]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/ne/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / ne / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to Nepali
2 # Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
3 # Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2007.
4 # Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
5 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
6 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2025-04-23 00:44+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n"
13 "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
15 "Language: ne\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #, kde-format
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgid "Your names"
25 msgstr ""
26
27 #, kde-format
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your emails"
30 msgstr ""
31
32 #: admin/bar.cpp:45
33 #, kde-format
34 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
35 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
36 msgstr ""
37
38 #: admin/bar.cpp:46
39 #, kde-format
40 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
41 msgid "Acting as Admin"
42 msgstr ""
43
44 #: admin/bar.cpp:55
45 #, kde-format
46 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
47 msgid "Finish"
48 msgstr ""
49
50 #: admin/bar.cpp:57
51 #, kde-format
52 msgctxt "@info:tooltip"
53 msgid "Finish acting as an administrator"
54 msgstr ""
55
56 #: admin/bar.cpp:140
57 #, kde-format
58 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
59 msgid "Act as Administrator Again"
60 msgstr ""
61
62 #: admin/bar.cpp:148
63 #, kde-format
64 msgctxt "@info"
65 msgid "Administrator authorization has expired."
66 msgstr ""
67
68 #: admin/workerintegration.cpp:33
69 #, kde-format
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Act as Administrator"
72 msgstr ""
73
74 #: admin/workerintegration.cpp:54
75 #, kde-kuit-format
76 msgctxt "@info:shell"
77 msgid ""
78 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
79 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
80 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
81 msgstr ""
82
83 #: admin/workerintegration.cpp:76
84 #, kde-format
85 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
86 msgid "<ol>%1</ol>"
87 msgstr ""
88
89 #: admin/workerintegration.cpp:77
90 #, kde-format
91 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
92 msgid "<li>%1</li>"
93 msgstr ""
94
95 #: admin/workerintegration.cpp:82
96 #, kde-kuit-format
97 msgctxt "@info"
98 msgid ""
99 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
100 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
101 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
102 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
103 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
104 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
105 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
106 msgstr ""
107
108 #: admin/workerintegration.cpp:89
109 #, kde-format
110 msgctxt "@title:window"
111 msgid "How to Administrate"
112 msgstr ""
113
114 #: admin/workerintegration.cpp:98
115 #, kde-kuit-format
116 msgctxt "@info"
117 msgid ""
118 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
119 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
120 "This includes items which are critical for this system to function.</"
121 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
122 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
123 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
124 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
125 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
126 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
127 "emphasis> before proceeding.</para>"
128 msgstr ""
129
130 #: admin/workerintegration.cpp:161
131 #, kde-format
132 msgctxt "@title:window"
133 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
134 msgstr ""
135
136 #: admin/workerintegration.cpp:163
137 #, kde-format
138 msgctxt "@action:button"
139 msgid "I Understand and Accept These Risks"
140 msgstr ""
141
142 #: admin/workerintegration.cpp:165
143 #, kde-format
144 msgctxt "@option:check"
145 msgid "Do not warn me about these risks again"
146 msgstr ""
147
148 #: dolphincontextmenu.cpp:125
149 #, kde-format
150 msgctxt "@action:inmenu"
151 msgid "Empty Trash"
152 msgstr "Empty Trash"
153
154 #: dolphincontextmenu.cpp:154
155 #, fuzzy, kde-format
156 #| msgctxt "@label:textbox"
157 #| msgid "Location:"
158 msgctxt ""
159 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
160 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
161 "string if possible."
162 msgid "Restore to Former Location"
163 msgid_plural "Restore to Former Locations"
164 msgstr[0] "Location:"
165 msgstr[1] "Location:"
166
167 #: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1744
168 #, fuzzy, kde-format
169 #| msgctxt "@title:menu"
170 #| msgid "Create New"
171 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
172 msgid "Create New"
173 msgstr "Create New"
174
175 #: dolphincontextmenu.cpp:222
176 #, fuzzy, kde-format
177 #| msgctxt "@title:menu"
178 #| msgid "Open With"
179 msgctxt "@action:inmenu"
180 msgid "Open Path"
181 msgstr "Open With"
182
183 #: dolphincontextmenu.cpp:230
184 #, fuzzy, kde-format
185 #| msgctxt "@action:inmenu File"
186 #| msgid "New &Window"
187 msgctxt "@action:inmenu"
188 msgid "Open Path in New Tab"
189 msgstr "New &Window"
190
191 #: dolphincontextmenu.cpp:238
192 #, fuzzy, kde-format
193 #| msgctxt "@action:inmenu File"
194 #| msgid "New &Window"
195 msgctxt "@action:inmenu"
196 msgid "Open Path in New Window"
197 msgstr "New &Window"
198
199 #: dolphincontextmenu.cpp:488
200 #, kde-format
201 msgctxt ""
202 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
203 msgid "Middle Click"
204 msgstr ""
205
206 #: dolphinmainwindow.cpp:354
207 #, kde-format
208 msgctxt "@info:status"
209 msgid "Successfully copied."
210 msgstr ""
211
212 #: dolphinmainwindow.cpp:357
213 #, kde-format
214 msgctxt "@info:status"
215 msgid "Successfully moved."
216 msgstr ""
217
218 #: dolphinmainwindow.cpp:360
219 #, kde-format
220 msgctxt "@info:status"
221 msgid "Successfully linked."
222 msgstr ""
223
224 #: dolphinmainwindow.cpp:363
225 #, kde-format
226 msgctxt "@info:status"
227 msgid "Successfully moved to trash."
228 msgstr ""
229
230 #: dolphinmainwindow.cpp:366
231 #, kde-format
232 msgctxt "@info:status"
233 msgid "Successfully renamed."
234 msgstr ""
235
236 #: dolphinmainwindow.cpp:370
237 #, kde-format
238 msgctxt "@info:status"
239 msgid "Created folder."
240 msgstr "Created folder."
241
242 #: dolphinmainwindow.cpp:446
243 #, kde-format
244 msgctxt "@info"
245 msgid "Go back"
246 msgstr ""
247
248 #: dolphinmainwindow.cpp:447
249 #, kde-format
250 msgctxt "@info:whatsthis go back"
251 msgid "Return to the previously viewed folder."
252 msgstr ""
253
254 #: dolphinmainwindow.cpp:453
255 #, kde-format
256 msgctxt "@info"
257 msgid "Go forward"
258 msgstr ""
259
260 #: dolphinmainwindow.cpp:454
261 #, kde-kuit-format
262 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
263 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
264 msgstr ""
265
266 #: dolphinmainwindow.cpp:644 dolphinmainwindow.cpp:690
267 #, fuzzy, kde-format
268 #| msgctxt "@title:window"
269 #| msgid "Information"
270 msgctxt "@title:window"
271 msgid "Confirmation"
272 msgstr "Information"
273
274 #: dolphinmainwindow.cpp:648
275 #, kde-format
276 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
277 msgid "&Quit %1"
278 msgstr ""
279
280 #: dolphinmainwindow.cpp:650
281 #, fuzzy, kde-format
282 #| msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
283 #| msgid "Close"
284 msgid "C&lose Current Tab"
285 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
286
287 #: dolphinmainwindow.cpp:659
288 #, kde-format
289 msgid ""
290 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
291 msgstr ""
292
293 #: dolphinmainwindow.cpp:661 dolphinmainwindow.cpp:711
294 #, kde-format
295 msgid "Do not ask again"
296 msgstr ""
297
298 #: dolphinmainwindow.cpp:699
299 #, kde-format
300 msgid "Show &Terminal Panel"
301 msgstr ""
302
303 #: dolphinmainwindow.cpp:709
304 #, kde-format
305 msgid ""
306 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
307 "want to quit?"
308 msgstr ""
309
310 #: dolphinmainwindow.cpp:919
311 #, kde-format
312 msgctxt "@info"
313 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
314 msgstr ""
315
316 #: dolphinmainwindow.cpp:920
317 #, kde-format
318 msgctxt "@info"
319 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
320 msgstr ""
321
322 #: dolphinmainwindow.cpp:1323
323 #, fuzzy, kde-format
324 #| msgctxt "@title:menu"
325 #| msgid "Open With"
326 msgctxt "@action:inmenu Tools"
327 msgid "Open %1"
328 msgstr "Open With"
329
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2111
331 #, kde-format
332 msgctxt "@action:inmenu Tools"
333 msgid "Open Preferred Search Tool"
334 msgstr ""
335
336 #: dolphinmainwindow.cpp:1372
337 #, kde-format
338 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
339 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
340 msgstr[0] ""
341 msgstr[1] ""
342
343 #: dolphinmainwindow.cpp:1377
344 #, fuzzy, kde-format
345 #| msgctxt "@title:window"
346 #| msgid "Terminal"
347 msgctxt "@action:button"
348 msgid "Open %1 Terminal"
349 msgid_plural "Open %1 Terminals"
350 msgstr[0] "Terminal"
351 msgstr[1] "Terminal"
352
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1478
354 #, kde-format
355 msgctxt "@info"
356 msgid ""
357 "Cannot create new file: You do not have permission to create items in this "
358 "folder."
359 msgstr ""
360
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1480
362 #, kde-format
363 msgctxt "@info"
364 msgid ""
365 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
366 "folder."
367 msgstr ""
368
369 #: dolphinmainwindow.cpp:1582
370 #, fuzzy, kde-format
371 #| msgctxt "@info:tooltip"
372 #| msgid "Click to add comment..."
373 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
374 msgid "Configure"
375 msgstr "Click to add comment..."
376
377 #: dolphinmainwindow.cpp:1750
378 #, kde-format
379 msgctxt "@action:inmenu File"
380 msgid "New &Window"
381 msgstr "New &Window"
382
383 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
384 #, fuzzy, kde-format
385 #| msgctxt "@action:inmenu File"
386 #| msgid "New &Window"
387 msgctxt "@info"
388 msgid "Open a new Dolphin window"
389 msgstr "New &Window"
390
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
392 #, kde-kuit-format
393 msgctxt "@info:whatsthis"
394 msgid ""
395 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
396 ">You can drag and drop items between windows."
397 msgstr ""
398
399 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
400 #, kde-format
401 msgctxt "@action:inmenu File"
402 msgid "New Tab"
403 msgstr ""
404
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
406 #, kde-kuit-format
407 msgctxt "@info:whatsthis"
408 msgid ""
409 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
410 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
411 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
412 msgstr ""
413
414 #: dolphinmainwindow.cpp:1771
415 #, kde-format
416 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
417 msgid "Add to Places"
418 msgstr "स्थानहरूमा थप्नुहोस्"
419
420 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
421 #, kde-kuit-format
422 msgctxt "@info:whatsthis"
423 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
424 msgstr ""
425
426 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
427 #, fuzzy, kde-format
428 #| msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
429 #| msgid "Close"
430 msgctxt "@action:inmenu File"
431 msgid "Close Tab"
432 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
433
434 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
435 #, fuzzy, kde-format
436 #| msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
437 #| msgid "Close"
438 msgctxt "@info"
439 msgid "Close Tab"
440 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
441
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
443 #, kde-format
444 msgctxt "@info:whatsthis"
445 msgid ""
446 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
447 "the whole window instead."
448 msgstr ""
449
450 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
451 #, kde-format
452 msgctxt "@info:whatsthis quit"
453 msgid "This closes this window."
454 msgstr ""
455
456 #: dolphinmainwindow.cpp:1794
457 #, kde-kuit-format
458 msgctxt "@info:whatsthis"
459 msgid ""
460 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
461 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
462 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
463 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
464 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
465 msgstr ""
466
467 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
468 #, kde-format
469 msgctxt "@action"
470 msgid "Cut…"
471 msgstr ""
472
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
474 #, kde-kuit-format
475 msgctxt "@info:whatsthis cut"
476 msgid ""
477 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
478 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
479 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
480 "their initial location."
481 msgstr ""
482
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
484 #, fuzzy, kde-format
485 #| msgctxt "@action:inmenu"
486 #| msgid "Copy"
487 msgctxt "@action"
488 msgid "Copy…"
489 msgstr "Copy"
490
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1812
492 #, kde-kuit-format
493 msgctxt "@info:whatsthis copy"
494 msgid ""
495 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
496 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
497 "them from the clipboard to a new location."
498 msgstr ""
499
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1821
501 #, fuzzy, kde-format
502 #| msgctxt "@action:inmenu"
503 #| msgid "Paste"
504 msgctxt "@action:inmenu Edit"
505 msgid "Paste"
506 msgstr "Paste"
507
508 #: dolphinmainwindow.cpp:1823
509 #, kde-kuit-format
510 msgctxt "@info:whatsthis paste"
511 msgid ""
512 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
513 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
514 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
515 msgstr ""
516
517 #: dolphinmainwindow.cpp:1830
518 #, kde-format
519 msgctxt "@action:inmenu"
520 msgid "Copy to Other View"
521 msgstr ""
522
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1831
524 #, kde-format
525 msgctxt "@action:inmenu"
526 msgid "Copy to Other View…"
527 msgstr ""
528
529 #: dolphinmainwindow.cpp:1833
530 #, kde-kuit-format
531 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
532 msgid ""
533 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
534 "(Only available while in Split View mode.)"
535 msgstr ""
536
537 #: dolphinmainwindow.cpp:1837
538 #, fuzzy, kde-format
539 #| msgctxt "@action:inmenu File"
540 #| msgid "Move to Trash"
541 msgctxt "@action:inmenu Edit"
542 msgid "Copy to Other View"
543 msgstr "Move to Trash"
544
545 #: dolphinmainwindow.cpp:1842
546 #, fuzzy, kde-format
547 #| msgctxt "@action:inmenu File"
548 #| msgid "Move to Trash"
549 msgctxt "@action:inmenu"
550 msgid "Move to Other View"
551 msgstr "Move to Trash"
552
553 #: dolphinmainwindow.cpp:1843
554 #, fuzzy, kde-format
555 #| msgctxt "@action:inmenu File"
556 #| msgid "Move to Trash"
557 msgctxt "@action:inmenu"
558 msgid "Move to Other View…"
559 msgstr "Move to Trash"
560
561 #: dolphinmainwindow.cpp:1845
562 #, kde-kuit-format
563 msgctxt "@info:whatsthis Move"
564 msgid ""
565 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
566 "(Only available while in Split View mode.)"
567 msgstr ""
568
569 #: dolphinmainwindow.cpp:1849
570 #, fuzzy, kde-format
571 #| msgctxt "@action:inmenu File"
572 #| msgid "Move to Trash"
573 msgctxt "@action:inmenu Edit"
574 msgid "Move to Other View"
575 msgstr "Move to Trash"
576
577 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
578 #, fuzzy, kde-format
579 #| msgctxt "@label:textbox"
580 #| msgid "Filter:"
581 msgctxt "@action:inmenu Tools"
582 msgid "Filter…"
583 msgstr "Filter:"
584
585 #: dolphinmainwindow.cpp:1855
586 #, fuzzy, kde-format
587 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
588 #| msgid "Show Filter Bar"
589 msgctxt "@info:tooltip"
590 msgid "Show Filter Bar"
591 msgstr "Show Filter Bar"
592
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1857
594 #, kde-kuit-format
595 msgctxt "@info:whatsthis"
596 msgid ""
597 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
598 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
599 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
600 "view."
601 msgstr ""
602
603 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
604 #, fuzzy, kde-format
605 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
606 #| msgid "Show Filter Bar"
607 msgctxt "@action:inmenu"
608 msgid "Toggle Filter Bar"
609 msgstr "Show Filter Bar"
610
611 #: dolphinmainwindow.cpp:1870
612 #, fuzzy, kde-format
613 #| msgctxt "@label:textbox"
614 #| msgid "Filter:"
615 msgctxt "@action:intoolbar"
616 msgid "Filter"
617 msgstr "Filter:"
618
619 #: dolphinmainwindow.cpp:1878 search/bar.cpp:213
620 #, fuzzy, kde-format
621 #| msgctxt "@title:menu"
622 #| msgid "Main Toolbar"
623 msgid "Search…"
624 msgstr "Main Toolbar"
625
626 #: dolphinmainwindow.cpp:1879
627 #, fuzzy, kde-format
628 #| msgctxt "@label"
629 #| msgid "Show preview"
630 msgctxt "@info:tooltip"
631 msgid "Search for files and folders"
632 msgstr "Show preview"
633
634 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
635 #, kde-kuit-format
636 msgctxt "@info:whatsthis find"
637 msgid ""
638 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
639 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
640 "find the items you are looking for.</para>"
641 msgstr ""
642
643 #: dolphinmainwindow.cpp:1890
644 #, fuzzy, kde-format
645 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
646 #| msgid "Show Filter Bar"
647 msgctxt "@action:inmenu"
648 msgid "Toggle Search Bar"
649 msgstr "Show Filter Bar"
650
651 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
652 #, fuzzy, kde-format
653 #| msgctxt "@title:menu"
654 #| msgid "Main Toolbar"
655 msgctxt "@action:intoolbar"
656 msgid "Search"
657 msgstr "Main Toolbar"
658
659 #. i18n: This action toggles a selection mode.
660 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
661 #, fuzzy, kde-format
662 #| msgctxt "@label"
663 #| msgid "Show preview"
664 msgctxt "@action:inmenu"
665 msgid "Select Files and Folders"
666 msgstr "Show preview"
667
668 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
669 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
670 #: dolphinmainwindow.cpp:1909
671 #, fuzzy, kde-format
672 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
673 #| msgid "Select All"
674 msgctxt "@action:intoolbar"
675 msgid "Select"
676 msgstr "Select All"
677
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1912
679 #, kde-kuit-format
680 msgctxt "@info:whatsthis"
681 msgid ""
682 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
683 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
684 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
685 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
686 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
687 "items.</para>"
688 msgstr ""
689
690 #: dolphinmainwindow.cpp:1935
691 #, kde-kuit-format
692 msgctxt "@info:whatsthis"
693 msgid "This selects all files and folders in the current location."
694 msgstr ""
695
696 #: dolphinmainwindow.cpp:1939 dolphinpart.cpp:169
697 #, kde-format
698 msgctxt "@action:inmenu Edit"
699 msgid "Invert Selection"
700 msgstr "Invert Selection"
701
702 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
703 #, kde-kuit-format
704 msgctxt "@info:whatsthis invert"
705 msgid ""
706 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
707 "selected instead."
708 msgstr ""
709
710 #: dolphinmainwindow.cpp:1961
711 #, kde-kuit-format
712 msgctxt "@info:whatsthis split"
713 msgid ""
714 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
715 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
716 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
717 "para>Click this button again to close one of the views."
718 msgstr ""
719
720 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
721 #, kde-kuit-format
722 msgctxt "@info:whatsthis"
723 msgid ""
724 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
725 "window."
726 msgstr ""
727
728 #: dolphinmainwindow.cpp:1984
729 #, kde-format
730 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
731 msgid "Stash"
732 msgstr ""
733
734 #: dolphinmainwindow.cpp:1985
735 #, kde-format
736 msgctxt "@info"
737 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
738 msgstr ""
739
740 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
741 #, fuzzy, kde-format
742 #| msgctxt "@action:intoolbar"
743 #| msgid "Preview"
744 msgctxt "@info:tooltip"
745 msgid "Refresh view"
746 msgstr "Preview"
747
748 #: dolphinmainwindow.cpp:1995
749 #, kde-kuit-format
750 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
751 msgid ""
752 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
753 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
754 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
755 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
756 msgstr ""
757
758 #: dolphinmainwindow.cpp:2002
759 #, kde-format
760 msgctxt "@action:inmenu View"
761 msgid "Stop"
762 msgstr "Stop"
763
764 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
765 #, fuzzy, kde-format
766 #| msgctxt "@label:listbox"
767 #| msgid "Sorting:"
768 msgctxt "@info"
769 msgid "Stop loading"
770 msgstr "Sorting:"
771
772 #: dolphinmainwindow.cpp:2004
773 #, kde-format
774 msgctxt "@info"
775 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
776 msgstr ""
777
778 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
779 #, fuzzy, kde-format
780 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
781 #| msgid "Edit Location"
782 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
783 msgid "Editable Location"
784 msgstr "Edit Location"
785
786 #: dolphinmainwindow.cpp:2011
787 #, kde-kuit-format
788 msgctxt "@info:whatsthis"
789 msgid ""
790 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
791 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
792 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
793 "confirming the edited location."
794 msgstr ""
795
796 #: dolphinmainwindow.cpp:2019
797 #, fuzzy, kde-format
798 #| msgctxt "@label:textbox"
799 #| msgid "Location:"
800 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
801 msgid "Replace Location"
802 msgstr "Location:"
803
804 #: dolphinmainwindow.cpp:2024
805 #, kde-kuit-format
806 msgctxt "@info:whatsthis"
807 msgid ""
808 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
809 "enter a different location."
810 msgstr ""
811
812 #: dolphinmainwindow.cpp:2054
813 #, fuzzy, kde-format
814 #| msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
815 #| msgid "Close"
816 msgctxt "@action:inmenu File"
817 msgid "Undo close tab"
818 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
819
820 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
821 #, kde-format
822 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
823 msgid "This returns you to the previously closed tab."
824 msgstr ""
825
826 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
827 #, kde-kuit-format
828 msgctxt "@info:whatsthis"
829 msgid ""
830 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
831 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
832 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
833 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
834 "for your confirmation beforehand."
