Getting size..."
7914 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7916 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7917 #~ msgid "Properties"