835 msgstr ""
836
837 #: dolphinmainwindow.cpp:2092
838 #, kde-kuit-format
839 msgctxt "@info:whatsthis"
840 msgid ""
841 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
842 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
843 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
844 msgstr ""
845
846 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
847 #, kde-format
848 msgctxt "@action:inmenu Tools"
849 msgid "Compare Files"
850 msgstr "Compare Files"
851
852 #: dolphinmainwindow.cpp:2105
853 #, kde-format
854 msgctxt "@action:inmenu Tools"
855 msgid "Manage Disk Space Usage"
856 msgstr ""
857
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
859 #, kde-kuit-format
860 msgctxt "@info:whatsthis"
861 msgid ""
862 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
863 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
864 "para>"
865 msgstr ""
866
867 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
868 #, fuzzy, kde-format
869 #| msgctxt "@title:window"
870 #| msgid "Terminal"
871 msgctxt "@action:inmenu Tools"
872 msgid "Open Terminal"
873 msgstr "Terminal"
874
875 #: dolphinmainwindow.cpp:2129
876 #, kde-kuit-format
877 msgctxt "@info:whatsthis"
878 msgid ""
879 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
880 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
881 "the terminal application.</para>"
882 msgstr ""
883
884 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2137
886 #, fuzzy, kde-format
887 #| msgctxt "@title:window"
888 #| msgid "Terminal"
889 msgctxt "@action:inmenu Tools"
890 msgid "Open Terminal Here"
891 msgstr "Terminal"
892
893 #: dolphinmainwindow.cpp:2139
894 #, kde-kuit-format
895 msgctxt "@info:whatsthis"
896 msgid ""
897 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
898 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
899 "features in the terminal application.</para>"
900 msgstr ""
901
902 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
903 #, kde-format
904 msgctxt "@title:menu"
905 msgid "&Bookmarks"
906 msgstr ""
907
908 #: dolphinmainwindow.cpp:2157
909 #, kde-kuit-format
910 msgctxt "@info:whatsthis"
911 msgid ""
912 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
913 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
914 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
915 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
916 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
917 "advanced actions more time consuming.</para>"
918 msgstr ""
919
920 #: dolphinmainwindow.cpp:2182
921 #, kde-format
922 msgctxt "@action:inmenu"
923 msgid "Go to Tab %1"
924 msgstr ""
925
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2195
927 #, kde-format
928 msgctxt "@action:inmenu"
929 msgid "Last Tab"
930 msgstr ""
931
932 #: dolphinmainwindow.cpp:2196
933 #, kde-format
934 msgctxt "@action:inmenu"
935 msgid "Go to Last Tab"
936 msgstr ""
937
938 #: dolphinmainwindow.cpp:2202
939 #, kde-format
940 msgctxt "@action:inmenu"
941 msgid "Next Tab"
942 msgstr ""
943
944 #: dolphinmainwindow.cpp:2203
945 #, kde-format
946 msgctxt "@action:inmenu"
947 msgid "Go to Next Tab"
948 msgstr ""
949
950 #: dolphinmainwindow.cpp:2209
951 #, kde-format
952 msgctxt "@action:inmenu"
953 msgid "Previous Tab"
954 msgstr ""
955
956 #: dolphinmainwindow.cpp:2210
957 #, kde-format
958 msgctxt "@action:inmenu"
959 msgid "Go to Previous Tab"
960 msgstr ""
961
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2217
963 #, fuzzy, kde-format
964 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
965 #| msgid "Tags"
966 msgctxt "@action:inmenu"
967 msgid "Show Target"
968 msgstr "Tags"
969
970 #: dolphinmainwindow.cpp:2223
971 #, kde-format
972 msgctxt "@action:inmenu"
973 msgid "Open in New Tab"
974 msgstr ""
975
976 #: dolphinmainwindow.cpp:2228
977 #, fuzzy, kde-format
978 #| msgctxt "@action:inmenu File"
979 #| msgid "New &Window"
980 msgctxt "@action:inmenu"
981 msgid "Open in New Tabs"
982 msgstr "New &Window"
983
984 #: dolphinmainwindow.cpp:2233
985 #, fuzzy, kde-format
986 #| msgctxt "@action:inmenu File"
987 #| msgid "New &Window"
988 msgctxt "@action:inmenu"
989 msgid "Open in New Window"
990 msgstr "New &Window"
991
992 #: dolphinmainwindow.cpp:2238 panels/places/placespanel.cpp:45
993 #, fuzzy, kde-format
994 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
995 #| msgid "Split view mode"
996 msgctxt "@action:inmenu"
997 msgid "Open in Split View"
998 msgstr "Split view mode"
999
1000 #: dolphinmainwindow.cpp:2254
1001 #, fuzzy, kde-format
1002 #| msgctxt "@title:menu"
1003 #| msgid "Panels"
1004 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1005 msgid "Unlock Panels"
1006 msgstr "Panels"
1007
1008 #: dolphinmainwindow.cpp:2256
1009 #, fuzzy, kde-format
1010 #| msgctxt "@title:menu"
1011 #| msgid "Panels"
1012 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1013 msgid "Lock Panels"
1014 msgstr "Panels"
1015
1016 #: dolphinmainwindow.cpp:2259
1017 #, kde-kuit-format
1018 msgctxt "@info:whatsthis"
1019 msgid ""
1020 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1021 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1022 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1023 "embedded more cleanly."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: dolphinmainwindow.cpp:2268
1027 #, kde-format
1028 msgctxt "@title:window"
1029 msgid "Information"
1030 msgstr "Information"
1031
1032 #: dolphinmainwindow.cpp:2291
1033 #, kde-kuit-format
1034 msgctxt "@info:whatsthis"
1035 msgid ""
1036 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1037 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: dolphinmainwindow.cpp:2298
1041 #, kde-kuit-format
1042 msgctxt "@info:whatsthis"
1043 msgid ""
1044 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1045 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1046 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1047 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1048 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2306
1052 #, kde-kuit-format
1053 msgctxt "@info:whatsthis"
1054 msgid ""
1055 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1056 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1057 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1058 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1059 "are given here by right-clicking.</para>"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: dolphinmainwindow.cpp:2315
1063 #, kde-format
1064 msgctxt "@title:window"
1065 msgid "Folders"
1066 msgstr "Folders"
1067
1068 #: dolphinmainwindow.cpp:2335
1069 #, kde-kuit-format
1070 msgctxt "@info:whatsthis"
1071 msgid ""
1072 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1073 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1074 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: dolphinmainwindow.cpp:2340
1078 #, kde-kuit-format
1079 msgctxt "@info:whatsthis"
1080 msgid ""
1081 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1082 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1083 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1084 "quick switching between any folders.</para>"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: dolphinmainwindow.cpp:2350
1088 #, fuzzy, kde-format
1089 #| msgctxt "@title:window"
1090 #| msgid "Terminal"
1091 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1092 msgid "Terminal"
1093 msgstr "Terminal"
1094
1095 #: dolphinmainwindow.cpp:2375
1096 #, kde-kuit-format
1097 msgctxt "@info:whatsthis"
1098 msgid ""
1099 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1100 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1101 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1102 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1103 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1104 "application like Konsole.</para>"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: dolphinmainwindow.cpp:2383
1108 #, kde-kuit-format
1109 msgctxt "@info:whatsthis"
1110 msgid ""
1111 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1112 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1113 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1114 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1115 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1116 "like Konsole.</para>"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: dolphinmainwindow.cpp:2393 dolphinmainwindow.cpp:2992
1120 #, kde-format
1121 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1122 msgid "Focus Terminal Panel"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: dolphinmainwindow.cpp:2394
1126 #, kde-format
1127 msgctxt "@info:tooltip"
1128 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: dolphinmainwindow.cpp:2407
1132 #, kde-format
1133 msgctxt "@title:window"
1134 msgid "Places"
1135 msgstr "Places"
1136
1137 #: dolphinmainwindow.cpp:2435
1138 #, fuzzy, kde-format
1139 #| msgctxt "@action:inmenu View"
1140 #| msgid "Show Hidden Files"
1141 msgctxt "@item:inmenu"
1142 msgid "Show Hidden Places"
1143 msgstr "Show Hidden Files"
1144
1145 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
1146 #, kde-format
1147 msgctxt "@info:whatsthis"
1148 msgid ""
1149 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1150 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1151 "property."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: dolphinmainwindow.cpp:2451
1155 #, kde-kuit-format
1156 msgctxt "@info:whatsthis"
1157 msgid ""
1158 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1159 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1160 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1161 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1162 "type.</para>"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: dolphinmainwindow.cpp:2458
1166 #, kde-kuit-format
1167 msgctxt "@info:whatsthis"
1168 msgid ""
1169 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1170 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1171 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1172 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1173 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1174 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1175 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1176 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1177 "interface> to display it again.</para>"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: dolphinmainwindow.cpp:2472 dolphinmainwindow.cpp:3010
1181 #, kde-format
1182 msgctxt "@action:inmenu View"
1183 msgid "Focus Places Panel"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: dolphinmainwindow.cpp:2473
1187 #, kde-format
1188 msgctxt "@info:tooltip"
1189 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: dolphinmainwindow.cpp:2479
1193 #, fuzzy, kde-format
1194 #| msgctxt "@title:menu"
1195 #| msgid "Panels"
1196 msgctxt "@action:inmenu View"
1197 msgid "Show Panels"
1198 msgstr "Panels"
1199
1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2548
1201 #, kde-format
1202 msgctxt "@info"
1203 msgid ""
1204 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: dolphinmainwindow.cpp:2551 dolphinmainwindow.cpp:2568
1208 #, kde-format
1209 msgctxt "@info"
1210 msgid ""
1211 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
1215 #, kde-format
1216 msgctxt "@info"
1217 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1221 #, kde-format
1222 msgctxt "@info"
1223 msgid ""
1224 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1225 "folder."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: dolphinmainwindow.cpp:2580
1229 #, kde-format
1230 msgctxt "@info"
1231 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: dolphinmainwindow.cpp:2582
1235 #, kde-format
1236 msgctxt "@info"
1237 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: dolphinmainwindow.cpp:2601
1241 #, kde-format
1242 msgctxt "@info"
1243 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: dolphinmainwindow.cpp:2604
1247 #, kde-format
1248 msgctxt "@info"
1249 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: dolphinmainwindow.cpp:2609
1253 #, kde-format
1254 msgctxt "@info"
1255 msgid ""
1256 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1257 "destination folder."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: dolphinmainwindow.cpp:2613
1261 #, kde-format
1262 msgctxt "@info"
1263 msgid ""
1264 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1265 "destination folder."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2619
1269 #, kde-format
1270 msgctxt "@info"
1271 msgid ""
1272 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1273 "this folder."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: dolphinmainwindow.cpp:2643
1277 #, kde-kuit-format
1278 msgctxt "@info:whatsthis"
1279 msgid ""
1280 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1281 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1282 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1283 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1284 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: dolphinmainwindow.cpp:2731
1288 #, kde-format
1289 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1290 msgid "Close"
1291 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
1292
1293 #: dolphinmainwindow.cpp:2732
1294 #, kde-format
1295 msgctxt "@info"
1296 msgid "Close left view"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2734
1300 #, kde-format
1301 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1302 msgid "Close Left View"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1306 #, kde-format
1307 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1308 msgid "Pop out Left View"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: dolphinmainwindow.cpp:2737
1312 #, kde-format
1313 msgctxt "@info"
1314 msgid "Move left view to a new window"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: dolphinmainwindow.cpp:2739
1318 #, kde-format
1319 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1320 msgid "Close"
1321 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
1322
1323 #: dolphinmainwindow.cpp:2740
1324 #, kde-format
1325 msgctxt "@info"
1326 msgid "Close right view"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: dolphinmainwindow.cpp:2742
1330 #, kde-format
1331 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1332 msgid "Close Right View"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: dolphinmainwindow.cpp:2744
1336 #, kde-format
1337 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1338 msgid "Pop out Right View"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: dolphinmainwindow.cpp:2745
1342 #, kde-format
1343 msgctxt "@info"
1344 msgid "Move right view to a new window"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: dolphinmainwindow.cpp:2754
1348 #, kde-format
1349 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1350 msgid "Split"
1351 msgstr "Split"
1352
1353 #: dolphinmainwindow.cpp:2756
1354 #, fuzzy, kde-format
1355 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1356 #| msgid "Split view mode"
1357 msgctxt "@info"
1358 msgid "Split view"
1359 msgstr "Split view mode"
1360
1361 #: dolphinmainwindow.cpp:2758
1362 #, kde-format
1363 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1364 msgid "Pop out"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: dolphinmainwindow.cpp:2818
1368 #, kde-kuit-format
1369 msgctxt "@info:whatsthis"
1370 msgid ""
1371 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1372 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1373 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1374 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1375 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1376 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: dolphinmainwindow.cpp:2825
1380 #, kde-kuit-format
1381 msgctxt "@info:whatsthis"
1382 msgid ""
1383 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1384 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1385 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1386 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1387 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1388 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1389 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1390 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: dolphinmainwindow.cpp:2837
1394 #, kde-kuit-format
1395 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1396 msgid ""
1397 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1398 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1399 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1400 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1401 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1402 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1403 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1404 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1405 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1406 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1407 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: dolphinmainwindow.cpp:2853
1411 #, kde-kuit-format
1412 msgctxt "@info:whatsthis"
1413 msgid ""
1414 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1415 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1416 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1417 "be triggered this way.</para>"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: dolphinmainwindow.cpp:2859
1421 #, kde-kuit-format
1422 msgctxt "@info:whatsthis"
1423 msgid ""
1424 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1425 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1426 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: dolphinmainwindow.cpp:2863
1430 #, kde-kuit-format
1431 msgctxt "@info:whatsthis"
1432 msgid ""
1433 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1434 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1435 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1436 "Handbook</interface>."
1437 msgstr ""
1438
1439 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1440 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1441 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1442 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1443 #. The same might be true for any external link you translate.
1444 #: dolphinmainwindow.cpp:2883
1445 #, kde-kuit-format
1446 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1447 msgid ""
1448 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1449 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1450 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1451 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1452 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: dolphinmainwindow.cpp:2888
1456 #, kde-kuit-format
1457 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1458 msgid ""
1459 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1460 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1461 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1462 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1463 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1464 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1465 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1466 "windows so don't get too used to this.</para>"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: dolphinmainwindow.cpp:2899
1470 #, kde-kuit-format
1471 msgctxt "@info:whatsthis"
1472 msgid ""
1473 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1474 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1475 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1476 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1477 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: dolphinmainwindow.cpp:2908
1481 #, kde-kuit-format
1482 msgctxt "@info:whatsthis"
1483 msgid ""
1484 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1485 "support the continued work on this application and many other projects by "
1486 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1487 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1488 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1489 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1490 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1491 "behind the KDE community.</para>"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: dolphinmainwindow.cpp:2921
1495 #, kde-kuit-format
1496 msgctxt "@info:whatsthis"
1497 msgid ""
1498 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1499 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1500 "in your preferred language."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: dolphinmainwindow.cpp:2926
1504 #, kde-kuit-format
1505 msgctxt "@info:whatsthis"
1506 msgid ""
1507 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1508 "libraries and maintainers of this application."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: dolphinmainwindow.cpp:2931
1512 #, kde-kuit-format
1513 msgctxt "@info:whatsthis"
1514 msgid ""
1515 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1516 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1517 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1518 "a look!"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: dolphinmainwindow.cpp:2986 dolphinmainwindow.cpp:2997
1522 #, kde-format
1523 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1524 msgid "Defocus Terminal Panel"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: dolphinmainwindow.cpp:3004
1528 #, kde-format
1529 msgctxt "@action:inmenu View"
1530 msgid "Defocus Terminal Panel"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: dolphinmainwindow.cpp:3015
1534 #, kde-format
1535 msgctxt "@action:inmenu View"
1536 msgid "Defocus Places Panel"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:223
1540 #, kde-format
1541 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:250
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "@action:button"
1547 msgid "Empty Trash"
1548 msgstr "Empty Trash"
1549
1550 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:251
1551 #, kde-format
1552 msgid "Empties Trash to create free space"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:277
1556 #, fuzzy, kde-format
1557 #| msgctxt "@title:window"
1558 #| msgid "Folders"
1559 msgctxt "@action:button"
1560 msgid "Add Network Folder"
1561 msgstr "Folders"
1562
1563 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:316
1564 #, fuzzy, kde-format
1565 #| msgctxt "@label:textbox"
1566 #| msgid "Location:"
1567 msgctxt "@action:inmenu"
1568 msgid "Location Bar"
1569 msgid_plural "Location Bars"
1570 msgstr[0] "Location:"
1571 msgstr[1] "Location:"
1572
1573 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1574 #, kde-format
1575 msgctxt "@info:shell about system packages"
1576 msgid "Could not find package %1."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1580 #, kde-format
1581 msgctxt "@info %1 is error code"
1582 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1586 #, kde-kuit-format
1587 msgctxt ""
1588 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1589 "'ErrorNoNetwork'"
1590 msgid ""
1591 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1592 "installing <application>%1</application> manually instead."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: dolphinpart.cpp:150
1596 #, kde-format
1597 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1598 msgid "&Edit File Type…"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: dolphinpart.cpp:154
1602 #, fuzzy, kde-format
1603 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1604 #| msgid "Select All"
1605 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1606 msgid "Select Items Matching…"
1607 msgstr "Select All"
1608
1609 #: dolphinpart.cpp:159
1610 #, fuzzy, kde-format
1611 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1612 #| msgid "Select All"
1613 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1614 msgid "Unselect Items Matching…"
1615 msgstr "Select All"
1616
1617 #: dolphinpart.cpp:165
1618 #, fuzzy, kde-format
1619 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1620 #| msgid "Select All"
1621 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1622 msgid "Unselect All"
1623 msgstr "Select All"
1624
1625 #: dolphinpart.cpp:180
1626 #, kde-format
1627 msgctxt "@action:inmenu Go"
1628 msgid "App&lications"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: dolphinpart.cpp:181
1632 #, fuzzy, kde-format
1633 #| msgctxt "@title:window"
1634 #| msgid "Folders"
1635 msgctxt "@action:inmenu Go"
1636 msgid "&Network Folders"
1637 msgstr "Folders"
1638
1639 #: dolphinpart.cpp:182
1640 #, fuzzy, kde-format
1641 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1642 #| msgid "Tags"
1643 msgctxt "@action:inmenu Go"
1644 msgid "Trash"
1645 msgstr "Tags"
1646
1647 #: dolphinpart.cpp:185
1648 #, kde-format
1649 msgctxt "@action:inmenu Go"
1650 msgid "Autostart"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: dolphinpart.cpp:191
1654 #, fuzzy, kde-format
1655 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1656 #| msgid "Find File..."
1657 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1658 msgid "Find File…"
1659 msgstr "Find File..."
1660
1661 #: dolphinpart.cpp:197
1662 #, fuzzy, kde-format
1663 #| msgctxt "@title:window"
1664 #| msgid "Terminal"
1665 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1666 msgid "Open &Terminal"
1667 msgstr "Terminal"
1668
1669 #: dolphinpart.cpp:449
1670 #, fuzzy, kde-format
1671 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1672 #| msgid "Select All"
1673 msgctxt "@title:window"
1674 msgid "Select"
1675 msgstr "Select All"
1676
1677 #: dolphinpart.cpp:449
1678 #, kde-format
1679 msgid "Select all items matching this pattern:"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: dolphinpart.cpp:454
1683 #, kde-format
1684 msgctxt "@title:window"
1685 msgid "Unselect"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: dolphinpart.cpp:454
1689 #, kde-format
1690 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1694 #: dolphinpart.rc:5
1695 #, fuzzy, kde-format
1696 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1697 #| msgid "Rating"
1698 msgid "&Edit"
1699 msgstr "Rating"
1700
1701 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1702 #: dolphinpart.rc:15
1703 #, fuzzy, kde-format
1704 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1705 #| msgid "Invert Selection"
1706 msgctxt "@title:menu"
1707 msgid "Selection"
1708 msgstr "Invert Selection"
1709
1710 #. i18n: ectx: Menu (view)
1711 #: dolphinpart.rc:24
1712 #, fuzzy, kde-format
1713 #| msgctxt "@title:menu"
1714 #| msgid "View Mode"
1715 msgid "&View"
1716 msgstr "View Mode"
1717
1718 #. i18n: ectx: Menu (go)
1719 #: dolphinpart.rc:33
1720 #, fuzzy, kde-format
1721 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1722 #| msgid "Group"
1723 msgid "&Go"
1724 msgstr "Group"
1725
1726 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1727 #: dolphinpart.rc:41
1728 #, kde-format
1729 msgctxt "@title:menu"
1730 msgid "Tools"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1734 #: dolphinpart.rc:51
1735 #, kde-format
1736 msgctxt "@title:menu"
1737 msgid "Dolphin Toolbar"
1738 msgstr "डल्फिन उपकरणपट्टी"
1739
1740 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1741 #, fuzzy, kde-format
1742 #| msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1743 #| msgid "Close"
1744 msgid "Recently Closed Tabs"
1745 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
1746
1747 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1748 #, fuzzy, kde-format
1749 #| msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1750 #| msgid "Close"
1751 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1752 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
1753
1754 #: dolphintabbar.cpp:156
1755 #, kde-format
1756 msgctxt "@action:inmenu"
1757 msgid "New Tab"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: dolphintabbar.cpp:157
1761 #, kde-format
1762 msgctxt "@action:inmenu"
1763 msgid "Detach Tab"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: dolphintabbar.cpp:158
1767 #, kde-format
1768 msgctxt "@action:inmenu"
1769 msgid "Close Other Tabs"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: dolphintabbar.cpp:159
1773 #, fuzzy, kde-format
1774 #| msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1775 #| msgid "Close"
1776 msgctxt "@action:inmenu"
1777 msgid "Close Tab"
1778 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
1779
1780 #: dolphintabbar.cpp:161
1781 #, fuzzy, kde-format
1782 #| msgctxt "@action:button"
1783 #| msgid "Rename"
1784 msgctxt "@action:inmenu"
1785 msgid "Rename Tab"
1786 msgstr "Rename"
1787
1788 #: dolphintabbar.cpp:180
1789 #, fuzzy, kde-format
1790 #| msgctxt "@action:button"
1791 #| msgid "Rename"
1792 msgctxt "@title:window for text input"
1793 msgid "Rename Tab"
1794 msgstr "Rename"
1795
1796 #: dolphintabbar.cpp:180
1797 #, fuzzy, kde-format
1798 #| msgctxt "@info:status"
1799 #| msgid "New name #"
1800 msgid "New tab name:"
1801 msgstr "New name #"
1802
1803 #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
1804 #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
1805 #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
1806 #: dolphintabwidget.cpp:53
1807 #, fuzzy, kde-format
1808 #| msgctxt "@label:textbox"
1809 #| msgid "Location:"
1810 msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
1811 msgid "Location View"
1812 msgstr "Location:"
1813
1814 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1815 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1816 #: dolphintabwidget.cpp:529
1817 #, fuzzy, kde-format
1818 #| msgctxt "@info:status"
1819 #| msgid "1 File selected (%2)"
1820 #| msgid_plural "%1 Files selected (%2)"
1821 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1822 msgid "%1 | (%2)"
1823 msgstr "1 File selected (%2)"
1824
1825 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1826 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1827 #: dolphintabwidget.cpp:533
1828 #, kde-format
1829 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1830 msgid "(%1) | %2"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1834 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1835 #, fuzzy, kde-format
1836 #| msgctxt "@label:textbox"
1837 #| msgid "Location:"
1838 msgctxt "@title:menu"
1839 msgid "Location Bar"
1840 msgstr "Location:"
1841
1842 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1843 #: dolphinui.rc:107 dolphinuiforphones.rc:107
1844 #, kde-format
1845 msgctxt "@title:menu"
1846 msgid "Main Toolbar"
1847 msgstr "Main Toolbar"
1848
1849 #: dolphinurlnavigator.cpp:39
1850 #, kde-kuit-format
1851 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1852 msgid ""
1853 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1854 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1855 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1856 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1857 "because following these folders from left to right leads here.</"
1858 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1859 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1860 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1861 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: dolphinurlnavigator.cpp:57
1865 #, kde-format
1866 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1867 msgid "This folder is not writable for you."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: dolphinviewcontainer.cpp:103
1871 #, kde-format
1872 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: dolphinviewcontainer.cpp:154
1876 #, fuzzy, kde-format
1877 #| msgctxt "@info:progress"
1878 #| msgid "Loading folder..."
1879 msgctxt "@info:progress"
1880 msgid "Loading folder…"
1881 msgstr "Loading folder..."
1882
1883 #: dolphinviewcontainer.cpp:157
1884 #, fuzzy, kde-format
1885 #| msgctxt "@label:listbox"
1886 #| msgid "Sorting:"
1887 msgctxt "@info:progress"
1888 msgid "Sorting…"
1889 msgstr "Sorting:"
1890
1891 #: dolphinviewcontainer.cpp:683
1892 #, fuzzy, kde-format
1893 #| msgctxt "@title:menu"
1894 #| msgid "Main Toolbar"
1895 msgctxt "@info"
1896 msgid "Searching…"
1897 msgstr "Main Toolbar"
1898
1899 #: dolphinviewcontainer.cpp:703
1900 #, kde-format
1901 msgctxt "@info:status"
1902 msgid "No items found."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: dolphinviewcontainer.cpp:891
1906 #, kde-format
1907 msgctxt "@info:status"
1908 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: dolphinviewcontainer.cpp:894
1912 #, kde-format
1913 msgctxt "@info:status"
1914 msgid ""
1915 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: dolphinviewcontainer.cpp:901
1919 #, kde-format
1920 msgctxt "@info:status"
1921 msgid "Invalid protocol '%1'"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: dolphinviewcontainer.cpp:903
1925 #, kde-format
1926 msgctxt "@info:status"
1927 msgid "Invalid protocol"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: dolphinviewcontainer.cpp:974
1931 #, kde-format
1932 msgctxt "@info"
1933 msgid "Authorization required to enter this folder."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019
1937 #, kde-kuit-format
1938 msgid ""
1939 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1943 #, kde-format
1944 msgctxt "@info:tooltip"
1945 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1949 #, fuzzy, kde-format
1950 #| msgctxt "@label:textbox"
1951 #| msgid "Filter:"
1952 msgid "Filter…"
1953 msgstr "Filter:"
1954
1955 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1956 #, kde-format
1957 msgctxt "@info:tooltip"
1958 msgid "Hide Filter Bar"
1959 msgstr "Hide Filter Bar"
1960
1961 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1962 #, fuzzy, kde-format
1963 #| msgctxt "@info:status"
1964 #| msgid "Created folder."
1965 msgctxt "@action:inmenu"
1966 msgid "Move to New Folder…"
1967 msgstr "Created folder."
1968
1969 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
1970 #, fuzzy, kde-format
1971 #| msgid "Forbidden"
1972 msgctxt "@info"
1973 msgid "hidden"
1974 msgstr "निषिद्ध"
1975
1976 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
1977 #, kde-format
1978 msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
1979 msgid ", link to %1 at %2"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
1983 #, kde-format
1984 msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
1985 msgid ", %1"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
1989 #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
1990 #. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
1991 #. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
1992 #. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
1993 #. announcements when read out by a screen reader.
1994 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
1995 #, kde-format
1996 msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
1997 msgid ", %1 %2"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
2001 #, kde-format
2002 msgctxt ""
2003 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2004 "filesystem path"
2005 msgid "%1 at location %2"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
2009 #, kde-format
2010 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2011 msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
2015 #, kde-format
2016 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2017 msgid "in a grid layout in location %1"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
2021 #, fuzzy, kde-format
2022 #| msgctxt "@label:textbox"
2023 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
2024 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
2025 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2026 msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
2027 msgid_plural ""
2028 "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
2029 msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
2030 msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
2031
2032 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
2033 #, kde-format
2034 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2035 msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
2036 msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
2037 msgstr[0] ""
2038 msgstr[1] ""
2039
2040 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
2041 #, fuzzy, kde-format
2042 #| msgctxt "@label:textbox"
2043 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
2044 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
2045 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2046 msgid "in selection mode in location %1"
2047 msgstr "Rename the %1 selected item to:"
2048
2049 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
2050 #, fuzzy, kde-format
2051 #| msgctxt "@label:textbox"
2052 #| msgid "Location:"
2053 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2054 msgid "in location %1"
2055 msgstr "Location:"
2056
2057 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
2058 #, fuzzy, kde-format
2059 #| msgctxt "@label:textbox"
2060 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
2061 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
2062 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2063 msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
2064 msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
2065 msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
2066 msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
2067
2068 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
2069 #, fuzzy, kde-format
2070 #| msgctxt "@label:textbox"
2071 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
2072 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
2073 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2074 msgid "%1 selected item in location %2"
2075 msgid_plural "%1 selected items in location %2"
2076 msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
2077 msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
2078
2079 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
2080 #, fuzzy, kde-format
2081 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2082 #| msgid "Invert Selection"
2083 msgctxt "accessibility announcement"
2084 msgid "Selection mode enabled"
2085 msgstr "Invert Selection"
2086
2087 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
2088 #, fuzzy, kde-format
2089 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2090 #| msgid "Invert Selection"
2091 msgctxt "accessibility announcement"
2092 msgid "Selection mode disabled"
2093 msgstr "Invert Selection"
2094
2095 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2096 #, kde-format
2097 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2098 msgid "\"%1\""
2099 msgstr ""
2100
2101 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2102 #, kde-format
2103 msgctxt ""
2104 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2105 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2106 msgstr ""
2107
2108 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2109 #, kde-format
2110 msgctxt ""
2111 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2112 "folders."
2113 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2114 msgstr ""
2115
2116 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2117 #, kde-format
2118 msgctxt ""
2119 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2120 "folders."
2121 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2122 msgstr ""
2123
2124 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2125 #, kde-format
2126 msgctxt ""
2127 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2128 "files/folders."
2129 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2130 msgstr ""
2131
2132 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2133 #, fuzzy, kde-format
2134 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2135 #| msgid "Invert Selection"
2136 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2137 msgid "One Selected File"
2138 msgid_plural "%1 Selected Files"
2139 msgstr[0] "Invert Selection"
2140 msgstr[1] "Invert Selection"
2141
2142 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2143 #, kde-format
2144 msgctxt ""
2145 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2146 msgid "One Selected Folder"
2147 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2148 msgstr[0] ""
2149 msgstr[1] ""
2150
2151 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2152 #, fuzzy, kde-format
2153 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2154 #| msgid "Select All"
2155 msgctxt ""
2156 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2157 "folders."
2158 msgid "One Selected Item"
2159 msgid_plural "%1 Selected Items"
2160 msgstr[0] "Select All"
2161 msgstr[1] "Select All"
2162
2163 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2164 #, fuzzy, kde-format
2165 #| msgctxt "@action:inmenu"
2166 #| msgid "Paste One File"
2167 #| msgid_plural "Paste %1 Files"
2168 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2169 msgid "One File"
2170 msgid_plural "%1 Files"
2171 msgstr[0] "Paste One File"
2172 msgstr[1] "Paste One File"
2173
2174 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2175 #, fuzzy, kde-format
2176 #| msgctxt "@label"
2177 #| msgid "Folder"
2178 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2179 msgid "One Folder"
2180 msgid_plural "%1 Folders"
2181 msgstr[0] "Folder"
2182 msgstr[1] "Folder"
2183
2184 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2185 #, fuzzy, kde-format
2186 #| msgctxt "@title:window"
2187 #| msgid "Rename Item"
2188 msgctxt ""
2189 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2190 msgid "One Item"
2191 msgid_plural "%1 Items"
2192 msgstr[0] "Rename Item"
2193 msgstr[1] "Rename Item"
2194
2195 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
2196 #, fuzzy, kde-format
2197 #| msgctxt "@info"
2198 #| msgid "%1 item selected"
2199 #| msgid_plural "%1 items selected"
2200 msgctxt "@item:intable"
2201 msgid "%1 item"
2202 msgid_plural "%1 items"
2203 msgstr[0] "%1 item selected"
2204 msgstr[1] "%1 items selected"
2205
2206 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
2207 #, kde-format
2208 msgctxt "width × height"
2209 msgid "%1 × %2"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
2213 #, kde-format
2214 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2215 msgid "0 - 9"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
2219 #, kde-format
2220 msgctxt "@title:group"
2221 msgid "Others"
2222 msgstr "Others"
2223
2224 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
2225 #, kde-format
2226 msgctxt "@title:group Size"
2227 msgid "Folders"
2228 msgstr "Folders"
2229
2230 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
2231 #, kde-format
2232 msgctxt "@title:group Size"
2233 msgid "Small"
2234 msgstr "Small"
2235
2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
2237 #, kde-format
2238 msgctxt "@title:group Size"
2239 msgid "Medium"
2240 msgstr "Medium"
2241
2242 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
2243 #, kde-format
2244 msgctxt "@title:group Size"
2245 msgid "Big"
2246 msgstr "Big"
2247
2248 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
2249 #, kde-format
2250 msgctxt "@title:group Date"
2251 msgid "Today"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
2255 #, kde-format
2256 msgctxt "@title:group Date"
2257 msgid "Yesterday"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
2261 #, kde-format
2262 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2263 msgid "dddd"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
2267 #, kde-format
2268 msgctxt ""
2269 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2270 msgid "%1"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2274 #, kde-format
2275 msgctxt "@title:group Date"
2276 msgid "One Week Ago"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
2280 #, kde-format
2281 msgctxt "@title:group Date"
2282 msgid "Two Weeks Ago"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
2286 #, kde-format
2287 msgctxt "@title:group Date"
2288 msgid "Three Weeks Ago"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
2292 #, kde-format
2293 msgctxt "@title:group Date"
2294 msgid "Earlier this Month"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
2298 #, fuzzy, kde-format
2299 #| msgctxt ""
2300 #| "Prints out the month and year: %B is full month name in current locale, "
2301 #| "and %Y is full year number"
2302 #| msgid "%B, %Y"
2303 msgctxt ""
2304 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2305 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2306 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2307 "text that should not be formatted as a date"
2308 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2309 msgstr "%B, %Y"
2310
2311 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
2312 #, kde-format
2313 msgctxt ""
2314 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2315 "context @title:group Date"
2316 msgid "%1"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
2320 #, fuzzy, kde-format
2321 #| msgctxt ""
2322 #| "Prints out the month and year: %B is full month name in current locale, "
2323 #| "and %Y is full year number"
2324 #| msgid "%B, %Y"
2325 msgctxt ""
2326 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2327 "current locale, and yyyy is full year number."
2328 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2329 msgstr "%B, %Y"
2330
2331 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
2332 #, kde-format
2333 msgctxt ""
2334 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2335 "@title:group Date"
2336 msgid "%1"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519
2340 #, fuzzy, kde-format
2341 #| msgctxt ""
2342 #| "Prints out the month and year: %B is full month name in current locale, "
2343 #| "and %Y is full year number"
2344 #| msgid "%B, %Y"
2345 msgctxt ""
2346 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2347 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2348 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2349 "text that should not be formatted as a date"
2350 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2351 msgstr "%B, %Y"
2352
2353 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
2354 #, kde-format
2355 msgctxt ""
2356 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2357 "context @title:group Date"
2358 msgid "%1"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
2362 #, fuzzy, kde-format
2363 #| msgctxt ""
2364 #| "Prints out the month and year: %B is full month name in current locale, "
2365 #| "and %Y is full year number"
2366 #| msgid "%B, %Y"
2367 msgctxt ""
2368 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2369 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2370 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2371 "text that should not be formatted as a date"
2372 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2373 msgstr "%B, %Y"
2374
2375 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
2376 #, kde-format
2377 msgctxt ""
2378 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2379 "context @title:group Date"
2380 msgid "%1"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
2384 #, fuzzy, kde-format
2385 #| msgctxt ""
2386 #| "Prints out the month and year: %B is full month name in current locale, "
2387 #| "and %Y is full year number"
2388 #| msgid "%B, %Y"
2389 msgctxt ""
2390 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2391 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2392 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2393 "text that should not be formatted as a date"
2394 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2395 msgstr "%B, %Y"
2396
2397 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
2398 #, kde-format
2399 msgctxt ""
2400 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2401 "context @title:group Date"
2402 msgid "%1"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
2406 #, fuzzy, kde-format
2407 #| msgctxt ""
2408 #| "Prints out the month and year: %B is full month name in current locale, "
2409 #| "and %Y is full year number"
2410 #| msgid "%B, %Y"
2411 msgctxt ""
2412 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2413 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2414 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2415 "text that should not be formatted as a date"
2416 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2417 msgstr "%B, %Y"
2418
2419 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
2420 #, kde-format
2421 msgctxt ""
2422 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2423 "context @title:group Date"
2424 msgid "%1"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
2428 #, kde-format
2429 msgctxt ""
2430 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2431 "and yyyy is full year number"
2432 msgid "MMMM, yyyy"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2436 #, kde-format
2437 msgctxt ""
2438 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2439 "group Date"
2440 msgid "%1"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2444 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673
2445 #, fuzzy, kde-format
2446 #| msgid "Read, "
2447 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2448 msgid "Read, "
2449 msgstr "पढ्नुहोस्, "
2450
2451 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2452 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
2453 #, fuzzy, kde-format
2454 #| msgid "Write, "
2455 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2456 msgid "Write, "
2457 msgstr "लेख्नुहोस्, "
2458
2459 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2460 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
2461 #, fuzzy, kde-format
2462 #| msgid "Execute, "
2463 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2464 msgid "Execute, "
2465 msgstr "कार्यान्वयन गर्नुहोस्, "
2466
2467 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2468 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
2469 #, fuzzy, kde-format
2470 #| msgid "Forbidden"
2471 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2472 msgid "Forbidden"
2473 msgstr "निषिद्ध"
2474
2475 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
2476 #, fuzzy, kde-format
2477 #| msgctxt "This shows files and folders permissions: user, group and others"
2478 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2479 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2480 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2481 msgstr "(प्रयोगकर्ता: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2482
2483 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2484 #, fuzzy
2485 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2486 #| msgid "Name"
2487 msgctxt "@label"
2488 msgid "Name"
2489 msgstr "Name"
2490
2491 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2492 #, fuzzy
2493 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2494 #| msgid "Size"
2495 msgctxt "@label"
2496 msgid "Size"
2497 msgstr "Size"
2498
2499 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2500 #, fuzzy
2501 #| msgctxt "@label"
2502 #| msgid "Modified:"
2503 msgctxt "@label"
2504 msgid "Modified"
2505 msgstr "Modified:"
2506
2507 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2508 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2509 msgctxt "@tooltip"
2510 msgid "The date format can be selected in settings."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2514 #, fuzzy
2515 #| msgctxt "@title:menu"
2516 #| msgid "Create New"
2517 msgctxt "@label"
2518 msgid "Created"
2519 msgstr "Create New"
2520
2521 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2522 msgctxt "@label"
2523 msgid "Accessed"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2527 #, fuzzy
2528 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2529 #| msgid "Type"
2530 msgctxt "@label"
2531 msgid "Type"
2532 msgstr "Type"
2533
2534 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
2535 #, fuzzy
2536 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2537 #| msgid "Rating"
2538 msgctxt "@label"
2539 msgid "Rating"
2540 msgstr "Rating"
2541
2542 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
2543 #, fuzzy
2544 #| msgctxt "@label:textbox"
2545 #| msgid "Tags:"
2546 msgctxt "@label"
2547 msgid "Tags"
2548 msgstr "Tags:"
2549
2550 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
2551 #, fuzzy
2552 #| msgctxt "@info:tooltip"
2553 #| msgid "Click to add comment..."
2554 msgctxt "@label"
2555 msgid "Comment"
2556 msgstr "Click to add comment..."
2557
2558 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2559 #, fuzzy
2560 #| msgctxt "@label:textbox"
2561 #| msgid "Filter:"
2562 msgctxt "@label"
2563 msgid "Title"
2564 msgstr "Filter:"
2565
2566 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2567 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2568 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2569 #, fuzzy
2570 #| msgctxt "@info:credit"
2571 #| msgid "Documentation"
2572 msgctxt "@label"
2573 msgid "Document"
2574 msgstr "Documentation"
2575
2576 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2577 msgctxt "@label"
2578 msgid "Author"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
2582 msgctxt "@label"
2583 msgid "Publisher"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2587 #, fuzzy
2588 #| msgctxt "@info:tooltip"
2589 #| msgid "Click to add comment..."
2590 msgctxt "@label"
2591 msgid "Page Count"
2592 msgstr "Click to add comment..."
2593
2594 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2595 msgctxt "@label"
2596 msgid "Word Count"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2600 msgctxt "@label"
2601 msgid "Line Count"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2605 msgctxt "@label"
2606 msgid "Date Photographed"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2610 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2611 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2612 msgctxt "@label"
2613 msgid "Image"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2617 msgctxt "@label width x height"
2618 msgid "Dimensions"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2622 msgctxt "@label"
2623 msgid "Width"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2627 msgctxt "@label"
2628 msgid "Height"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2632 #, fuzzy
2633 #| msgctxt "@info:credit"
2634 #| msgid "Documentation"
2635 msgctxt "@label"
2636 msgid "Orientation"
2637 msgstr "Documentation"
2638
2639 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
2640 msgctxt "@label"
2641 msgid "Artist"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2645 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796
2646 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2647 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2648 msgctxt "@label"
2649 msgid "Audio"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2653 #, fuzzy
2654 #| msgctxt "@title:group"
2655 #| msgid "General"
2656 msgctxt "@label"
2657 msgid "Genre"
2658 msgstr "General"
2659
2660 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795
2661 msgctxt "@label"
2662 msgid "Album"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2666 #, fuzzy
2667 #| msgctxt "@info:credit"
2668 #| msgid "Documentation"
2669 msgctxt "@label"
2670 msgid "Duration"
2671 msgstr "Documentation"
2672
2673 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797
2674 msgctxt "@label"
2675 msgid "Bitrate"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2679 msgctxt "@label"
2680 msgid "Track"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2684 #, fuzzy
2685 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2686 #| msgid "Reload"
2687 msgctxt "@label"
2688 msgid "Release Year"
2689 msgstr "Reload"
2690
2691 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800
2692 msgctxt "@label"
2693 msgid "Aspect Ratio"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2697 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2698 msgctxt "@label"
2699 msgid "Video"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2703 msgctxt "@label"
2704 msgid "Frame Rate"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803
2708 #, fuzzy
2709 #| msgctxt "@action:inmenu"
2710 #| msgid "Paste"
2711 msgctxt "@label"
2712 msgid "Path"
2713 msgstr "Paste"
2714
2715 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2716 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2717 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2718 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2719 #, fuzzy
2720 #| msgctxt "@title:group"
2721 #| msgid "Others"
2722 msgctxt "@label"
2723 msgid "Other"
2724 msgstr "Others"
2725
2726 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2727 msgctxt "@label"
2728 msgid "File Extension"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805
2732 #, fuzzy
2733 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2734 #| msgid "Invert Selection"
2735 msgctxt "@label"
2736 msgid "Deletion Time"
2737 msgstr "Invert Selection"
2738
2739 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2740 #, fuzzy
2741 #| msgctxt "@info:credit"
2742 #| msgid "Documentation"
2743 msgctxt "@label"
2744 msgid "Link Destination"
2745 msgstr "Documentation"
2746
2747 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807
2748 msgctxt "@label"
2749 msgid "Downloaded From"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2753 #, fuzzy
2754 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2755 #| msgid "Permissions"
2756 msgctxt "@label"
2757 msgid "Permissions"
2758 msgstr "Permissions"
2759
2760 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2761 msgctxt "@tooltip"
2762 msgid ""
2763 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2764 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809
2768 #, fuzzy
2769 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2770 #| msgid "Owner"
2771 msgctxt "@label"
2772 msgid "Owner"
2773 msgstr "Owner"
2774
2775 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2776 #, fuzzy
2777 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2778 #| msgid "Group"
2779 msgctxt "@label"
2780 msgid "User Group"
2781 msgstr "Group"
2782
2783 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911
2784 #, fuzzy, kde-format
2785 #| msgctxt "@label"
2786 #| msgid "Font size"
2787 msgctxt "@info:status"
2788 msgid "Unknown error."
2789 msgstr "Font size"
2790
2791 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122
2792 #, kde-format
2793 msgctxt "@accessible rating"
2794 msgid "%1 and a half stars"
2795 msgid_plural "%1 and a half stars"
2796 msgstr[0] ""
2797 msgstr[1] ""
2798
2799 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
2800 #, kde-format
2801 msgctxt "@accessible rating"
2802 msgid "%1 star"
2803 msgid_plural "%1 stars"
2804 msgstr[0] ""
2805 msgstr[1] ""
2806
2807 #: main.cpp:61
2808 #, kde-kuit-format
2809 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2810 msgid ""
2811 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2812 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: main.cpp:95
2816 #, fuzzy, kde-format
2817 #| msgctxt "@title"
2818 #| msgid "Dolphin"
2819 msgid "Dolphin"
2820 msgstr "Dolphin"
2821
2822 #: main.cpp:97
2823 #, kde-format
2824 msgctxt "@title"
2825 msgid "File Manager"
2826 msgstr "File Manager"
2827
2828 #: main.cpp:99
2829 #, kde-format
2830 msgctxt "@info:credit"
2831 msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: main.cpp:101
2835 #, kde-format
2836 msgctxt "@info:credit"
2837 msgid "Felix Ernst"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: main.cpp:102
2841 #, fuzzy, kde-format
2842 #| msgctxt "@info:credit"
2843 #| msgid "Maintainer and developer"
2844 msgctxt "@info:credit"
2845 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2846 msgstr "Maintainer and developer"
2847
2848 #: main.cpp:104
2849 #, kde-format
2850 msgctxt "@info:credit"
2851 msgid "Méven Car"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: main.cpp:105
2855 #, fuzzy, kde-format
2856 #| msgctxt "@info:credit"
2857 #| msgid "Maintainer and developer"
2858 msgctxt "@info:credit"
2859 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2860 msgstr "Maintainer and developer"
2861
2862 #: main.cpp:107
2863 #, kde-format
2864 msgctxt "@info:credit"
2865 msgid "Elvis Angelaccio"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: main.cpp:108
2869 #, fuzzy, kde-format
2870 #| msgctxt "@info:credit"
2871 #| msgid "Maintainer and developer"
2872 msgctxt "@info:credit"
2873 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2874 msgstr "Maintainer and developer"
2875
2876 #: main.cpp:110
2877 #, kde-format
2878 msgctxt "@info:credit"
2879 msgid "Emmanuel Pescosta"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: main.cpp:111
2883 #, fuzzy, kde-format
2884 #| msgctxt "@info:credit"
2885 #| msgid "Maintainer and developer"
2886 msgctxt "@info:credit"
2887 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2888 msgstr "Maintainer and developer"
2889
2890 #: main.cpp:113
2891 #, kde-format
2892 msgctxt "@info:credit"
2893 msgid "Frank Reininghaus"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: main.cpp:114
2897 #, fuzzy, kde-format
2898 #| msgctxt "@info:credit"
2899 #| msgid "Maintainer and developer"
2900 msgctxt "@info:credit"
2901 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2902 msgstr "Maintainer and developer"
2903
2904 #: main.cpp:116
2905 #, kde-format
2906 msgctxt "@info:credit"
2907 msgid "Peter Penz"
2908 msgstr "Peter Penz"
2909
2910 #: main.cpp:117
2911 #, fuzzy, kde-format
2912 #| msgctxt "@info:credit"
2913 #| msgid "Maintainer and developer"
2914 msgctxt "@info:credit"
2915 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2916 msgstr "Maintainer and developer"
2917
2918 #: main.cpp:119
2919 #, kde-format
2920 msgctxt "@info:credit"
2921 msgid "Sebastian Trüg"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
2925 #: main.cpp:124 main.cpp:125
2926 #, kde-format
2927 msgctxt "@info:credit"
2928 msgid "Developer"
2929 msgstr "Developer"
2930
2931 #: main.cpp:120
2932 #, kde-format
2933 msgctxt "@info:credit"
2934 msgid "David Faure"
2935 msgstr "David Faure"
2936
2937 #: main.cpp:121
2938 #, kde-format
2939 msgctxt "@info:credit"
2940 msgid "Aaron J. Seigo"
2941 msgstr "Aaron J. Seigo"
2942
2943 #: main.cpp:122
2944 #, kde-format
2945 msgctxt "@info:credit"
2946 msgid "Rafael Fernández López"
2947 msgstr "Rafael Fernández López"
2948
2949 #: main.cpp:123
2950 #, kde-format
2951 msgctxt "@info:credit"
2952 msgid "Kevin Ottens"
2953 msgstr "Kevin Ottens"
2954
2955 #: main.cpp:124
2956 #, kde-format
2957 msgctxt "@info:credit"
2958 msgid "Holger Freyther"
2959 msgstr "Holger Freyther"
2960
2961 #: main.cpp:125
2962 #, kde-format
2963 msgctxt "@info:credit"
2964 msgid "Max Blazejak"
2965 msgstr "Max Blazejak"
2966
2967 #: main.cpp:126
2968 #, kde-format
2969 msgctxt "@info:credit"
2970 msgid "Michael Austin"
2971 msgstr "Michael Austin"
2972
2973 #: main.cpp:126
2974 #, kde-format
2975 msgctxt "@info:credit"
2976 msgid "Documentation"
2977 msgstr "Documentation"
2978
2979 #: main.cpp:137
2980 #, kde-format
2981 msgctxt "@info:shell"
2982 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: main.cpp:139
2986 #, kde-format
2987 msgctxt "@info:shell"
2988 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: main.cpp:140
2992 #, kde-format
2993 msgctxt "@info:shell"
2994 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: main.cpp:142
2998 #, kde-format
2999 msgctxt "@info:shell"
3000 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: main.cpp:144
3004 #, kde-format
3005 msgctxt "@info:shell"
3006 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: main.cpp:145
3010 #, kde-format
3011 msgctxt "@info:shell"
3012 msgid "Document to open"
3013 msgstr "Document to open"
3014
3015 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
3016 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
3017 #, fuzzy, kde-format
3018 #| msgctxt "@label"
3019 #| msgid "Show hidden files"
3020 msgid "Hidden files shown"
3021 msgstr "Show hidden files"
3022
3023 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
3024 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
3025 #, kde-format
3026 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
3030 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
3031 #, fuzzy, kde-format
3032 #| msgctxt "@title:group"
3033 #| msgid "Column Width"
3034 msgid "Automatic scrolling"
3035 msgstr "स्तम्भ चौडाइ"
3036
3037 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
3038 #, kde-format
3039 msgctxt "@action:inmenu"
3040 msgid "Cut"
3041 msgstr "Cut"
3042
3043 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
3044 #, kde-format
3045 msgctxt "@action:inmenu"
3046 msgid "Copy"
3047 msgstr "Copy"
3048
3049 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
3050 #, fuzzy, kde-format
3051 #| msgctxt "@action:inmenu"
3052 #| msgid "Rename..."
3053 msgctxt "@action:inmenu"
3054 msgid "Rename…"
3055 msgstr "Rename..."
3056
3057 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
3058 #, fuzzy, kde-format
3059 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3060 #| msgid "Move to Trash"
3061 msgctxt "@action:inmenu"
3062 msgid "Move to Trash"
3063 msgstr "Move to Trash"
3064
3065 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
3066 #, kde-format
3067 msgctxt "@action:inmenu"
3068 msgid "Delete"
3069 msgstr "Delete"
3070
3071 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
3072 #, fuzzy, kde-format
3073 #| msgctxt "@action:inmenu View"
3074 #| msgid "Show Hidden Files"
3075 msgctxt "@action:inmenu"
3076 msgid "Show Hidden Files"
3077 msgstr "Show Hidden Files"
3078
3079 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
3080 #, kde-format
3081 msgctxt "@action:inmenu"
3082 msgid "Limit to Home Directory"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
3086 #, kde-format
3087 msgctxt "@action:inmenu"
3088 msgid "Automatic Scrolling"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
3092 #, kde-format
3093 msgctxt "@action:inmenu"
3094 msgid "Properties"
3095 msgstr "Properties"
3096
3097 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
3098 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
3099 #, fuzzy, kde-format
3100 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3101 #| msgid "Preview"
3102 msgid "Previews shown"
3103 msgstr "Preview"
3104
3105 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
3106 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
3107 #, kde-format
3108 msgid "Auto-Play media files"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
3112 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
3113 #, fuzzy, kde-format
3114 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3115 #| msgid "Show Filter Bar"
3116 msgid "Show item on hover"
3117 msgstr "Show Filter Bar"
3118
3119 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
3120 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
3121 #, kde-format
3122 msgid "Date display format"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: panels/information/informationpanel.cpp:156
3126 #, fuzzy, kde-format
3127 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3128 #| msgid "Preview"
3129 msgctxt "@action:inmenu"
3130 msgid "Preview"
3131 msgstr "Preview"
3132
3133 #: panels/information/informationpanel.cpp:161
3134 #, kde-format
3135 msgctxt "@action:inmenu"
3136 msgid "Auto-Play media files"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: panels/information/informationpanel.cpp:166
3140 #, fuzzy, kde-format
3141 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3142 #| msgid "Show Filter Bar"
3143 msgctxt "@action:inmenu"
3144 msgid "Show item on hover"
3145 msgstr "Show Filter Bar"
3146
3147 #: panels/information/informationpanel.cpp:171
3148 #, fuzzy, kde-format
3149 #| msgctxt "@info:tooltip"
3150 #| msgid "Click to add comment..."
3151 msgctxt "@action:inmenu"
3152 msgid "Configure…"
3153 msgstr "Click to add comment..."
3154
3155 #: panels/information/informationpanel.cpp:177
3156 #, kde-format
3157 msgctxt "@action:inmenu"
3158 msgid "Condensed Date"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
3162 #, kde-format
3163 msgctxt "@label::textbox"
3164 msgid "Select which data should be shown:"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
3168 #, fuzzy, kde-format
3169 #| msgctxt "@info"
3170 #| msgid "%1 item selected"
3171 #| msgid_plural "%1 items selected"
3172 msgctxt "@label"
3173 msgid "%1 item selected"
3174 msgid_plural "%1 items selected"
3175 msgstr[0] "%1 item selected"
3176 msgstr[1] "%1 items selected"
3177
3178 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
3179 #, kde-format
3180 msgid "play"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
3184 #, kde-format
3185 msgid "pause"
3186 msgstr ""
3187
3188 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
3189 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
3190 #, kde-format
3191 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: panels/places/placespanel.cpp:53
3195 #, fuzzy, kde-format
3196 #| msgctxt "@info:tooltip"
3197 #| msgid "Click to add comment..."
3198 msgctxt "@action:inmenu"
3199 msgid "Configure Trash…"
3200 msgstr "Click to add comment..."
3201
3202 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
3203 #, kde-format
3204 msgid ""
3205 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3206 "and then reopen the panel."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
3210 #, kde-format
3211 msgid "Install Konsole"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: search/bar.cpp:64
3215 #, kde-format
3216 msgctxt "action:button"
3217 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: search/bar.cpp:71
3221 #, fuzzy, kde-format
3222 #| msgctxt "@label:textbox"
3223 #| msgid "Filter:"
3224 msgctxt "@action:button for changing search options"
3225 msgid "Filter"
3226 msgstr "Filter:"
3227
3228 #: search/bar.cpp:89
3229 #, fuzzy, kde-format
3230 #| msgctxt "@label"
3231 #| msgid "Grid spacing"
3232 msgctxt "@info:tooltip"
3233 msgid "Quit searching"
3234 msgstr "Grid spacing"
3235
3236 #: search/bar.cpp:103
3237 #, kde-format
3238 msgctxt "action:button search from here"
3239 msgid "Here"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: search/bar.cpp:118
3243 #, kde-format
3244 msgctxt "action:button search everywhere"
3245 msgid "Everywhere"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: search/bar.cpp:153
3249 #, kde-kuit-format
3250 msgctxt "@info:whatsthis search bar"
3251 msgid ""
3252 "<para>This helps you find files and folders.<list><item>Enter a "
3253 "<emphasis>search term</emphasis> in the input field.</item><item>Decide "
3254 "where to search by pressing the location buttons below the search field. "
3255 "“Here” refers to the location that was open prior to starting a search, so "
3256 "navigating to a different location first can narrow down the search.</"
3257 "item><item>Press the “%1” button to further refine the manner of searching "
3258 "or the results.</item><item>Press the “Save” icon to add the current search "
3259 "configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: search/bar.cpp:212
3263 #, kde-format
3264 msgctxt "@info:placeholder"
3265 msgid "Search in file contents…"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: search/bar.cpp:226
3269 #, fuzzy, kde-kuit-format
3270 #| msgctxt "@label:textbox"
3271 #| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
3272 msgctxt "@info:tooltip"
3273 msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
3274 msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
3275
3276 #. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted.
3277 #. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1
3278 #. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
3279 #. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
3280 #. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
3281 #: search/bar.cpp:235
3282 #, kde-format
3283 msgctxt "@info:tooltip"
3284 msgid "Search all directories from the root up."
3285 msgstr ""
3286
3287 #. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
3288 #. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
3289 #. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
3290 #: search/bar.cpp:239
3291 #, kde-kuit-format
3292 msgctxt "@info:tooltip"
3293 msgid ""
3294 "Search all indexed locations.<nl/><nl/>Configure which locations are indexed "
3295 "in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: search/chip.cpp:22
3299 #, fuzzy, kde-format
3300 #| msgctxt "@label:textbox"
3301 #| msgid "Filter:"
3302 msgctxt "@action:button"
3303 msgid "Remove Filter"
3304 msgstr "Filter:"
3305
3306 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
3307 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3308 #, fuzzy, kde-format
3309 #| msgctxt "@label:textbox"
3310 #| msgid "Location:"
3311 msgid "Location"
3312 msgstr "Location:"
3313
3314 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3315 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3316 #, kde-format
3317 msgid "What"
3318 msgstr ""
3319
3320 #. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search)
3321 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
3322 #, fuzzy, kde-format
3323 #| msgctxt "@title:menu"
3324 #| msgid "Main Toolbar"
3325 msgid "SearchTool"
3326 msgstr "Main Toolbar"
3327
3328 #: search/dolphinquery.cpp:378
3329 #, fuzzy, kde-format
3330 #| msgctxt "@title:menu"
3331 #| msgid "Main Toolbar"
3332 msgctxt ""
3333 "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
3334 "a folder name"
3335 msgid "Search results for “%1” in %2"
3336 msgstr "Main Toolbar"
3337
3338 #: search/dolphinquery.cpp:384
3339 #, kde-format
3340 msgctxt ""
3341 "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
3342 "a folder name"
3343 msgid "Files containing “%1” in %2"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: search/dolphinquery.cpp:391
3347 #, fuzzy, kde-format
3348 #| msgctxt "@title:menu"
3349 #| msgid "Main Toolbar"
3350 msgctxt ""
3351 "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
3352 "folder name"
3353 msgid "Search items tagged “%1” in %2"
3354 msgstr "Main Toolbar"
3355
3356 #: search/dolphinquery.cpp:396
3357 #, kde-format
3358 msgctxt ""
3359 "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
3360 "a folder name"
3361 msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: search/dolphinquery.cpp:403
3365 #, fuzzy, kde-format
3366 #| msgctxt "@title:menu"
3367 #| msgid "Main Toolbar"
3368 msgctxt ""
3369 "@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
3370 "type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name"
3371 msgid "%1 search results in %2"
3372 msgstr "Main Toolbar"
3373
3374 #: search/dolphinquery.cpp:409
3375 #, fuzzy, kde-format
3376 #| msgctxt "@title:menu"
3377 #| msgid "Main Toolbar"
3378 msgctxt ""
3379 "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
3380 "%1 is a folder name"
3381 msgid "Search results in %1"
3382 msgstr "Main Toolbar"
3383
3384 #: search/dolphinquery.cpp:419
3385 #, fuzzy, kde-format
3386 #| msgctxt "@title:menu"
3387 #| msgid "Main Toolbar"
3388 msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
3389 msgid "Search results for “%1”"
3390 msgstr "Main Toolbar"
3391
3392 #: search/dolphinquery.cpp:422
3393 #, kde-format
3394 msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
3395 msgid "Files containing “%1”"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: search/dolphinquery.cpp:426
3399 #, kde-format
3400 msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
3401 msgid "Search items tagged “%1”"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: search/dolphinquery.cpp:429
3405 #, kde-format
3406 msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
3407 msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
3411 #. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
3412 #. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
3413 #: search/dolphinquery.cpp:437
3414 #, kde-format
3415 msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
3416 msgid "%1 search results"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: search/dolphinquery.cpp:440
3420 #, fuzzy, kde-format
3421 #| msgctxt "@title:menu"
3422 #| msgid "Main Toolbar"
3423 msgctxt ""
3424 "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
3425 msgid "Search results"
3426 msgstr "Main Toolbar"
3427
3428 #. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
3429 #: search/popup.cpp:48
3430 #, fuzzy, kde-format
3431 #| msgctxt "@action:inmenu"
3432 #| msgid "Empty Trash"
3433 msgid "Simple search"
3434 msgstr "Empty Trash"
3435
3436 #. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
3437 #: search/popup.cpp:54
3438 #, kde-format
3439 msgid "File Indexing"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: search/popup.cpp:74
3443 #, fuzzy, kde-format
3444 #| msgctxt "@title:menu"
3445 #| msgid "Main Toolbar"
3446 msgctxt "@title:group"
3447 msgid "Search in:"
3448 msgstr "Main Toolbar"
3449
3450 #: search/popup.cpp:78
3451 #, fuzzy, kde-format
3452 #| msgctxt "@title"
3453 #| msgid "File Manager"
3454 msgctxt "@option:radio Search in:"
3455 msgid "File names"
3456 msgstr "File Manager"
3457
3458 #: search/popup.cpp:113
3459 #, fuzzy, kde-format
3460 #| msgctxt "@title:menu"
3461 #| msgid "Main Toolbar"
3462 msgctxt "@title:group"
3463 msgid "Search using:"
3464 msgstr "Main Toolbar"
3465
3466 #: search/popup.cpp:132
3467 #, kde-kuit-format
3468 msgctxt "@info about a search tool"
3469 msgid ""
3470 "<para>For searching in file contents <application>%1</application> attempts "
3471 "to use third-party search tools if they are available on this system and are "
3472 "expected to lead to better or faster results. <application>ripgrep</"
3473 "application> and <application>ripgrep-all</application> might improve your "
3474 "search experience if they are installed. <application>ripgrep-all</"
3475 "application> in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, "
3476 "docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).</para><para>The manner in "
3477 "which these search tools are invoked can be configured by editing a script "
3478 "file. Copy it from <filename>%2</filename> to <filename>%3</filename> before "
3479 "modifying your copy. If any issues arise, delete your copy <filename>%3</"
3480 "filename> to revert your changes.</para>"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: search/popup.cpp:166
3484 #, fuzzy, kde-format
3485 #| msgctxt "@info:tooltip"
3486 #| msgid "Click to add comment..."
3487 msgctxt "@action:button %1 is software name"
3488 msgid "Configure %1…"
3489 msgstr "Click to add comment..."
3490
3491 #: search/popup.cpp:209
3492 #, fuzzy, kde-format
3493 #| msgctxt "@label"
3494 #| msgid "Type:"
3495 msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
3496 msgid "File Type:"
3497 msgstr "Type:"
3498
3499 #: search/popup.cpp:217
3500 #, fuzzy, kde-format
3501 #| msgctxt "@label"
3502 #| msgid "Modified:"
3503 msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
3504 msgid "Modified since:"
3505 msgstr "Modified:"
3506
3507 #: search/popup.cpp:226
3508 #, fuzzy, kde-format
3509 #| msgctxt "@label:slider"
3510 #| msgid "Rating:"
3511 msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
3512 msgid "Rating:"
3513 msgstr "Rating:"
3514
3515 #: search/popup.cpp:234
3516 #, fuzzy, kde-format
3517 #| msgctxt "@label:textbox"
3518 #| msgid "Tags:"
3519 msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
3520 msgid "Tags:"
3521 msgstr "Tags:"
3522
3523 #: search/popup.cpp:252
3524 #, kde-format
3525 msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
3526 msgid "For more advanced searches:"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: search/popup.cpp:277
3530 #, kde-kuit-format
3531 msgctxt "@info:tooltip"
3532 msgid ""
3533 "<para>Searching in <filename>%1</filename> using <application>%2</"
3534 "application> is currently not possible because <application>%2</application> "
3535 "is configured to never create a search index of that location.</para>"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: search/popup.cpp:284
3539 #, kde-kuit-format
3540 msgctxt "@info:tooltip"
3541 msgid ""
3542 "<para>Searching through file contents using <application>%1</application> is "
3543 "currently not possible because <application>%1</application> is configured "
3544 "to never create a search index for file contents.</para>"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: search/popup.cpp:293
3548 #, kde-format
3549 msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
3550 msgid "<b>%1</b>"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: search/popup.cpp:296
3554 #, kde-kuit-format
3555 msgctxt "@info about a search tool"
3556 msgid ""
3557 "<para><application>%1</application> uses a database for searching. The "
3558 "database is created by indexing your files in the background based on how "
3559 "<application>%1</application> is configured.<list><item><application>%1</"
3560 "application> provides results extremely quickly.</item><item>Allows "
3561 "searching for file types, dates, tags, etc.</item><item>Only searches in "
3562 "indexed folders. Configure which folders should be indexed in "
3563 "<application>System Settings</application>.</item><item>When the searched "
3564 "locations contain links to other files or folders, those will not be "
3565 "searched or show up in search results.</item><item>Hidden files and folders "
3566 "and their contents might also not be searched depending on how <application>"
3567 "%1</application> is configured.</item></list></para>"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: search/popup.cpp:308
3571 #, kde-format
3572 msgctxt "@option:radio Search in:"
3573 msgid "File names and contents"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: search/popup.cpp:315
3577 #, fuzzy, kde-format
3578 #| msgctxt "@title"
3579 #| msgid "File Manager"
3580 msgctxt "@option:radio Search in:"
3581 msgid "File contents"
3582 msgstr "File Manager"
3583
3584 #: search/popup.cpp:330
3585 #, fuzzy, kde-format
3586 #| msgctxt "@title:menu"
3587 #| msgid "Open With"
3588 msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
3589 msgid "Open %1"
3590 msgstr "Open With"
3591
3592 #: search/popup.cpp:333
3593 #, kde-format
3594 msgctxt "@action:button"
3595 msgid "Install KFind…"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: search/popup.cpp:365
3599 #, kde-kuit-format
3600 msgctxt "@info"
3601 msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: search/popup.cpp:369
3605 #, kde-format
3606 msgctxt "@info:status"
3607 msgid "Installing KFind"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: search/selectors/dateselector.cpp:54
3611 #, fuzzy, kde-format
3612 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3613 #| msgid "By Date"
3614 msgctxt "@item:inlistbox"
3615 msgid "Any Date"
3616 msgstr "By Date"
3617
3618 #: search/selectors/filetypeselector.cpp:23
3619 #, fuzzy, kde-format
3620 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3621 #| msgid "By Type"
3622 msgctxt "@item:inlistbox"
3623 msgid "Any Type"
3624 msgstr "By Type"
3625
3626 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:20
3627 #, fuzzy, kde-format
3628 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3629 #| msgid "By Rating"
3630 msgctxt "@item:inlistbox"
3631 msgid "Any Rating"
3632 msgstr "By Rating"
3633
3634 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:21
3635 #, kde-format
3636 msgctxt "@item:inlistbox"
3637 msgid "1 or more"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:22
3641 #, kde-format
3642 msgctxt "@item:inlistbox"
3643 msgid "2 or more"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:23
3647 #, kde-format
3648 msgctxt "@item:inlistbox"
3649 msgid "3 or more"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:24
3653 #, kde-format
3654 msgctxt "@item:inlistbox"
3655 msgid "4 or more"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25
3659 #, kde-format
3660 msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front"
3661 msgid "5"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: search/selectors/tagsselector.cpp:178
3665 #, kde-format
3666 msgctxt ""
3667 "list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'"
3668 msgid " && "
3669 msgstr ""
3670
3671 #: search/selectors/tagsselector.cpp:181
3672 #, kde-format
3673 msgctxt "@action:button Required tags for search results: None"
3674 msgid "None"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3678 #, kde-format
3679 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3680 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3681 msgstr ""
3682
3683 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3684 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3685 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3686 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3687 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3688 #, fuzzy, kde-format
3689 #| msgctxt "@action:inmenu"
3690 #| msgid "Cancel"
3691 msgctxt "@action:button"
3692 msgid "Cancel Copying"
3693 msgstr "Cancel"
3694
3695 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3696 #, kde-format
3697 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3698 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3699 msgstr ""
3700
3701 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3702 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3703 #, kde-format
3704 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3705 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3709 #, fuzzy, kde-format
3710 #| msgctxt "@label"
3711 #| msgid "Show preview"
3712 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3713 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3714 msgstr "Show preview"
3715
3716 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3717 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3718 #, fuzzy, kde-format
3719 #| msgctxt "@action:inmenu"
3720 #| msgid "Cancel"
3721 msgctxt "@action:button"
3722 msgid "Cancel Cutting"
3723 msgstr "Cancel"
3724
3725 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3726 #, kde-format
3727 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3728 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3729 msgstr ""
3730
3731 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3732 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3733 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3734 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3735 #, fuzzy, kde-format
3736 #| msgctxt "@action:inmenu"
3737 #| msgid "Cancel"
3738 msgctxt "@action:button"
3739 msgid "Cancel"
3740 msgstr "Cancel"
3741
3742 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3743 #, kde-format
3744 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3745 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3749 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3750 #, fuzzy, kde-format
3751 #| msgctxt "@title:window"
3752 #| msgid "Information"
3753 msgctxt "@action:button"
3754 msgid "Cancel Duplicating"
3755 msgstr "Information"
3756
3757 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3758 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3759 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3760 #, kde-format
3761 msgctxt "@action keep short"
3762 msgid "More"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3766 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3767 #, kde-format
3768 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3769 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3770 msgstr ""
3771
3772 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3773 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3774 #, fuzzy, kde-format
3775 #| msgctxt "@action:inmenu"
3776 #| msgid "Cancel"
3777 msgctxt "@action:button"
3778 msgid "Cancel Moving"
3779 msgstr "Cancel"
3780
3781 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3782 #, kde-format
3783 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3784 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3788 #, kde-kuit-format
3789 msgid ""
3790 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3791 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3792 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3793 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3794 "para>"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3798 #, kde-format
3799 msgctxt ""
3800 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3801 msgid "Paste from Clipboard"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3805 #, kde-format
3806 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3807 msgid "Dismiss This Reminder"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3811 #, kde-format
3812 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3813 msgid "Don't Remind Me Again"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3817 #, kde-format
3818 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3819 msgid ""
3820 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3821 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3822 msgstr ""
3823
3824 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3825 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3826 #, kde-format
3827 msgctxt "@action:button"
3828 msgid "Cancel Renaming"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3832 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3833 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3834 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3835 #. and a fallback will be used.
3836 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3837 #, kde-format
3838 msgctxt "@action"
3839 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3840 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3841 msgstr[0] ""
3842 msgstr[1] ""
3843
3844 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3845 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3846 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3847 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3848 #. and a fallback will be used.
3849 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3850 #, kde-format
3851 msgctxt "@action"
3852 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3853 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3854 msgstr[0] ""
3855 msgstr[1] ""
3856
3857 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3858 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3859 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3860 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3861 #. and a fallback will be used.
3862 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3863 #, kde-format
3864 msgctxt "@action"
3865 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3866 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3867 msgstr[0] ""
3868 msgstr[1] ""
3869
3870 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3871 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3872 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3873 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3874 #. and a fallback will be used.
3875 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3876 #, kde-format
3877 msgctxt "@action"
3878 msgid "Permanently Delete %2"
3879 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3880 msgstr[0] ""
3881 msgstr[1] ""
3882
3883 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3884 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3885 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3886 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3887 #. and a fallback will be used.
3888 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3889 #, kde-format
3890 msgctxt "@action"
3891 msgid "Duplicate %2"
3892 msgid_plural "Duplicate %2"
3893 msgstr[0] ""
3894 msgstr[1] ""
3895
3896 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3897 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3898 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3899 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3900 #. and a fallback will be used.
3901 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3902 #, fuzzy, kde-format
3903 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3904 #| msgid "Move to Trash"
3905 msgctxt "@action"
3906 msgid "Move %2 to the Trash"
3907 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3908 msgstr[0] "Move to Trash"
3909 msgstr[1] "Move to Trash"
3910
3911 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3912 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3913 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3914 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3915 #. and a fallback will be used.
3916 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3917 #, fuzzy, kde-format
3918 #| msgctxt "@action:button"
3919 #| msgid "Rename"
3920 msgctxt "@action"
3921 msgid "Rename %2"
3922 msgid_plural "Rename %2"
3923 msgstr[0] "Rename"
3924 msgstr[1] "Rename"
3925
3926 #: selectionmode/topbar.cpp:30
3927 #, kde-format
3928 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3929 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: selectionmode/topbar.cpp:31
3933 #, fuzzy, kde-format
3934 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3935 #| msgid "Invert Selection"
3936 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3937 msgid "Selection Mode"
3938 msgstr "Invert Selection"
3939
3940 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3941 #, kde-kuit-format
3942 msgctxt "@info"
3943 msgid ""
3944 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3945 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3946 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3947 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3948 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3949 "empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
3950 "with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
3951 "the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
3952 "shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
3953 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3954 "the current selection.</para>"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: selectionmode/topbar.cpp:53
3958 #, fuzzy, kde-format
3959 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3960 #| msgid "Invert Selection"
3961 msgctxt "@action:button"
3962 msgid "Exit Selection Mode"
3963 msgstr "Invert Selection"
3964
3965 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3966 #, kde-format
3967 msgctxt "@label:textbox"
3968 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3972 #, fuzzy, kde-format
3973 #| msgctxt "@title:menu"
3974 #| msgid "Main Toolbar"
3975 msgctxt "@label:textbox"
3976 msgid "Search…"
3977 msgstr "Main Toolbar"
3978
3979 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3980 #, kde-format
3981 msgctxt "@action:button"
3982 msgid "Download New Services…"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3986 #, kde-format
3987 msgctxt "@info"
3988 msgid ""
3989 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3990 "settings."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3994 #, kde-format
3995 msgctxt "@info"
3996 msgid "Restart now?"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
4000 #, fuzzy, kde-format
4001 #| msgctxt "@action:inmenu"
4002 #| msgid "Delete"
4003 msgctxt "@option:check"
4004 msgid "Delete"
4005 msgstr "Delete"
4006
4007 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
4008 #, fuzzy, kde-format
4009 #| msgctxt "@option:check"
4010 #| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
4011 msgctxt "@option:check"
4012 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
4013 msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
4014
4015 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
4016 #, fuzzy, kde-format
4017 #| msgctxt "@info:status"
4018 #| msgid "1 File selected (%2)"
4019 #| msgid_plural "%1 Files selected (%2)"
4020 msgctxt "@item:inmenu"
4021 msgid "%1: %2"
4022 msgstr "1 File selected (%2)"
4023
4024 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
4025 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
4026 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
4027 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
4028 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
4029 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
4030 #, kde-format
4031 msgid "Use system font"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
4035 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
4036 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
4037 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
4038 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
4039 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
4040 #, fuzzy, kde-format
4041 #| msgctxt "@label"
4042 #| msgid "Icon size"
4043 msgid "Icon size"
4044 msgstr "Icon size"
4045
4046 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
4047 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
4048 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
4049 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
4050 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
4051 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
4052 #, fuzzy, kde-format
4053 #| msgctxt "@label"
4054 #| msgid "Preview size"
4055 msgid "Preview size"
4056 msgstr "Preview size"
4057
4058 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
4059 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
4060 #, kde-format
4061 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4065 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
4066 #, kde-format
4067 msgid "How we display the size of directories"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4071 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
4072 #, fuzzy, kde-format
4073 #| msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
4074 #| msgid "No Information"
4075 msgid "Show the content count"
4076 msgstr "No Information"
4077
4078 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4079 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
4080 #, fuzzy, kde-format
4081 #| msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
4082 #| msgid "No Information"
4083 msgid "Show the content size"
4084 msgstr "No Information"
4085
4086 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4087 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
4088 #, kde-format
4089 msgid "Do not show any directory size"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
4093 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
4094 #, kde-format
4095 msgid "Recursive directory size limit"
4096 msgstr ""
4097
4098 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
4099 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
4100 #, kde-format
4101 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
4102 msgstr ""
4103
4104 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
4105 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
4106 #, fuzzy, kde-format
4107 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
4108 #| msgid "Permissions"
4109 msgid "Permissions style format"
4110 msgstr "Permissions"
4111
4112 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
4113 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
4114 #, fuzzy, kde-format
4115 #| msgctxt "@option:check"
4116 #| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
4117 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4118 msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
4119
4120 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
4121 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
4122 #, fuzzy, kde-format
4123 #| msgctxt "@option:check"
4124 #| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
4125 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
4126 msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
4127
4128 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
4129 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
4130 #, kde-format
4131 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
4132 msgstr ""
4133
4134 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
4135 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
4136 #, fuzzy, kde-format
4137 #| msgctxt "@option:check"
4138 #| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
4139 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
4140 msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
4141
4142 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
4143 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
4144 #, fuzzy, kde-format
4145 #| msgctxt "@option:check"
4146 #| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
4147 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
4148 msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
4149
4150 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
4151 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
4152 #, fuzzy, kde-format
4153 #| msgctxt "@option:check"
4154 #| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
4155 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
4156 msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
4157
4158 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
4159 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
4160 #, fuzzy, kde-format
4161 #| msgctxt "@option:check"
4162 #| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
4163 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
4164 msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
4165
4166 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
4167 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
4168 #, fuzzy, kde-format
4169 #| msgctxt "@option:check"
4170 #| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
4171 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
4172 msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
4173
4174 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
4175 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
4176 #, kde-format
4177 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
4178 msgstr ""
4179
4180 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
4181 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
4182 #, fuzzy, kde-format
4183 #| msgctxt "@option:check"
4184 #| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
4185 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
4186 msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
4187
4188 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
4189 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
4190 #, fuzzy, kde-format
4191 #| msgctxt "@option:check"
4192 #| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
4193 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
4194 msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
4195
4196 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
4197 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
4198 #, fuzzy, kde-format
4199 #| msgctxt "@option:check"
4200 #| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
4201 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
4202 msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
4203
4204 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
4205 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
4206 #, kde-format
4207 msgid "Position of columns"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
4211 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
4212 #, kde-format
4213 msgid "Left side padding"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
4217 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
4218 #, kde-format
4219 msgid "Right side padding"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
4223 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
4224 #, kde-format
4225 msgid "Highlight entire row"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
4229 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
4230 #, fuzzy, kde-format
4231 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4232 #| msgid "All folders"
4233 msgid "Expandable folders"
4234 msgstr "All folders"
4235
4236 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
4237 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
4238 #, fuzzy, kde-format
4239 #| msgctxt "@label"
4240 #| msgid "Show hidden files"
4241 msgctxt "@label"
4242 msgid "Hidden files shown"
4243 msgstr "Show hidden files"
4244
4245 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
4246 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
4247 #, kde-format
4248 msgctxt "@info:whatsthis"
4249 msgid ""
4250 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4251 "will be shown in the file view."
4252 msgstr ""
4253 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4254 "will be shown in the file view."
4255
4256 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
4257 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
4258 #, fuzzy, kde-format
4259 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
4260 #| msgid "Permissions"
4261 msgctxt "@label"
4262 msgid "Version"
4263 msgstr "Permissions"
4264
4265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
4266 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
4267 #, kde-format
4268 msgctxt "@info:whatsthis"
4269 msgid "This option defines the used version of the view properties."
4270 msgstr ""
4271
4272 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4273 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
4274 #, kde-format
4275 msgctxt "@label"
4276 msgid "View Mode"
4277 msgstr "View Mode"
4278
4279 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4280 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
4281 #, kde-format
4282 msgctxt "@info:whatsthis"
4283 msgid ""
4284 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4285 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4286 msgstr ""
4287 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4288 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4289
4290 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4291 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
4292 #, fuzzy, kde-format
4293 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4294 #| msgid "Preview"
4295 msgctxt "@label"
4296 msgid "Previews shown"
4297 msgstr "Preview"
4298
4299 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4300 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
4301 #, fuzzy, kde-format
4302 #| msgctxt "@info:whatsthis"
4303 #| msgid ""
4304 #| "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as "
4305 #| "icon."
4306 msgctxt "@info:whatsthis"
4307 msgid ""
4308 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4309 "icon."
4310 msgstr ""
4311 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as icon."
4312
4313 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4314 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
4315 #, fuzzy, kde-format
4316 #| msgctxt "@label"
4317 #| msgid "Categorized Sorting"
4318 msgctxt "@label"
4319 msgid "Grouped Sorting"
4320 msgstr "Categorized Sorting"
4321
4322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4323 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
4324 #, fuzzy, kde-format
4325 #| msgctxt "@info:whatsthis"
4326 #| msgid ""
4327 #| "When this option is enabled, the sorted items get summarized by their "
4328 #| "category."
4329 msgctxt "@info:whatsthis"
4330 msgid ""
4331 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
4332 msgstr ""
4333 "When this option is enabled, the sorted items get summarized by their "
4334 "category."
4335
4336 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
4337 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
4338 #, kde-format
4339 msgctxt "@label"
4340 msgid "Sort files by"
4341 msgstr "Sort files by"
4342
4343 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
4344 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
4345 #, fuzzy, kde-format
4346 #| msgctxt "@info:whatsthis"
4347 #| msgid ""
4348 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc) sorting is "
4349 #| "performed on."
4350 msgctxt "@info:whatsthis"
4351 msgid ""
4352 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4353 "performed on."
4354 msgstr ""
4355 "This option defines which attribute (name, size, date, etc) sorting is "
4356 "performed on."
4357
4358 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
4359 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
4360 #, fuzzy, kde-format
4361 #| msgctxt "@label"
4362 #| msgid "Order to sort files in"
4363 msgctxt "@label"
4364 msgid "Order in which to sort files"
4365 msgstr "Order to sort files in"
4366
4367 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
4368 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
4369 #, fuzzy, kde-format
4370 #| msgctxt "@label"
4371 #| msgid "Show preview"
4372 msgctxt "@label"
4373 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
4374 msgstr "Show preview"
4375
4376 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
4377 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
4378 #, fuzzy, kde-format
4379 #| msgctxt "@label"
4380 #| msgid "Show preview"
4381 msgctxt "@label"
4382 msgid "Show hidden files and folders last"
4383 msgstr "Show preview"
4384
4385 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
4386 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
4387 #, kde-format
4388 msgctxt "@label"
4389 msgid "Visible roles"
4390 msgstr ""
4391
4392 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
4393 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
4394 #, fuzzy, kde-format
4395 #| msgctxt "@label"
4396 #| msgid "Column width"
4397 msgctxt "@label"
4398 msgid "Header column widths"
4399 msgstr "स्तम्भ चौडाइ"
4400
4401 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4402 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "@label"
4405 msgid "Properties last changed"
4406 msgstr "Properties last changed"
4407
4408 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4409 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
4410 #, kde-format
4411 msgctxt "@info:whatsthis"
4412 msgid "The last time these properties were changed by the user."
4413 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
4414
4415 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
4416 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
4417 #, fuzzy, kde-format
4418 #| msgctxt "@title:menu"
4419 #| msgid "Additional Information"
4420 msgctxt "@label"
4421 msgid "Additional Information"
4422 msgstr "Additional Information"
4423
4424 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
4425 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
4426 #, fuzzy, kde-format
4427 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
4428 #| msgid "Invert Selection"
4429 msgid "Select Action"
4430 msgstr "Invert Selection"
4431
4432 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
4433 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
4434 #, fuzzy, kde-format
4435 #| msgctxt "@label:textbox"
4436 #| msgid "Location:"
4437 msgid "Custom Action"
4438 msgstr "Location:"
4439
4440 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
4441 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
4442 #, fuzzy, kde-format
4443 #| msgctxt "@label"
4444 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
4445 msgid "Should the URL be editable for the user"
4446 msgstr "Should the URL be editable for the user"
4447
4448 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
4449 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
4450 #, kde-format
4451 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
4455 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
4456 #, fuzzy, kde-format
4457 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4458 #| msgid "Show Full Location"
4459 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4460 msgstr "Show Full Location"
4461
4462 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4463 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4464 #, fuzzy, kde-format
4465 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4466 #| msgid "Show Full Location"
4467 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4468 msgstr "Show Full Location"
4469
4470 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4471 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4472 #, kde-format
4473 msgid ""
4474 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4475 "instance"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4479 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4480 #, kde-format
4481 msgid ""
4482 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4483 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4484 "were removed/renamed ...etc"
4485 msgstr ""
4486
4487 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4488 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4489 #, fuzzy, kde-format
4490 #| msgctxt "@label"
4491 #| msgid "Is the application started the first time"
4492 msgid ""
4493 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4494 "UI)"
4495 msgstr "Is the application started the first time"
4496
4497 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4498 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4499 #, fuzzy, kde-format
4500 #| msgctxt "@label"
4501 #| msgid "Home URL"
4502 msgid "Home URL"
4503 msgstr "Home URL"
4504
4505 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4506 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4507 #, kde-format
4508 msgid "Remember open folders and tabs"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4512 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4513 #, kde-format
4514 msgid "Place two views side by side"
4515 msgstr ""
4516
4517 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4518 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4519 #, fuzzy, kde-format
4520 #| msgctxt "@label"
4521 #| msgid "Should the filter bar be shown"
4522 msgid "Should the filter bar be shown"
4523 msgstr "Should the filter bar be shown"
4524
4525 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4526 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4527 #, fuzzy, kde-format
4528 #| msgctxt "@label"
4529 #| msgid "Should the view properties used for all directories"
4530 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4531 msgstr "Should the view properties used for all directories"
4532
4533 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4534 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4535 #, kde-format
4536 msgid "Browse through archives"
4537 msgstr ""
4538
4539 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4540 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4541 #, kde-format
4542 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4543 msgstr ""
4544
4545 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4546 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4547 #, kde-format
4548 msgid ""
4549 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4550 "running in the Terminal panel."
4551 msgstr ""
4552
4553 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4554 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4555 #, fuzzy, kde-format
4556 #| msgctxt "@title:window"
4557 #| msgid "Rename Item"
4558 msgid "Rename single items inline"
4559 msgstr "Rename Item"
4560
4561 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4562 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4563 #, kde-format
4564 msgid "Show selection toggle"
4565 msgstr ""
4566
4567 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4568 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4569 #, kde-format
4570 msgid ""
4571 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4572 "mode bottom bar."
4573 msgstr ""
4574
4575 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4576 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4577 #, kde-format
4578 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4579 msgstr ""
4580
4581 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4582 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4583 #, kde-format
4584 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4585 msgstr ""
4586
4587 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4588 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4589 #, kde-format
4590 msgid "New tab will be open after last one"
4591 msgstr ""
4592
4593 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4594 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4595 #, fuzzy, kde-format
4596 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4597 #| msgid "Show Filter Bar"
4598 msgid "Show item information on hover"
4599 msgstr "Show Filter Bar"
4600
4601 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4602 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4603 #, fuzzy, kde-format
4604 #| msgctxt "@label"
4605 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4606 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4607 msgstr "Timestamp since when the view properties are valid"
4608
4609 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4610 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4611 #, kde-format
4612 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4613 msgstr ""
4614
4615 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4616 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4617 #, fuzzy, kde-format
4618 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4619 #| msgid "Show filter bar"
4620 msgid "Statusbar"
4621 msgstr "Show filter bar"
4622
4623 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4624 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
4625 #, fuzzy, kde-format
4626 #| msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
4627 #| msgid "No Information"
4628 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4629 msgstr "No Information"
4630
4631 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4632 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135
4633 #, kde-format
4634 msgid "Lock the layout of the panels"
4635 msgstr ""
4636
4637 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4638 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139
4639 #, fuzzy, kde-format
4640 #| msgctxt "@title:group"
4641 #| msgid "File Previews"
4642 msgid "Enlarge Small Previews"
4643 msgstr "File Previews"
4644
4645 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4646 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148
4647 #, kde-format
4648 msgid ""
4649 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4650 "items"
4651 msgstr ""
4652
4653 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4654 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153
4655 #, kde-format
4656 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4657 msgstr ""
4658
4659 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4660 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:159
4661 #, fuzzy, kde-format
4662 #| msgctxt "@title:group"
4663 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4664 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4665 msgstr "Ask For Confirmation When"
4666
4667 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4668 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
4669 #, fuzzy, kde-format
4670 #| msgctxt "@title:group"
4671 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4672 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4673 msgstr "Ask For Confirmation When"
4674
4675 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4676 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4677 #, fuzzy, kde-format
4678 #| msgctxt "@label:listbox"
4679 #| msgid "Text width:"
4680 msgid "Text width index"
4681 msgstr "Text width:"
4682
4683 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4684 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4685 #, kde-format
4686 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4687 msgstr ""
4688
4689 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4690 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4691 #, kde-format
4692 msgid "Enabled plugins"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4696 #, fuzzy, kde-format
4697 #| msgctxt "@info:tooltip"
4698 #| msgid "Click to add comment..."
4699 msgctxt "@title:window"
4700 msgid "Configure"
4701 msgstr "Click to add comment..."
4702
4703 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4704 #, kde-format
4705 msgctxt "@title:group Interface settings"
4706 msgid "Interface"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4710 #, fuzzy, kde-format
4711 #| msgctxt "@title:menu"
4712 #| msgid "View Mode"
4713 msgctxt "@title:group"
4714 msgid "View"
4715 msgstr "View Mode"
4716
4717 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4718 #, fuzzy, kde-format
4719 #| msgctxt "@info:tooltip"
4720 #| msgid "Click to add comment..."
4721 msgctxt "@title:group"
4722 msgid "Context Menu"
4723 msgstr "Click to add comment..."
4724
4725 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4726 #, fuzzy, kde-format
4727 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
4728 #| msgid "Tags"
4729 msgctxt "@title:group"
4730 msgid "Trash"
4731 msgstr "Tags"
4732
4733 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4734 #, kde-format
4735 msgctxt "@title:group"
4736 msgid "User Feedback"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4740 #, kde-format
4741 msgid ""
4742 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4746 #, kde-format
4747 msgid "Warning"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4751 #, fuzzy, kde-format
4752 #| msgctxt "@title:group"
4753 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4754 msgctxt "@title:group"
4755 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4756 msgstr "Ask For Confirmation When"
4757
4758 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4759 #, fuzzy, kde-format
4760 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4761 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4762 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4763 msgid "Moving files or folders to trash"
4764 msgstr "Moving files or folders to trash"
4765
4766 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4767 #, fuzzy, kde-format
4768 #| msgctxt "@action:inmenu"
4769 #| msgid "Empty Trash"
4770 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4771 msgid "Emptying trash"
4772 msgstr "Empty Trash"
4773
4774 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4775 #, fuzzy, kde-format
4776 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4777 #| msgid "Deleting files or folders"
4778 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4779 msgid "Deleting files or folders"
4780 msgstr "Deleting files or folders"
4781
4782 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4783 #, fuzzy, kde-format
4784 #| msgctxt "@title:group"
4785 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4786 msgctxt "@title:group"
4787 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4788 msgstr "Ask For Confirmation When"
4789
4790 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4791 #, kde-format
4792 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4793 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4797 #, kde-format
4798 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4799 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4803 #, fuzzy, kde-format
4804 #| msgctxt "@label"
4805 #| msgid "Show preview"
4806 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4807 msgid "Opening many folders at once"
4808 msgstr "Show preview"
4809
4810 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4811 #, kde-format
4812 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4813 msgid "Opening many terminals at once"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4817 #, kde-format
4818 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4819 msgid "Switching to act as an administrator"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4823 #, kde-format
4824 msgctxt "@title:group"
4825 msgid "When opening an executable file:"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4829 #, kde-format
4830 msgid "Always ask"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4834 #, kde-format
4835 msgid "Open in application"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4839 #, kde-format
4840 msgid "Run script"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4844 #, kde-format
4845 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4846 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4850 #, fuzzy, kde-format
4851 #| msgctxt "@option:check"
4852 #| msgid "Show in Groups"
4853 msgctxt "@option:radio"
4854 msgid "Show home location on startup"
4855 msgstr "Show in Groups"
4856
4857 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4858 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4859 #, fuzzy, kde-format
4860 #| msgctxt "@info:status"
4861 #| msgid "The location is empty."
4862 msgctxt "@info:placeholder"
4863 msgid "Enter home location path"
4864 msgstr "The location is empty."
4865
4866 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4867 #, fuzzy, kde-format
4868 #| msgctxt "@label:textbox"
4869 #| msgid "Location:"
4870 msgctxt "@action:button"
4871 msgid "Select Home Location"
4872 msgstr "Location:"
4873
4874 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4875 #, kde-format
4876 msgctxt "@action:button"
4877 msgid "Use Current Location"
4878 msgstr "Use Current Location"
4879
4880 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4881 #, kde-format
4882 msgctxt "@action:button"
4883 msgid "Use Default Location"
4884 msgstr "Use Default Location"
4885
4886 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4887 #, fuzzy, kde-format
4888 #| msgctxt "@option:check"
4889 #| msgid "Show in Groups"
4890 msgctxt "@label:textbox"
4891 msgid "Show on startup:"
4892 msgstr "Show in Groups"
4893
4894 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4895 #, fuzzy, kde-format
4896 #| msgctxt "@label"
4897 #| msgid "Show preview"
4898 msgctxt "@label:checkbox"
4899 msgid "Opening Folders:"
4900 msgstr "Show preview"
4901
4902 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4903 #, kde-format
4904 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4905 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4909 #, fuzzy, kde-format
4910 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4911 #| msgid "New &Window"
4912 msgctxt "@label:checkbox"
4913 msgid "Window:"
4914 msgstr "New &Window"
4915
4916 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4917 #, fuzzy, kde-format
4918 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4919 #| msgid "Show Full Location"
4920 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4921 msgid "Show full path in title bar"
4922 msgstr "Show Full Location"
4923
4924 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4925 #, fuzzy, kde-format
4926 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4927 #| msgid "Show filter bar"
4928 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4929 msgid "Show filter bar"
4930 msgstr "Show filter bar"
4931
4932 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4933 #, fuzzy, kde-format
4934 #| msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
4935 #| msgid "Close"
4936 msgctxt "option:radio"
4937 msgid "After current tab"
4938 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
4939
4940 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4941 #, kde-format
4942 msgctxt "option:radio"
4943 msgid "At end of tab bar"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4947 #, fuzzy, kde-format
4948 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4949 #| msgid "New &Window"
4950 msgctxt "@title:group"
4951 msgid "Open new tabs: "
4952 msgstr "New &Window"
4953
4954 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
4955 #, fuzzy, kde-format
4956 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4957 #| msgid "Split view mode"
4958 msgctxt "@title:group"
4959 msgid "Split view: "
4960 msgstr "Split view mode"
4961
4962 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
4963 #, kde-format
4964 msgctxt "option:check split view panes"
4965 msgid "Switch between views with Tab key"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
4969 #, kde-format
4970 msgctxt "option:check"
4971 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
4975 #, kde-format
4976 msgid ""
4977 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4978 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
4982 #, fuzzy, kde-format
4983 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4984 #| msgid "New &Window"
4985 msgid "New windows:"
4986 msgstr "New &Window"
4987
4988 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
4989 #, fuzzy, kde-format
4990 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4991 #| msgid "Split view mode"
4992 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4993 msgid "Begin in split view mode"
4994 msgstr "Split view mode"
4995
4996 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290
4997 #, kde-format
4998 msgctxt "@info"
4999 msgid ""
5000 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
5001 "be applied."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
5005 #, fuzzy, kde-format
5006 #| msgctxt "@title:group Size"
5007 #| msgid "Folders"
5008 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
5009 msgid "Folders && Tabs"
5010 msgstr "Folders"
5011
5012 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
5013 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
5014 #, fuzzy, kde-format
5015 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5016 #| msgid "Preview"
5017 msgctxt "@title:tab Previews settings"
5018 msgid "Previews"
5019 msgstr "Preview"
5020
5021 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
5022 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
5023 #, fuzzy, kde-format
5024 #| msgctxt "@title:window"
5025 #| msgid "Information"
5026 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
5027 msgid "Confirmations"
5028 msgstr "Information"
5029
5030 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
5031 #, fuzzy, kde-format
5032 #| msgctxt "@title:menu"
5033 #| msgid "Panels"
5034 msgctxt "@title:tab Panels settings"
5035 msgid "Panels"
5036 msgstr "Panels"
5037
5038 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
5039 #, fuzzy, kde-format
5040 #| msgctxt "@label:textbox"
5041 #| msgid "Location:"
5042 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
5043 msgid "Status && Location bars"
5044 msgstr "Location:"
5045
5046 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
5047 #, fuzzy, kde-format
5048 #| msgctxt "@option:check"
5049 #| msgid "Show preview"
5050 msgctxt "@option:check"
5051 msgid "Show previews"
5052 msgstr "Show preview"
5053
5054 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
5055 #, kde-format
5056 msgctxt "@option:check"
5057 msgid "Auto-play media files"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
5061 #, fuzzy, kde-format
5062 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
5063 #| msgid "Show Filter Bar"
5064 msgctxt "@option:check"
5065 msgid "Show item on hover"
5066 msgstr "Show Filter Bar"
5067
5068 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
5069 #, kde-format
5070 msgctxt "@option:check"
5071 msgid "Use &long date, for example '%1'"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
5075 #, kde-format
5076 msgctxt "@option:check"
5077 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
5081 #, fuzzy, kde-format
5082 #| msgctxt "@title:window"
5083 #| msgid "Information"
5084 msgctxt "@label:checkbox"
5085 msgid "Information Panel:"
5086 msgstr "Information"
5087
5088 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
5089 #, kde-format
5090 msgctxt "@info"
5091 msgid ""
5092 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
5093 "pressing the right mouse button on a panel."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
5097 #, fuzzy, kde-format
5098 #| msgctxt "@label"
5099 #| msgid "Show preview"
5100 msgctxt "@title:group"
5101 msgid "Show previews in the view for:"
5102 msgstr "Show preview"
5103
5104 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
5105 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
5106 #. or "Show previews for [files of any size]".
5107 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
5108 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
5109 #, fuzzy, kde-format
5110 #| msgctxt "@option:check"
5111 #| msgid "Show preview"
5112 msgctxt "@label:spinbox"
5113 msgid "Show previews for"
5114 msgstr "Show preview"
5115
5116 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
5117 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
5118 #, kde-format
5119 msgctxt ""
5120 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
5121 "MiB]'"
5122 msgid "files below "
5123 msgstr ""
5124
5125 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
5126 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
5127 #, kde-format
5128 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
5129 msgid " MiB"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
5133 #, kde-format
5134 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
5135 msgid "files of any size"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
5139 #, fuzzy, kde-format
5140 #| msgctxt "@label"
5141 #| msgid "Sort files by"
5142 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
5143 msgid "no file"
5144 msgstr "Sort files by"
5145
5146 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
5147 #, fuzzy, kde-format
5148 #| msgctxt "@label"
5149 #| msgid "Show preview"
5150 msgctxt "@option:check"
5151 msgid "Show previews for folders"
5152 msgstr "Show preview"
5153
5154 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
5155 #, kde-kuit-format
5156 msgctxt "@info"
5157 msgid ""
5158 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
5159 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
5160 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
5161 "metered connections.</para>"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
5165 #, fuzzy, kde-format
5166 #| msgctxt "@label:textbox"
5167 #| msgid "Location:"
5168 msgctxt "@title:group"
5169 msgid "Local storage:"
5170 msgstr "Location:"
5171
5172 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
5173 #, fuzzy, kde-format
5174 #| msgctxt "@action:inmenu"
5175 #| msgid "Restore"
5176 msgctxt "@title:group"
5177 msgid "Remote storage:"
5178 msgstr "Restore"
5179
5180 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
5181 #, fuzzy, kde-format
5182 #| msgctxt "@title:group Size"
5183 #| msgid "Small"
5184 msgctxt "@option:radio"
5185 msgid "Small"
5186 msgstr "Small"
5187
5188 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
5189 #, fuzzy, kde-format
5190 #| msgctxt "@label"
5191 #| msgid "Item width"
5192 msgctxt "@option:radio"
5193 msgid "Full width"
5194 msgstr "Item width"
5195
5196 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
5197 #, kde-format
5198 msgctxt "@option:check"
5199 msgid "Show zoom slider"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45
5203 #, kde-format
5204 msgctxt "@option:check"
5205 msgid "Disabled"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
5209 #, fuzzy, kde-format
5210 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5211 #| msgid "Show filter bar"
5212 msgctxt "@title:group"
5213 msgid "Status Bar:"
5214 msgstr "Show filter bar"
5215
5216 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68
5217 #, fuzzy, kde-format
5218 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5219 #| msgid "Editable location bar"
5220 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5221 msgid "Make location bar editable"
5222 msgstr "Editable location bar"
5223
5224 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69
5225 #, fuzzy, kde-format
5226 #| msgctxt "@label:textbox"
5227 #| msgid "Location:"
5228 msgid "Location bar:"
5229 msgstr "Location:"
5230
5231 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71
5232 #, fuzzy, kde-format
5233 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
5234 #| msgid "Show Full Location"
5235 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5236 msgid "Show full path inside location bar"
5237 msgstr "Show Full Location"
5238
5239 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
5240 #, kde-format
5241 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
5242 msgid "Behavior"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
5246 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
5247 #, kde-format
5248 msgctxt "@title:tab"
5249 msgid "Icons"
5250 msgstr "Icons"
5251
5252 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
5253 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
5254 #, kde-format
5255 msgctxt "@title:tab"
5256 msgid "Compact"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
5260 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
5261 #, kde-format
5262 msgctxt "@title:tab"
5263 msgid "Details"
5264 msgstr "Details"
5265
5266 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
5267 #, kde-format
5268 msgctxt "option:radio"
5269 msgid "Natural"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
5273 #, kde-format
5274 msgctxt "option:radio"
5275 msgid "Alphabetical, case insensitive"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
5279 #, kde-format
5280 msgctxt "option:radio"
5281 msgid "Alphabetical, case sensitive"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
5285 #, fuzzy, kde-format
5286 #| msgctxt "@label:listbox"
5287 #| msgid "Sorting:"
5288 msgctxt "@title:group"
5289 msgid "Sorting mode: "
5290 msgstr "Sorting:"
5291
5292 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
5293 #, fuzzy, kde-format
5294 #| msgctxt "@label:textbox"
5295 #| msgid "Number of lines:"
5296 msgctxt "option:radio"
5297 msgid "Show number of items"
5298 msgstr "Number of lines:"
5299
5300 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
5301 #, kde-format
5302 msgctxt "option:radio"
5303 msgid "Show size of contents, up to "
5304 msgstr ""
5305
5306 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
5307 #, fuzzy, kde-format
5308 #| msgctxt "@label"
5309 #| msgid "Icon size"
5310 msgctxt "option:radio"
5311 msgid "Show no size"
5312 msgstr "Icon size"
5313
5314 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
5315 #, kde-format
5316 msgid " level deep"
5317 msgid_plural " levels deep"
5318 msgstr[0] ""
5319 msgstr[1] ""
5320
5321 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
5322 #, fuzzy, kde-format
5323 #| msgctxt "@title:window"
5324 #| msgid "Folders"
5325 msgctxt "@title:group"
5326 msgid "Folder size:"
5327 msgstr "Folders"
5328
5329 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
5330 #, kde-format
5331 msgctxt "option:radio as in relative date"
5332 msgid "Relative (e.g. '%1')"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
5336 #, kde-format
5337 msgctxt "option:radio as in absolute date"
5338 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
5342 #, fuzzy, kde-format
5343 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
5344 #| msgid "Date"
5345 msgctxt "@title:group"
5346 msgid "Date style:"
5347 msgstr "Date"
5348
5349 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
5350 #, kde-format
5351 msgctxt "option:radio as symbolic style "
5352 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
5356 #, kde-format
5357 msgctxt "option:radio as numeric style"
5358 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
5362 #, kde-format
5363 msgctxt "option:radio as combined style"
5364 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
5368 #, fuzzy, kde-format
5369 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
5370 #| msgid "Permissions"
5371 msgctxt "@title:group"
5372 msgid "Permissions style:"
5373 msgstr "Permissions"
5374
5375 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
5376 #, kde-format
5377 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5378 msgid "System Font"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
5382 #, kde-format
5383 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5384 msgid "Custom Font"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
5388 #, kde-format
5389 msgctxt "@action:button Choose font"
5390 msgid "Choose…"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
5394 #, fuzzy, kde-format
5395 #| msgctxt "@option:radio"
5396 #| msgid "Use common view properties for all folders"
5397 msgctxt "@option:radio"
5398 msgid "Use common display style for all folders"
5399 msgstr "Use common view properties for all folders"
5400
5401 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
5402 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
5403 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
5404 #, kde-format
5405 msgctxt "@info"
5406 msgid ""
5407 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
5408 "custom display style."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
5412 #, fuzzy, kde-format
5413 #| msgctxt "@option:radio"
5414 #| msgid "Remember view properties for each folder"
5415 msgctxt "@option:radio"
5416 msgid "Remember display style for each folder"
5417 msgstr "Remember view properties for each folder"
5418
5419 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
5420 #, kde-format
5421 msgctxt "@info"
5422 msgid ""
5423 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5424 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
5428 #, fuzzy, kde-format
5429 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
5430 #| msgid "Date"
5431 msgctxt "@title:group"
5432 msgid "Display style: "
5433 msgstr "Date"
5434
5435 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
5436 #, kde-format
5437 msgctxt "@option:check"
5438 msgid "Open archives as folder"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
5442 #, kde-format
5443 msgctxt "option:check"
5444 msgid "Open folders during drag operations"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
5448 #, kde-format
5449 msgctxt "@title:group"
5450 msgid "Browsing: "
5451 msgstr ""
5452
5453 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70
5454 #, fuzzy, kde-format
5455 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
5456 #| msgid "Show Filter Bar"
5457 msgctxt "@option:check"
5458 msgid "Show item information on hover"
5459 msgstr "Show Filter Bar"
5460
5461 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71
5462 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
5463 #, kde-format
5464 msgctxt "@title:group"
5465 msgid "Miscellaneous: "
5466 msgstr ""
5467
5468 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75
5469 #, kde-format
5470 msgctxt "@option:check"
5471 msgid "Show selection marker"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
5475 #, fuzzy, kde-format
5476 #| msgctxt "@title:window"
5477 #| msgid "Rename Item"
5478 msgctxt "option:check"
5479 msgid "Rename single items inline"
5480 msgstr "Rename Item"
5481
5482 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
5483 #, kde-format
5484 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5488 #, kde-format
5489 msgctxt "option:check"
5490 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91
5494 #, kde-format
5495 msgctxt ""
5496 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5497 msgid ""
5498 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5499 "%1"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
5503 #, kde-format
5504 msgctxt ""
5505 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5506 "background setting"
5507 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5508 msgstr ""
5509
5510 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5511 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126
5512 #, kde-format
5513 msgctxt "@item:inlistbox"
5514 msgid "Nothing"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
5518 #, fuzzy, kde-format
5519 #| msgctxt "@title:group"
5520 #| msgid "Column Width"
5521 msgctxt "@item:inlistbox"
5522 msgid "Custom Command"
5523 msgstr "स्तम्भ चौडाइ"
5524
5525 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5526 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5527 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5528 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5529 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:152
5530 #, fuzzy, kde-format
5531 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
5532 #| msgid "Deleting files or folders"
5533 msgctxt "@info"
5534 msgid "Double-click triggers"
5535 msgstr "Deleting files or folders"
5536
5537 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:159
5538 #, kde-format
5539 msgctxt "@title:group"
5540 msgid "Background: "
5541 msgstr ""
5542
5543 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164
5544 #, kde-format
5545 msgctxt ""
5546 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5547 "background setting"
5548 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
5552 #, kde-format
5553 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5554 msgid "Command…"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:169
5558 #, kde-format
5559 msgctxt "@label"
5560 msgid ""
5561 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5565 #, fuzzy, kde-format
5566 #| msgctxt "@title:group"
5567 #| msgid "General"
5568 msgctxt "@title:tab General View settings"
5569 msgid "General"
5570 msgstr "General"
5571
5572 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5573 #, fuzzy, kde-format
5574 #| msgctxt "@info:tooltip"
5575 #| msgid "Click to add comment..."
5576 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5577 msgid "Content Display"
5578 msgstr "Click to add comment..."
5579
5580 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5581 #, kde-format
5582 msgctxt "@label:listbox"
5583 msgid "Default icon size:"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5587 #, fuzzy, kde-format
5588 #| msgctxt "@label"
5589 #| msgid "Preview size"
5590 msgctxt "@label:listbox"
5591 msgid "Preview icon size:"
5592 msgstr "Preview size"
5593
5594 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5595 #, kde-format
5596 msgctxt "@label:listbox"
5597 msgid "Label font:"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5601 #, fuzzy, kde-format
5602 #| msgctxt "@title:group Size"
5603 #| msgid "Small"
5604 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5605 msgid "Small"
5606 msgstr "Small"
5607
5608 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5609 #, fuzzy, kde-format
5610 #| msgctxt "@title:group Size"
5611 #| msgid "Medium"
5612 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5613 msgid "Medium"
5614 msgstr "Medium"
5615
5616 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5617 #, fuzzy, kde-format
5618 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5619 #| msgid "Large"
5620 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5621 msgid "Large"
5622 msgstr "Large"
5623
5624 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5625 #, kde-format
5626 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5627 msgid "Huge"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5631 #, fuzzy, kde-format
5632 #| msgctxt "@label"
5633 #| msgid "Item width"
5634 msgctxt "@label:listbox"
5635 msgid "Label width:"
5636 msgstr "Item width"
5637
5638 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5639 #, kde-format
5640 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5641 msgid "Unlimited"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5645 #, kde-format
5646 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5647 msgid "1"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5651 #, kde-format
5652 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5653 msgid "2"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5657 #, kde-format
5658 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5659 msgid "3"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5663 #, kde-format
5664 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5665 msgid "4"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5669 #, kde-format
5670 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5671 msgid "5"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5675 #, fuzzy, kde-format
5676 #| msgctxt "@label:slider"
5677 #| msgid "Maximum file size:"
5678 msgctxt "@label:listbox"
5679 msgid "Maximum lines:"
5680 msgstr "Maximum file size:"
5681
5682 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5683 #, kde-format
5684 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5685 msgid "Unlimited"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5689 #, fuzzy, kde-format
5690 #| msgctxt "@title:group Size"
5691 #| msgid "Small"
5692 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5693 msgid "Small"
5694 msgstr "Small"
5695
5696 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5697 #, fuzzy, kde-format
5698 #| msgctxt "@title:group Size"
5699 #| msgid "Medium"
5700 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5701 msgid "Medium"
5702 msgstr "Medium"
5703
5704 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5705 #, fuzzy, kde-format
5706 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5707 #| msgid "Large"
5708 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5709 msgid "Large"
5710 msgstr "Large"
5711
5712 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5713 #, fuzzy, kde-format
5714 #| msgctxt "@label:listbox"
5715 #| msgid "Text width:"
5716 msgctxt "@label:listbox"
5717 msgid "Maximum width:"
5718 msgstr "Text width:"
5719
5720 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5721 #, fuzzy, kde-format
5722 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5723 #| msgid "All folders"
5724 msgctxt "@option:check"
5725 msgid "Expandable"
5726 msgstr "All folders"
5727
5728 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5729 #, fuzzy, kde-format
5730 #| msgctxt "@title:window"
5731 #| msgid "Folders"
5732 msgctxt "@label:checkbox"
5733 msgid "Folders:"
5734 msgstr "Folders"
5735
5736 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5737 #, kde-format
5738 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5739 msgid "By clicking anywhere on the row"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5743 #, kde-format
5744 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5745 msgid "By clicking on icon or name"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5749 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5750 #, fuzzy, kde-format
5751 #| msgctxt "@label"
5752 #| msgid "Show preview"
5753 msgctxt "@title:group"
5754 msgid "Open files and folders:"
5755 msgstr "Show preview"
5756
5757 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
5758 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:403
5759 #, kde-format
5760 msgctxt "@info:tooltip"
5761 msgid "Size: 1 pixel"
5762 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5763 msgstr[0] ""
5764 msgstr[1] ""
5765
5766 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5767 #, kde-format
5768 msgctxt "@title:window"
5769 msgid "View Display Style"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5773 #, kde-format
5774 msgctxt "@item:inlistbox"
5775 msgid "Icons"
5776 msgstr "Icons"
5777
5778 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5779 #, kde-format
5780 msgctxt "@item:inlistbox"
5781 msgid "Compact"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5785 #, kde-format
5786 msgctxt "@item:inlistbox"
5787 msgid "Details"
5788 msgstr "Details"
5789
5790 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5791 #, fuzzy, kde-format
5792 #| msgctxt "@item:inlistbox"
5793 #| msgid "Ascending"
5794 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5795 msgid "Ascending"
5796 msgstr "Ascending"
5797
5798 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5799 #, fuzzy, kde-format
5800 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
5801 #| msgid "Descending"
5802 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5803 msgid "Descending"
5804 msgstr "Descending"
5805
5806 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5807 #, fuzzy, kde-format
5808 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5809 #| msgid "Show filter bar"
5810 msgctxt "@option:check"
5811 msgid "Show folders first"
5812 msgstr "Show filter bar"
5813
5814 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5815 #, fuzzy, kde-format
5816 #| msgctxt "@option:check"
5817 #| msgid "Show hidden files"
5818 msgctxt "@option:check"
5819 msgid "Show hidden files last"
5820 msgstr "Show hidden files"
5821
5822 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5823 #, kde-format
5824 msgctxt "@option:check"
5825 msgid "Show preview"
5826 msgstr "Show preview"
5827
5828 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5829 #, fuzzy, kde-format
5830 #| msgctxt "@option:check"
5831 #| msgid "Show in Groups"
5832 msgctxt "@option:check"
5833 msgid "Show in groups"
5834 msgstr "Show in Groups"
5835
5836 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5837 #, kde-format
5838 msgctxt "@option:check"
5839 msgid "Show hidden files"
5840 msgstr "Show hidden files"
5841
5842 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5843 #, fuzzy, kde-format
5844 #| msgctxt "@title:menu"
5845 #| msgid "Additional Information"
5846 msgctxt "@title:group"
5847 msgid "Additional Information"
5848 msgstr "Additional Information"
5849
5850 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5851 #, kde-format
5852 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5856 #, kde-format
5857 msgctxt "@label:listbox"
5858 msgid "View mode:"
5859 msgstr "View mode:"
5860
5861 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5862 #, kde-format
5863 msgctxt "@label:listbox"
5864 msgid "Sorting:"
5865 msgstr "Sorting:"
5866
5867 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5868 #, fuzzy, kde-format
5869 #| msgctxt "@title:group"
5870 #| msgid "View Properties"
5871 msgid "View options:"
5872 msgstr "View Properties"
5873
5874 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5875 #, kde-format
5876 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5877 msgid "Current folder"
5878 msgstr "Current folder"
5879
5880 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5881 #, fuzzy, kde-format
5882 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5883 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5884 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5885 msgid "Current folder and sub-folders"
5886 msgstr "Current folder including all sub folders"
5887
5888 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5889 #, kde-format
5890 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5891 msgid "All folders"
5892 msgstr "All folders"
5893
5894 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5895 #, kde-format
5896 msgctxt "@title:group"
5897 msgid "Apply to:"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5901 #, fuzzy, kde-format
5902 #| msgctxt "@option:check"
5903 #| msgid "Use as default for new folders"
5904 msgctxt "@option:check"
5905 msgid "Use as default view settings"
5906 msgstr "Use as default for new folders"
5907
5908 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5909 #, fuzzy, kde-format
5910 #| msgctxt "@info"
5911 #| msgid ""
5912 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5913 #| "continue?"
5914 msgctxt "@info"
5915 msgid ""
5916 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5917 "continue?"
5918 msgstr ""
5919 "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5920 "continue?"
5921
5922 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5923 #, kde-format
5924 msgctxt "@info"
5925 msgid ""
5926 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5927 msgstr ""
5928 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5929
5930 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5931 #, kde-format
5932 msgctxt "@title:window"
5933 msgid "Applying View Properties"
5934 msgstr "Applying View Properties"
5935
5936 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5937 #, kde-format
5938 msgctxt "@info:progress"
5939 msgid "Counting folders: %1"
5940 msgstr "Counting folders: %1"
5941
5942 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5943 #, kde-format
5944 msgctxt "@info:progress"
5945 msgid "Folders: %1"
5946 msgstr "Folders: %1"
5947
5948 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:47
5949 #, kde-kuit-format
5950 msgctxt "@info"
5951 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:55
5955 #, kde-format
5956 msgctxt "@info:status"
5957 msgid "Installing Filelight…"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86
5961 #, kde-format
5962 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96
5966 #, kde-format
5967 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109
5971 #, kde-format
5972 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122
5976 #, kde-format
5977 msgid "KDiskFree"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:153
5981 #, kde-format
5982 msgctxt "@title"
5983 msgid "Free Up Disk Space"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5987 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:165
5988 #, kde-kuit-format
5989 msgctxt "@title"
5990 msgid ""
5991 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5992 "identify big files and folders.</para>"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174
5996 #, kde-format
5997 msgctxt "@action:button"
5998 msgid "Install Filelight…"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
6002 #, kde-format
6003 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
6004 msgid "Zoom:"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
6008 #, kde-format
6009 msgid "Zoom"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
6013 #, kde-format
6014 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
6015 msgid "Sets the size of the file icons."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
6019 #, fuzzy, kde-format
6020 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6021 #| msgid "Stop"
6022 msgid "Stop"
6023 msgstr "Stop"
6024
6025 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:88
6026 #, fuzzy, kde-format
6027 #| msgctxt "@label:listbox"
6028 #| msgid "Sorting:"
6029 msgctxt "@tooltip"
6030 msgid "Stop loading"
6031 msgstr "Sorting:"
6032
6033 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142
6034 #, kde-kuit-format
6035 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
6036 msgid ""
6037 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
6038 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
6039 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
6040 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
6041 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
6042 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
6043 "device.</item></list></para>"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:351
6047 #, fuzzy, kde-format
6048 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6049 #| msgid "Tags"
6050 msgctxt "@action:inmenu"
6051 msgid "Show Zoom Slider"
6052 msgstr "Tags"
6053
6054 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131
6055 #, fuzzy, kde-format
6056 #| msgctxt "@info:status"
6057 #| msgid "%1 free"
6058 msgctxt "@info:status Free disk space"
6059 msgid "%1 free"
6060 msgstr "%1 free"
6061
6062 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132
6063 #, kde-format
6064 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
6065 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
6069 #, kde-format
6070 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
6071 msgid ""
6072 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
6073 "Press to manage disk space usage."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: trash/dolphintrash.cpp:73
6077 #, kde-format
6078 msgid "Trash Emptied"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: trash/dolphintrash.cpp:74
6082 #, kde-format
6083 msgid "The Trash was emptied."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
6087 #, fuzzy, kde-format
6088 #| msgctxt "@title:window"
6089 #| msgid "Places"
6090 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6091 msgid "Places"
6092 msgstr "Places"
6093
6094 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
6095 #, kde-format
6096 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6097 msgid "Count of available Network Shares"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
6101 #, fuzzy, kde-format
6102 #| msgctxt "@title:group"
6103 #| msgid "Startup Settings"
6104 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6105 msgid "Settings"
6106 msgstr "Startup Settings"
6107
6108 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
6109 #, kde-format
6110 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6111 msgid "A subset of Dolphin settings."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
6115 #, kde-format
6116 msgid "Select Remote Charset"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
6120 #, fuzzy, kde-format
6121 #| msgctxt "@action:inmenu"
6122 #| msgid "Delete"
6123 msgid "Default"
6124 msgstr "Delete"
6125
6126 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
6127 #, fuzzy, kde-format
6128 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6129 #| msgid "Reload"
6130 msgid "Reload"
6131 msgstr "Reload"
6132
6133 #: views/dolphinview.cpp:666
6134 #, fuzzy, kde-format
6135 #| msgctxt "@info:status"
6136 #| msgid "1 Folder selected"
6137 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
6138 msgctxt "@info:status"
6139 msgid "1 folder selected"
6140 msgid_plural "%1 folders selected"
6141 msgstr[0] "1 Folder selected"
6142 msgstr[1] "%1 Folders selected"
6143
6144 #: views/dolphinview.cpp:667
6145 #, fuzzy, kde-format
6146 #| msgctxt "@info:status"
6147 #| msgid "1 Folder selected"
6148 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
6149 msgctxt "@info:status"
6150 msgid "1 file selected"
6151 msgid_plural "%1 files selected"
6152 msgstr[0] "1 Folder selected"
6153 msgstr[1] "%1 Folders selected"
6154
6155 #: views/dolphinview.cpp:669
6156 #, fuzzy, kde-format
6157 #| msgctxt "@label"
6158 #| msgid "Folder"
6159 msgctxt "@info:status"
6160 msgid "1 folder"
6161 msgid_plural "%1 folders"
6162 msgstr[0] "Folder"
6163 msgstr[1] "Folder"
6164
6165 #: views/dolphinview.cpp:670
6166 #, fuzzy, kde-format
6167 #| msgctxt "@label"
6168 #| msgid "Sort files by"
6169 msgctxt "@info:status"
6170 msgid "1 file"
6171 msgid_plural "%1 files"
6172 msgstr[0] "Sort files by"
6173 msgstr[1] "Sort files by"
6174
6175 #: views/dolphinview.cpp:674
6176 #, kde-format
6177 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
6178 msgid "%1, %2 (%3)"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: views/dolphinview.cpp:676
6182 #, fuzzy, kde-format
6183 #| msgctxt "@info:status"
6184 #| msgid "1 File selected (%2)"
6185 #| msgid_plural "%1 Files selected (%2)"
6186 msgctxt "@info:status files (size)"
6187 msgid "%1 (%2)"
6188 msgstr "1 File selected (%2)"
6189
6190 #: views/dolphinview.cpp:680
6191 #, fuzzy, kde-format
6192 #| msgctxt "@title:group Size"
6193 #| msgid "Folders"
6194 msgctxt "@info:status"
6195 msgid "0 folders, 0 files"
6196 msgstr "Folders"
6197
6198 #: views/dolphinview.cpp:912 views/dolphinview.cpp:921
6199 #, kde-format
6200 msgctxt "<filename> copy"
6201 msgid "%1 copy"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: views/dolphinview.cpp:1105
6205 #, kde-format
6206 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
6207 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
6208 msgstr[0] ""
6209 msgstr[1] ""
6210
6211 #: views/dolphinview.cpp:1110
6212 #, fuzzy, kde-format
6213 #| msgctxt "@title:menu"
6214 #| msgid "Open With"
6215 msgctxt "@action:button"
6216 msgid "Open %1 Item"
6217 msgid_plural "Open %1 Items"
6218 msgstr[0] "Open With"
6219 msgstr[1] "Open With"
6220
6221 #: views/dolphinview.cpp:1240
6222 #, kde-format
6223 msgctxt "@action:inmenu"
6224 msgid "Side Padding"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: views/dolphinview.cpp:1244
6228 #, fuzzy, kde-format
6229 #| msgctxt "@title:group"
6230 #| msgid "Column Width"
6231 msgctxt "@action:inmenu"
6232 msgid "Automatic Column Widths"
6233 msgstr "स्तम्भ चौडाइ"
6234
6235 #: views/dolphinview.cpp:1249
6236 #, fuzzy, kde-format
6237 #| msgctxt "@title:group"
6238 #| msgid "Column Width"
6239 msgctxt "@action:inmenu"
6240 msgid "Custom Column Widths"
6241 msgstr "स्तम्भ चौडाइ"
6242
6243 #: views/dolphinview.cpp:1860
6244 #, fuzzy, kde-format
6245 #| msgctxt "@info:status"
6246 #| msgid "Move to trash operation completed."
6247 msgctxt "@info:status"
6248 msgid "Trash operation completed."
6249 msgstr "Move to trash operation completed."
6250
6251 #: views/dolphinview.cpp:1870
6252 #, kde-format
6253 msgctxt "@info:status"
6254 msgid "Delete operation completed."
6255 msgstr "Delete operation completed."
6256
6257 #: views/dolphinview.cpp:2030
6258 #, fuzzy, kde-format
6259 #| msgctxt "@title:window"
6260 #| msgid "Rename Item"
6261 msgctxt "@action:button"
6262 msgid "Rename and Hide"
6263 msgstr "Rename Item"
6264
6265 #: views/dolphinview.cpp:2034
6266 #, kde-format
6267 msgid ""
6268 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
6269 "Do you still want to rename it?"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: views/dolphinview.cpp:2036
6273 #, kde-format
6274 msgid ""
6275 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
6276 "Do you still want to rename it?"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: views/dolphinview.cpp:2038
6280 #, fuzzy, kde-format
6281 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6282 #| msgid "Show Hidden Files"
6283 msgid "Hide this File?"
6284 msgstr "Show Hidden Files"
6285
6286 #: views/dolphinview.cpp:2038
6287 #, fuzzy, kde-format
6288 #| msgctxt "@title:group"
6289 #| msgid "Home Folder"
6290 msgid "Hide this Folder?"
6291 msgstr "Home Folder"
6292
6293 #: views/dolphinview.cpp:2077
6294 #, kde-format
6295 msgctxt "@info:status"
6296 msgid "The location is empty."
6297 msgstr "The location is empty."
6298
6299 #: views/dolphinview.cpp:2079
6300 #, kde-format
6301 msgctxt "@info:status"
6302 msgid "The location '%1' is invalid."
6303 msgstr "The location '%1' is invalid."
6304
6305 #: views/dolphinview.cpp:2359
6306 #, fuzzy, kde-format
6307 #| msgctxt "@info:progress"
6308 #| msgid "Loading folder..."
6309 msgid "Loading…"
6310 msgstr "Loading folder..."
6311
6312 #: views/dolphinview.cpp:2388
6313 #, fuzzy, kde-format
6314 #| msgctxt "@info:progress"
6315 #| msgid "Loading folder..."
6316 msgid "Loading canceled"
6317 msgstr "Loading folder..."
6318
6319 #: views/dolphinview.cpp:2390
6320 #, kde-format
6321 msgid "No items matching the filter"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: views/dolphinview.cpp:2392
6325 #, kde-format
6326 msgid "No items matching the search"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: views/dolphinview.cpp:2394
6330 #, fuzzy, kde-format
6331 #| msgctxt "@info:status"
6332 #| msgid "The location is empty."
6333 msgid "Trash is empty"
6334 msgstr "The location is empty."
6335
6336 #: views/dolphinview.cpp:2397
6337 #, kde-format
6338 msgid "No tags"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: views/dolphinview.cpp:2400
6342 #, kde-format
6343 msgid "No files tagged with \"%1\""
6344 msgstr ""
6345
6346 #: views/dolphinview.cpp:2404
6347 #, fuzzy, kde-format
6348 #| msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
6349 #| msgid "Close"
6350 msgid "No recently used items"
6351 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
6352
6353 #: views/dolphinview.cpp:2406
6354 #, kde-format
6355 msgid "No shared folders found"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: views/dolphinview.cpp:2408
6359 #, kde-format
6360 msgid "No relevant network resources found"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: views/dolphinview.cpp:2410
6364 #, kde-format
6365 msgid "No MTP-compatible devices found"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: views/dolphinview.cpp:2412
6369 #, kde-format
6370 msgid "No Apple devices found"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: views/dolphinview.cpp:2414
6374 #, kde-format
6375 msgid "No Bluetooth devices found"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: views/dolphinview.cpp:2416
6379 #, fuzzy, kde-format
6380 #| msgctxt "@title:group Size"
6381 #| msgid "Folders"
6382 msgid "Folder is empty"
6383 msgstr "Folders"
6384
6385 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
6386 #, fuzzy, kde-format
6387 #| msgctxt "@info:status"
6388 #| msgid "Created folder."
6389 msgctxt "@action"
6390 msgid "Create Folder…"
6391 msgstr "Created folder."
6392
6393 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
6394 #, fuzzy, kde-format
6395 #| msgctxt "@info:status"
6396 #| msgid "Created folder."
6397 msgctxt "@action"
6398 msgid "Create File…"
6399 msgstr "Created folder."
6400
6401 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97
6402 #, kde-kuit-format
6403 msgctxt "@info:whatsthis"
6404 msgid ""
6405 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6406 "items at once results in their new names differing only in a number."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:109
6410 #, kde-kuit-format
6411 msgctxt "@info:whatsthis"
6412 msgid ""
6413 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
6414 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
6415 "deleted later if disk space is needed."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:122
6419 #, kde-kuit-format
6420 msgctxt "@info:whatsthis"
6421 msgid ""
6422 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6423 "recovered by normal means."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
6427 #, kde-format
6428 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
6429 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
6433 #, kde-format
6434 msgctxt "@action:inmenu File"
6435 msgid "Duplicate Here"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146
6439 #, fuzzy, kde-format
6440 #| msgctxt "@action:inmenu"
6441 #| msgid "Properties"
6442 msgctxt "@action:inmenu File"
6443 msgid "Properties"
6444 msgstr "Properties"
6445
6446 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148
6447 #, kde-kuit-format
6448 msgctxt "@info:whatsthis properties"
6449 msgid ""
6450 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6451 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6452 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6453 "there like managing read- and write-permissions."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
6457 #, fuzzy, kde-format
6458 #| msgctxt "@label:textbox"
6459 #| msgid "Location:"
6460 msgctxt "@action:incontextmenu"
6461 msgid "Copy Location"
6462 msgstr "Location:"
6463
6464 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
6465 #, kde-format
6466 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
6467 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167
6471 #, fuzzy, kde-format
6472 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6473 #| msgid "Move to Trash"
6474 msgctxt "@action:inmenu File"
6475 msgid "Move to Trash…"
6476 msgstr "Move to Trash"
6477
6478 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
6479 #, fuzzy, kde-format
6480 #| msgctxt "@action:inmenu"
6481 #| msgid "Delete"
6482 msgctxt "@action:inmenu File"
6483 msgid "Delete…"
6484 msgstr "Delete"
6485
6486 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
6487 #, kde-format
6488 msgctxt "@action:inmenu File"
6489 msgid "Duplicate Here…"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
6493 #, fuzzy, kde-format
6494 #| msgctxt "@label:textbox"
6495 #| msgid "Location:"
6496 msgctxt "@action:incontextmenu"
6497 msgid "Copy Location…"
6498 msgstr "Location:"
6499
6500 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
6501 #, kde-kuit-format
6502 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
6503 msgid ""
6504 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6505 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6506 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6507 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6508 "interface> option is enabled.</para>"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206
6512 #, kde-kuit-format
6513 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
6514 msgid ""
6515 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6516 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6517 "you an overview in folders with many items.</para>"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210
6521 #, kde-kuit-format
6522 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6523 msgid ""
6524 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6525 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6526 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6527 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6528 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6529 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6530 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220
6534 #, fuzzy, kde-format
6535 #| msgctxt "@title:menu"
6536 #| msgid "View Mode"
6537 msgctxt "@action:intoolbar"
6538 msgid "Change View Mode"
6539 msgstr "View Mode"
6540
6541 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
6542 #, kde-kuit-format
6543 msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
6544 msgid "This cycles through all view modes."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241
6548 #, kde-format
6549 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6550 msgid "This increases the icon size."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6554 #, kde-format
6555 msgctxt "@action:inmenu View"
6556 msgid "Reset Zoom Level"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6560 #, fuzzy, kde-format
6561 #| msgctxt "@action:inmenu"
6562 #| msgid "Delete"
6563 msgid "Zoom To Default"
6564 msgstr "Delete"
6565
6566 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
6567 #, kde-format
6568 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6569 msgid "This resets the icon size to default."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252
6573 #, kde-format
6574 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6575 msgid "This reduces the icon size."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
6579 #, kde-format
6580 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6581 msgid "Zoom"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263
6585 #, fuzzy, kde-format
6586 #| msgctxt "@label"
6587 #| msgid "Show preview"
6588 msgctxt "@action:intoolbar"
6589 msgid "Show Previews"
6590 msgstr "Show preview"
6591
6592 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264
6593 #, fuzzy, kde-format
6594 #| msgctxt "@label"
6595 #| msgid "Show preview"
6596 msgctxt "@info"
6597 msgid "Show preview of files and folders"
6598 msgstr "Show preview"
6599
6600 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
6601 #, kde-kuit-format
6602 msgctxt "@info:whatsthis"
6603 msgid ""
6604 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6605 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6606 "the images."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
6610 #, fuzzy, kde-format
6611 #| msgctxt "@title:group Size"
6612 #| msgid "Folders"
6613 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6614 msgid "Folders First"
6615 msgstr "Folders"
6616
6617 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279
6618 #, fuzzy, kde-format
6619 #| msgctxt "@label"
6620 #| msgid "Show hidden files"
6621 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6622 msgid "Hidden Files Last"
6623 msgstr "Show hidden files"
6624
6625 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:287
6626 #, fuzzy, kde-format
6627 #| msgctxt "@title:menu"
6628 #| msgid "Sort by"
6629 msgctxt "@action:inmenu View"
6630 msgid "Sort By"
6631 msgstr "यसद्वारा क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
6632
6633 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6634 #, fuzzy, kde-format
6635 #| msgctxt "@title:menu"
6636 #| msgid "Additional Information"
6637 msgctxt "@action:inmenu View"
6638 msgid "Show Additional Information"
6639 msgstr "Additional Information"
6640
6641 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
6642 #, fuzzy, kde-format
6643 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6644 #| msgid "Show in Groups"
6645 msgctxt "@action:inmenu View"
6646 msgid "Show in Groups"
6647 msgstr "Show in Groups"
6648
6649 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
6650 #, kde-format
6651 msgctxt "@info:whatsthis"
6652 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6656 #, fuzzy, kde-format
6657 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6658 #| msgid "Show Hidden Files"
6659 msgctxt "@action:inmenu View"
6660 msgid "Show Hidden Files"
6661 msgstr "Show Hidden Files"
6662
6663 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:341
6664 #, kde-kuit-format
6665 msgctxt "@info:whatsthis"
6666 msgid ""
6667 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6668 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6669 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6670 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6671 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6672 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6673 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6674 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:355
6678 #, fuzzy, kde-format
6679 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6680 #| msgid "Adjust View Properties..."
6681 msgctxt "@action:inmenu View"
6682 msgid "Adjust View Display Style…"
6683 msgstr "Adjust View Properties..."
6684
6685 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358
6686 #, kde-format
6687 msgctxt "@info:whatsthis"
6688 msgid ""
6689 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:364
6693 #, fuzzy, kde-format
6694 #| msgctxt "@title:group"
6695 #| msgid "Startup Settings"
6696 msgctxt "@action:intoolbar"
6697 msgid "View Settings"
6698 msgstr "Startup Settings"
6699
6700 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:366
6701 #, kde-kuit-format
6702 msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton"
6703 msgid ""
6704 "This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-"
6705 "related actions."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6709 #, fuzzy, kde-format
6710 #| msgctxt "@title:tab"
6711 #| msgid "Icons"
6712 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6713 msgid "Icons"
6714 msgstr "Icons"
6715
6716 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6717 #, fuzzy, kde-format
6718 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6719 #| msgid "Split view mode"
6720 msgctxt "@info"
6721 msgid "Icons view mode"
6722 msgstr "Split view mode"
6723
6724 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692
6725 #, kde-format
6726 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6727 msgid "Compact"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6731 #, fuzzy, kde-format
6732 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6733 #| msgid "Split view mode"
6734 msgctxt "@info"
6735 msgid "Compact view mode"
6736 msgstr "Split view mode"
6737
6738 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:703
6739 #, fuzzy, kde-format
6740 #| msgctxt "@title:tab"
6741 #| msgid "Details"
6742 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6743 msgid "Details"
6744 msgstr "Details"
6745
6746 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
6747 #, fuzzy, kde-format
6748 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6749 #| msgid "Split view mode"
6750 msgctxt "@info"
6751 msgid "Details view mode"
6752 msgstr "Split view mode"
6753
6754 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:727
6755 #, kde-format
6756 msgctxt "Sort descending"
6757 msgid "Z-A"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728
6761 #, kde-format
6762 msgctxt "Sort ascending"
6763 msgid "A-Z"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:730
6767 #, fuzzy, kde-format
6768 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6769 #| msgid "Show filter bar"
6770 msgctxt "Sort descending"
6771 msgid "Largest First"
6772 msgstr "Show filter bar"
6773
6774 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731
6775 #, fuzzy, kde-format
6776 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6777 #| msgid "Show filter bar"
6778 msgctxt "Sort ascending"
6779 msgid "Smallest First"
6780 msgstr "Show filter bar"
6781
6782 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:733
6783 #, fuzzy, kde-format
6784 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6785 #| msgid "Show filter bar"
6786 msgctxt "Sort descending"
6787 msgid "Newest First"
6788 msgstr "Show filter bar"
6789
6790 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734
6791 #, fuzzy, kde-format
6792 #| msgctxt "@title:group Size"
6793 #| msgid "Folders"
6794 msgctxt "Sort ascending"
6795 msgid "Oldest First"
6796 msgstr "Folders"
6797
6798 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:736
6799 #, fuzzy, kde-format
6800 #| msgctxt "@title:group Size"
6801 #| msgid "Folders"
6802 msgctxt "Sort descending"
6803 msgid "Highest First"
6804 msgstr "Folders"
6805
6806 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
6807 #, fuzzy, kde-format
6808 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6809 #| msgid "Show filter bar"
6810 msgctxt "Sort ascending"
6811 msgid "Lowest First"
6812 msgstr "Show filter bar"
6813
6814 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:739
6815 #, fuzzy, kde-format
6816 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
6817 #| msgid "Descending"
6818 msgctxt "Sort descending"
6819 msgid "Descending"
6820 msgstr "Descending"
6821
6822 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:740
6823 #, fuzzy, kde-format
6824 #| msgctxt "@item:inlistbox"
6825 #| msgid "Ascending"
6826 msgctxt "Sort ascending"
6827 msgid "Ascending"
6828 msgstr "Ascending"
6829
6830 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:838
6831 #, kde-format
6832 msgctxt ""
6833 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6834 "selection is empty when this text is shown."
6835 msgid "Actions for Current View"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6839 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6840 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6841 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6842 #. and a fallback will be used.
6843 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:847
6844 #, kde-format
6845 msgid "Actions for %1"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:854
6849 #, kde-format
6850 msgctxt ""
6851 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6852 "of selected files/folders."
6853 msgid "Actions for One Selected Item"
6854 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6855 msgstr[0] ""
6856 msgstr[1] ""
6857
6858 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:250
6859 #, fuzzy, kde-format
6860 #| msgctxt "@label"
6861 #| msgid "Additional information"
6862 msgctxt "@info:status"
6863 msgid "Updating version information…"
6864 msgstr "Additional information"
6865
6866 #, fuzzy
6867 #~| msgctxt "@title:window"
6868 #~| msgid "Folders"
6869 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6870 #~ msgid "Folders"
6871 #~ msgstr "Folders"
6872
6873 #, fuzzy
6874 #~| msgctxt "@info:credit"
6875 #~| msgid "Documentation"
6876 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6877 #~ msgid "Documents"
6878 #~ msgstr "Documentation"
6879
6880 #, fuzzy
6881 #~| msgctxt "@title:group"
6882 #~| msgid "Preview Size"
6883 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6884 #~ msgid "Images"
6885 #~ msgstr "Preview Size"
6886
6887 #, fuzzy
6888 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6889 #~| msgid "Show Hidden Files"
6890 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6891 #~ msgid "Audio Files"
6892 #~ msgstr "Show Hidden Files"
6893
6894 #, fuzzy
6895 #~| msgctxt ""
6896 #~| "Prints out the month and year: %B is full month name in current locale, "
6897 #~| "and %Y is full year number"
6898 #~| msgid "%B, %Y"
6899 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6900 #~ msgid "Yesterday"
6901 #~ msgstr "%B, %Y"
6902
6903 #, fuzzy
6904 #~| msgctxt "@action:inmenu Edit"
6905 #~| msgid "Invert Selection"
6906 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6907 #~ msgid "Clear Selection"
6908 #~ msgstr "Invert Selection"
6909
6910 #, fuzzy
6911 #~| msgctxt "@label:textbox"
6912 #~| msgid "Tags:"
6913 #~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
6914 #~ msgid "Tag: %2"
6915 #~ msgid_plural "Tags: %2"
6916 #~ msgstr[0] "Tags:"
6917 #~ msgstr[1] "Tags:"
6918
6919 #, fuzzy
6920 #~| msgctxt "@info:tooltip"
6921 #~| msgid "Click to add comment..."
6922 #~ msgctxt "@action:button"
6923 #~ msgid "Add Tags"
6924 #~ msgstr "Click to add comment..."
6925
6926 #, fuzzy
6927 #~| msgctxt "@title"
6928 #~| msgid "File Manager"
6929 #~ msgctxt "action:button"
6930 #~ msgid "Filename"
6931 #~ msgstr "File Manager"
6932
6933 #, fuzzy
6934 #~| msgctxt "@info:tooltip"
6935 #~| msgid "Click to add comment..."
6936 #~ msgctxt "action:button"
6937 #~ msgid "Content"
6938 #~ msgstr "Click to add comment..."
6939
6940 #, fuzzy
6941 #~| msgctxt "@label"
6942 #~| msgid "Sort files by"
6943 #~ msgctxt "action:button"
6944 #~ msgid "Your files"
6945 #~ msgstr "Sort files by"
6946
6947 #, fuzzy
6948 #~| msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
6949 #~| msgid "No Information"
6950 #~ msgid "Show the statusbar"
6951 #~ msgstr "No Information"
6952
6953 #, fuzzy
6954 #~| msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
6955 #~| msgid "No Information"
6956 #~ msgid "Show the space information in the statusbar"
6957 #~ msgstr "No Information"
6958
6959 #, fuzzy
6960 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6961 #~| msgid "Show filter bar"
6962 #~ msgctxt "@option:check"
6963 #~ msgid "Show status bar"
6964 #~ msgstr "Show filter bar"
6965
6966 #, fuzzy
6967 #~| msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
6968 #~| msgid "No Information"
6969 #~ msgctxt "@option:check"
6970 #~ msgid "Show space information"
6971 #~ msgstr "No Information"
6972
6973 #, fuzzy
6974 #~| msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
6975 #~| msgid "No Information"
6976 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6977 #~ msgid "Show Space Information"
6978 #~ msgstr "No Information"
6979
6980 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6981 #~ msgid "Restore"
6982 #~ msgstr "Restore"
6983
6984 #, fuzzy
6985 #~| msgctxt "@info"
6986 #~| msgid "%1 item selected"
6987 #~| msgid_plural "%1 items selected"
6988 #~ msgid "not selected,"
6989 #~ msgstr "%1 item selected"
6990
6991 #, fuzzy
6992 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6993 #~| msgid "All folders"
6994 #~ msgid "expanded,"
6995 #~ msgstr "All folders"
6996
6997 #, fuzzy
6998 #~| msgctxt "@label"
6999 #~| msgid "Sort files by"
7000 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
7001 #~ msgstr "Sort files by"
7002
7003 #, fuzzy
7004 #~| msgctxt "@label"
7005 #~| msgid "Sort files by"
7006 #~ msgctxt "@label"
7007 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
7008 #~ msgstr "Sort files by"
7009
7010 #, fuzzy
7011 #~| msgctxt "@option:check"
7012 #~| msgid "Show preview"
7013 #~ msgid "No previews"
7014 #~ msgstr "Show preview"
7015
7016 #, fuzzy
7017 #~| msgctxt "@label"
7018 #~| msgid "Split the view into two panes"
7019 #~ msgid "Split the view into two panes"
7020 #~ msgstr "Split the view into two panes"
7021
7022 #, fuzzy
7023 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7024 #~| msgid "Tags"
7025 #~ msgid "Show tooltips"
7026 #~ msgstr "Tags"
7027
7028 #, fuzzy
7029 #~| msgctxt "@title:window"
7030 #~| msgid "Rename Item"
7031 #~ msgctxt "option:check"
7032 #~ msgid "Rename inline"
7033 #~ msgstr "Rename Item"
7034
7035 #, fuzzy
7036 #~| msgctxt "@title:group"
7037 #~| msgid "Startup Settings"
7038 #~ msgctxt "@title:group"
7039 #~ msgid "Startup"
7040 #~ msgstr "Startup Settings"
7041
7042 #~ msgctxt "@title:group"
7043 #~ msgid "View Modes"
7044 #~ msgstr "View Modes"
7045
7046 #, fuzzy
7047 #~| msgctxt "@title:menu"
7048 #~| msgid "Navigation Bar"
7049 #~ msgctxt "@title:group"
7050 #~ msgid "Navigation"
7051 #~ msgstr "Navigation Bar"
7052
7053 #, fuzzy
7054 #~| msgctxt "@title:menu"
7055 #~| msgid "View Mode"
7056 #~ msgctxt "@title:group"
7057 #~ msgid "View: "
7058 #~ msgstr "View Mode"
7059
7060 #, fuzzy
7061 #~| msgctxt "@title:group"
7062 #~| msgid "General"
7063 #~ msgctxt "@title:group"
7064 #~ msgid "General: "
7065 #~ msgstr "General"
7066
7067 #, fuzzy
7068 #~| msgctxt "@title:group"
7069 #~| msgid "General"
7070 #~ msgctxt "@label:checkbox"
7071 #~ msgid "General:"
7072 #~ msgstr "General"
7073
7074 #, fuzzy
7075 #~| msgctxt "@label:textbox"
7076 #~| msgid "Filter:"
7077 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7078 #~ msgid "Filter..."
7079 #~ msgstr "Filter:"
7080
7081 #, fuzzy
7082 #~| msgctxt "@title:menu"
7083 #~| msgid "Main Toolbar"
7084 #~ msgid "Search..."
7085 #~ msgstr "Main Toolbar"
7086
7087 #, fuzzy
7088 #~| msgctxt "@label:listbox"
7089 #~| msgid "Sorting:"
7090 #~ msgctxt "@info:progress"
7091 #~ msgid "Sorting..."
7092 #~ msgstr "Sorting:"
7093
7094 #, fuzzy
7095 #~| msgctxt "@label:textbox"
7096 #~| msgid "Filter:"
7097 #~ msgid "Filter..."
7098 #~ msgstr "Filter:"
7099
7100 #, fuzzy
7101 #~| msgctxt "@info:tooltip"
7102 #~| msgid "Click to add comment..."
7103 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7104 #~ msgid "Configure..."
7105 #~ msgstr "Click to add comment..."
7106
7107 #, fuzzy
7108 #~| msgctxt "@title:menu"
7109 #~| msgid "Main Toolbar"
7110 #~ msgctxt "@label:textbox"
7111 #~ msgid "Search..."
7112 #~ msgstr "Main Toolbar"
7113
7114 #, fuzzy
7115 #~| msgctxt "@label:textbox"
7116 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7117 #~ msgctxt "@info"
7118 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
7119 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7120
7121 #, fuzzy
7122 #~| msgctxt "@info:credit"
7123 #~| msgid "(C) 2006, 2007 Peter Penz"
7124 #~ msgctxt "@info:credit"
7125 #~ msgid ""
7126 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
7127 #~ "Angelaccio"
7128 #~ msgstr "(C) 2006, 2007 Peter Penz"
7129
7130 #, fuzzy
7131 #~| msgctxt "@label"
7132 #~| msgid "Font family"
7133 #~ msgid "Font family"
7134 #~ msgstr "Font family"
7135
7136 #, fuzzy
7137 #~| msgctxt "@label"
7138 #~| msgid "Font size"
7139 #~ msgid "Font size"
7140 #~ msgstr "Font size"
7141
7142 #, fuzzy
7143 #~| msgctxt "@label"
7144 #~| msgid "Italic"
7145 #~ msgid "Italic"
7146 #~ msgstr "Italic"
7147
7148 #, fuzzy
7149 #~| msgctxt "@label"
7150 #~| msgid "Item height"
7151 #~ msgid "Font weight"
7152 #~ msgstr "Item height"
7153
7154 #, fuzzy
7155 #~| msgctxt "@info:tooltip"
7156 #~| msgid "Click to add comment..."
7157 #~ msgctxt "@item"
7158 #~ msgid "Eject"
7159 #~ msgstr "Click to add comment..."
7160
7161 #, fuzzy
7162 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7163 #~| msgid "Reload"
7164 #~ msgctxt "@item"
7165 #~ msgid "Release"
7166 #~ msgstr "Reload"
7167
7168 #, fuzzy
7169 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7170 #~| msgid "Reload"
7171 #~ msgctxt "@item"
7172 #~ msgid "Safely Remove"
7173 #~ msgstr "Reload"
7174
7175 #, fuzzy
7176 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7177 #~| msgid "Reload"
7178 #~ msgctxt "@item"
7179 #~ msgid "Unmount"
7180 #~ msgstr "Reload"
7181
7182 #, fuzzy
7183 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7184 #~| msgid "New &Window"
7185 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7186 #~ msgid "Open in New Tab"
7187 #~ msgstr "New &Window"
7188
7189 #, fuzzy
7190 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7191 #~| msgid "New &Window"
7192 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7193 #~ msgid "Open in New Window"
7194 #~ msgstr "New &Window"
7195
7196 #, fuzzy
7197 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7198 #~| msgid "Reload"
7199 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7200 #~ msgid "Mount"
7201 #~ msgstr "Reload"
7202
7203 #, fuzzy
7204 #~| msgctxt "@info:tooltip"
7205 #~| msgid "Click to add comment..."
7206 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7207 #~ msgid "Edit..."
7208 #~ msgstr "Click to add comment..."
7209
7210 #, fuzzy
7211 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7212 #~| msgid "Reload"
7213 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7214 #~ msgid "Remove"
7215 #~ msgstr "Reload"
7216
7217 #, fuzzy
7218 #~| msgctxt "@info:tooltip"
7219 #~| msgid "Click to add comment..."
7220 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7221 #~ msgid "Add Entry..."
7222 #~ msgstr "Click to add comment..."
7223
7224 #, fuzzy
7225 #~| msgctxt "@title:group"
7226 #~| msgid "Icon Size"
7227 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7228 #~ msgid "Icon Size"
7229 #~ msgstr "Icon Size"
7230
7231 #, fuzzy
7232 #~| msgctxt "@action:inmenu Tools"
7233 #~| msgid "Show Filter Bar"
7234 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7235 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
7236 #~ msgstr "Show Filter Bar"
7237
7238 #~ msgctxt "@title:window"
7239 #~ msgid "Dolphin Preferences"
7240 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
7241
7242 #, fuzzy
7243 #~| msgctxt "@title:group"
7244 #~| msgid "Startup Settings"
7245 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
7246 #~ msgid "Sett&ings"
7247 #~ msgstr "Startup Settings"
7248
7249 #, fuzzy
7250 #~| msgctxt "@option:check"
7251 #~| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
7252 #~ msgctxt "@action"
7253 #~ msgid "Show menu"
7254 #~ msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
7255
7256 #~ msgctxt "@title"
7257 #~ msgid "Dolphin Part"
7258 #~ msgstr "Dolphin Part"
7259
7260 #, fuzzy
7261 #~| msgctxt "@title:menu"
7262 #~| msgid "Navigation Bar"
7263 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7264 #~ msgid "Url Navigator"
7265 #~ msgid_plural "Url Navigators"
7266 #~ msgstr[0] "Navigation Bar"
7267 #~ msgstr[1] "Navigation Bar"
7268
7269 #, fuzzy
7270 #~| msgctxt "@label"
7271 #~| msgid "Font size"
7272 #~ msgctxt "@item:intable"
7273 #~ msgid "Unknown"
7274 #~ msgstr "Font size"
7275
7276 #, fuzzy
7277 #~| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
7278 #~| msgid "Deleting files or folders"
7279 #~ msgctxt "@info"
7280 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
7281 #~ msgstr "Deleting files or folders"
7282
7283 #, fuzzy
7284 #~| msgctxt "@label"
7285 #~| msgid "Font size"
7286 #~ msgctxt "@info:status"
7287 #~ msgid "Unknown size"
7288 #~ msgstr "Font size"
7289
7290 #, fuzzy
7291 #~| msgctxt "@title:group"
7292 #~| msgid "Startup Settings"
7293 #~ msgctxt "@label:textbox"
7294 #~ msgid "Start in:"
7295 #~ msgstr "Startup Settings"
7296
7297 #, fuzzy
7298 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
7299 #~| msgid "Add to Places"
7300 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
7301 #~ msgid "Add '%1' to Places"
7302 #~ msgstr "स्थानहरूमा थप्नुहोस्"
7303
7304 #~ msgctxt "@title:window"
7305 #~ msgid "Rename Items"
7306 #~ msgstr "Rename Items"
7307
7308 #, fuzzy
7309 #~| msgctxt "@info"
7310 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
7311 #~ msgctxt "@info"
7312 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
7313 #~ msgstr "(# will be replaced by ascending numbers)"
7314
7315 #~ msgctxt "@title:window"
7316 #~ msgid "View Properties"
7317 #~ msgstr "View Properties"
7318
7319 #, fuzzy
7320 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
7321 #~| msgid "Show filter bar"
7322 #~ msgid "Show facets widget"
7323 #~ msgstr "Show filter bar"
7324
7325 #, fuzzy
7326 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7327 #~| msgid "Permissions"
7328 #~ msgctxt "@action:button"
7329 #~ msgid "Fewer Options"
7330 #~ msgstr "Permissions"
7331
7332 #, fuzzy
7333 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7334 #~| msgid "Permissions"
7335 #~ msgctxt "@action:button"
7336 #~ msgid "More Options"
7337 #~ msgstr "Permissions"
7338
7339 #, fuzzy
7340 #~| msgctxt "@title:window"
7341 #~| msgid "Folders"
7342 #~ msgctxt "@option:check"
7343 #~ msgid "Folders"
7344 #~ msgstr "Folders"
7345
7346 #, fuzzy
7347 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7348 #~| msgid "Preview"
7349 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7350 #~ msgid "Preview"
7351 #~ msgstr "Preview"
7352
7353 #, fuzzy
7354 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7355 #~| msgid "Stop"
7356 #~ msgid "stop"
7357 #~ msgstr "Stop"
7358
7359 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
7360 #~ msgid "Add to Places"
7361 #~ msgstr "स्थानहरूमा थप्नुहोस्"
7362
7363 #, fuzzy
7364 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7365 #~| msgid "Descending"
7366 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7367 #~ msgid "Descending"
7368 #~ msgstr "Descending"
7369
7370 #, fuzzy
7371 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
7372 #~| msgid "Add to Places"
7373 #~ msgctxt "@title:window"
7374 #~ msgid "Add Places Entry"
7375 #~ msgstr "स्थानहरूमा थप्नुहोस्"
7376
7377 #, fuzzy
7378 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7379 #~| msgid "Tags"
7380 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7381 #~ msgid "Show All Entries"
7382 #~ msgstr "Tags"
7383
7384 #~ msgctxt "@title:group"
7385 #~ msgid "Properties"
7386 #~ msgstr "Properties"
7387
7388 #, fuzzy
7389 #~| msgctxt "@title:menu"
7390 #~| msgid "Additional Information"
7391 #~ msgctxt "@title:group"
7392 #~ msgid "Additional Information Shown"
7393 #~ msgstr "Additional Information"
7394
7395 #~ msgctxt "@title:group"
7396 #~ msgid "Apply View Properties To"
7397 #~ msgstr "Apply View Properties To"
7398
7399 #, fuzzy
7400 #~| msgctxt "@option:radio"
7401 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
7402 #~ msgctxt "@option:check"
7403 #~ msgid "Use these view properties as default"
7404 #~ msgstr "Use common view properties for all folders"
7405
7406 #~ msgctxt "@label:textbox"
7407 #~ msgid "Location:"
7408 #~ msgstr "Location:"
7409
7410 #~ msgctxt "@title:group"
7411 #~ msgid "Icon Size"
7412 #~ msgstr "Icon Size"
7413
7414 #, fuzzy
7415 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7416 #~| msgid "Preview"
7417 #~ msgctxt "@label:listbox"
7418 #~ msgid "Preview:"
7419 #~ msgstr "Preview"
7420
7421 #~ msgctxt "@title:group"
7422 #~ msgid "Text"
7423 #~ msgstr "Text"
7424
7425 #~ msgctxt "@label:listbox"
7426 #~ msgid "Font:"
7427 #~ msgstr "Font:"
7428
7429 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7430 #~ msgid "Small"
7431 #~ msgstr "Small"
7432
7433 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7434 #~ msgid "Medium"
7435 #~ msgstr "Medium"
7436
7437 #, fuzzy
7438 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
7439 #~| msgid "All folders"
7440 #~ msgctxt "@option:check"
7441 #~ msgid "Expandable folders"
7442 #~ msgstr "All folders"
7443
7444 #, fuzzy
7445 #~| msgctxt "@title:menu"
7446 #~| msgid "Additional Information"
7447 #~ msgctxt "@action:button"
7448 #~ msgid "Additional Information"
7449 #~ msgstr "Additional Information"
7450
7451 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7452 #~ msgid "Select All"
7453 #~ msgstr "Select All"
7454
7455 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7456 #~ msgid "Reload"
7457 #~ msgstr "Reload"
7458
7459 #, fuzzy
7460 #~| msgctxt "@title:group"
7461 #~| msgid "Preview Size"
7462 #~ msgctxt "@label"
7463 #~ msgid "Image Size"
7464 #~ msgstr "Preview Size"
7465
7466 #, fuzzy
7467 #~| msgctxt "@title:window"
7468 #~| msgid "Places"
7469 #~ msgctxt "@item"
7470 #~ msgid "Places"
7471 #~ msgstr "Places"
7472
7473 #, fuzzy
7474 #~| msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
7475 #~| msgid "Close"
7476 #~ msgctxt "@item"
7477 #~ msgid "Recently Saved"
7478 #~ msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
7479
7480 #, fuzzy
7481 #~| msgctxt "@label"
7482 #~| msgid "Home URL"
7483 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7484 #~ msgid "Home"
7485 #~ msgstr "Home URL"
7486
7487 #, fuzzy
7488 #~| msgctxt "@title:window"
7489 #~| msgid "Folders"
7490 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7491 #~ msgid "Network"
7492 #~ msgstr "Folders"
7493
7494 #, fuzzy
7495 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7496 #~| msgid "Tags"
7497 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7498 #~ msgid "Trash"
7499 #~ msgstr "Tags"
7500
7501 #, fuzzy
7502 #~| msgctxt ""
7503 #~| "Prints out the month and year: %B is full month name in current locale, "
7504 #~| "and %Y is full year number"
7505 #~| msgid "%B, %Y"
7506 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7507 #~ msgid "Yesterday"
7508 #~ msgstr "%B, %Y"
7509
7510 #, fuzzy
7511 #~| msgctxt "@info:credit"
7512 #~| msgid "Documentation"
7513 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7514 #~ msgid "Documents"
7515 #~ msgstr "Documentation"
7516
7517 #, fuzzy
7518 #~| msgctxt "@title:group"
7519 #~| msgid "Preview Size"
7520 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7521 #~ msgid "Images"
7522 #~ msgstr "Preview Size"
7523
7524 #, fuzzy
7525 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7526 #~| msgid "Delete"
7527 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7528 #~ msgid "&Delete"
7529 #~ msgstr "Delete"
7530
7531 #, fuzzy
7532 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7533 #~| msgid "Move to Trash"
7534 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7535 #~ msgid "&Move to Trash"
7536 #~ msgstr "Move to Trash"
7537
7538 #, fuzzy
7539 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7540 #~| msgid "Rename..."
7541 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7542 #~ msgid "Rename..."
7543 #~ msgstr "Rename..."
7544
7545 #, fuzzy
7546 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7547 #~| msgid "New &Window"
7548 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7549 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
7550 #~ msgstr "New &Window"
7551
7552 #, fuzzy
7553 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7554 #~| msgid "Date"
7555 #~ msgctxt "@label"
7556 #~ msgid "Date"
7557 #~ msgstr "Date"
7558
7559 #, fuzzy
7560 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
7561 #~| msgid "Current folder"
7562 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7563 #~ msgid "%1 - current folder"
7564 #~ msgstr "Current folder"
7565
7566 #, fuzzy
7567 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
7568 #~| msgid "Current folder"
7569 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7570 #~ msgid "%1 - current device"
7571 #~ msgstr "Current folder"
7572
7573 #, fuzzy
7574 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7575 #~| msgid "Paste One File"
7576 #~| msgid_plural "Paste %1 Files"
7577 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7578 #~ msgid "Paste Into Folder"
7579 #~ msgstr "Paste One File"
7580
7581 #, fuzzy
7582 #~| msgctxt ""
7583 #~| "Prints out the month and year: %B is full month name in current locale, "
7584 #~| "and %Y is full year number"
7585 #~| msgid "%B, %Y"
7586 #~ msgctxt ""
7587 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
7588 #~ "locale, and %Y is full year number"
7589 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
7590 #~ msgstr "%B, %Y"
7591
7592 #, fuzzy
7593 #~| msgctxt ""
7594 #~| "Prints out the month and year: %B is full month name in current locale, "
7595 #~| "and %Y is full year number"
7596 #~| msgid "%B, %Y"
7597 #~ msgctxt ""
7598 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
7599 #~ "and %Y is full year number"
7600 #~ msgid "%B, %Y"
7601 #~ msgstr "%B, %Y"
7602
7603 #, fuzzy
7604 #~| msgctxt "@info"
7605 #~| msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will get deleted."
7606 #~ msgctxt "@info"
7607 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
7608 #~ msgstr "Do you really want to empty the Trash? All items will get deleted."
7609
7610 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7611 #~ msgid "Paste"
7612 #~ msgstr "Paste"
7613
7614 #, fuzzy
7615 #~| msgctxt "@label"
7616 #~| msgid "Additional information"
7617 #~ msgctxt "@info:status"
7618 #~ msgid "Update of version information failed."
7619 #~ msgstr "Additional information"
7620
7621 #, fuzzy
7622 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7623 #~| msgid "Copy"
7624 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7625 #~ msgid "Copy Text"
7626 #~ msgstr "Copy"
7627
7628 #, fuzzy
7629 #~| msgctxt "@label:textbox"
7630 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7631 #~ msgctxt "@info:status"
7632 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
7633 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7634
7635 #, fuzzy
7636 #~| msgctxt ""
7637 #~| "Prints out the month and year: %B is full month name in current locale, "
7638 #~| "and %Y is full year number"
7639 #~| msgid "%B, %Y"
7640 #~ msgctxt ""
7641 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
7642 #~ "full year number"
7643 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
7644 #~ msgstr "%B, %Y"
7645
7646 #, fuzzy
7647 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7648 #~| msgid "Tags"
7649 #~ msgid "Zoom slider"
7650 #~ msgstr "Tags"
7651
7652 #, fuzzy
7653 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7654 #~| msgid "Tags"
7655 #~ msgctxt "@label"
7656 #~ msgid "Trash"
7657 #~ msgstr "Tags"
7658
7659 #, fuzzy
7660 #~| msgctxt "@label:slider"
7661 #~| msgid "Maximum file size:"
7662 #~ msgctxt "@option:option"
7663 #~ msgid "Maximum Rating"
7664 #~ msgstr "Maximum file size:"
7665
7666 #, fuzzy
7667 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7668 #~| msgid "Small"
7669 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7670 #~ msgid "Small"
7671 #~ msgstr "Small"
7672
7673 #, fuzzy
7674 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7675 #~| msgid "Medium"
7676 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7677 #~ msgid "Medium"
7678 #~ msgstr "Medium"
7679
7680 #, fuzzy
7681 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7682 #~| msgid "Large"
7683 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7684 #~ msgid "Large"
7685 #~ msgstr "Large"
7686
7687 #, fuzzy
7688 #~| msgctxt "@title:window"
7689 #~| msgid "Information"
7690 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7691 #~ msgid "Copy Information Message"
7692 #~ msgstr "Information"
7693
7694 #, fuzzy
7695 #~| msgctxt "@info:credit"
7696 #~| msgid "Documentation"
7697 #~ msgctxt "@item:intable"
7698 #~ msgid "No destination"
7699 #~ msgstr "Documentation"
7700
7701 #, fuzzy
7702 #~| msgctxt "@option:check"
7703 #~| msgid "Show 'Delete' command in context menu"
7704 #~ msgctxt "@option:check"
7705 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7706 #~ msgstr "Show 'Delete' command in context menu"
7707
7708 #, fuzzy
7709 #~| msgctxt "@label"
7710 #~| msgid "Show preview"
7711 #~ msgctxt "@title:group"
7712 #~ msgid "Do not create previews for"
7713 #~ msgstr "Show preview"
7714
7715 #, fuzzy
7716 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7717 #~| msgid "Name"
7718 #~ msgctxt "@item:intable"
7719 #~ msgid "Name"
7720 #~ msgstr "Name"
7721
7722 #, fuzzy
7723 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7724 #~| msgid "Size"
7725 #~ msgctxt "@item:intable"
7726 #~ msgid "Size"
7727 #~ msgstr "Size"
7728
7729 #, fuzzy
7730 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7731 #~| msgid "Date"
7732 #~ msgctxt "@item:intable"
7733 #~ msgid "Date"
7734 #~ msgstr "Date"
7735
7736 #, fuzzy
7737 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7738 #~| msgid "Permissions"
7739 #~ msgctxt "@item:intable"
7740 #~ msgid "Permissions"
7741 #~ msgstr "Permissions"
7742
7743 #, fuzzy
7744 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7745 #~| msgid "Owner"
7746 #~ msgctxt "@item:intable"
7747 #~ msgid "Owner"
7748 #~ msgstr "Owner"
7749
7750 #, fuzzy
7751 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7752 #~| msgid "Group"
7753 #~ msgctxt "@item:intable"
7754 #~ msgid "Group"
7755 #~ msgstr "Group"
7756
7757 #, fuzzy
7758 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7759 #~| msgid "Type"
7760 #~ msgctxt "@item:intable"
7761 #~ msgid "Type"
7762 #~ msgstr "Type"
7763
7764 #, fuzzy
7765 #~| msgctxt "@info:credit"
7766 #~| msgid "Documentation"
7767 #~ msgctxt "@item:intable"
7768 #~ msgid "Destination"
7769 #~ msgstr "Documentation"
7770
7771 #, fuzzy
7772 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7773 #~| msgid "Paste"
7774 #~ msgctxt "@item:intable"
7775 #~ msgid "Path"
7776 #~ msgstr "Paste"
7777
7778 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7779 #~ msgid "By Name"
7780 #~ msgstr "By Name"
7781
7782 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7783 #~ msgid "By Size"
7784 #~ msgstr "By Size"
7785
7786 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7787 #~ msgid "By Permissions"
7788 #~ msgstr "By Permissions"
7789
7790 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7791 #~ msgid "By Owner"
7792 #~ msgstr "By Owner"
7793
7794 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7795 #~ msgid "By Group"
7796 #~ msgstr "By Group"
7797
7798 #, fuzzy
7799 #~| msgctxt "@info:credit"
7800 #~| msgid "Documentation"
7801 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7802 #~ msgid "By Link Destination"
7803 #~ msgstr "Documentation"
7804
7805 #, fuzzy
7806 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7807 #~| msgid "Paste"
7808 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7809 #~ msgid "By Path"
7810 #~ msgstr "Paste"
7811
7812 #, fuzzy
7813 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7814 #~| msgid "Name"
7815 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7816 #~ msgid "Name"
7817 #~ msgstr "Name"
7818
7819 #~ msgctxt "@label"
7820 #~ msgid "Additional information"
7821 #~ msgstr "Additional information"
7822
7823 #, fuzzy
7824 #~| msgctxt "@info:status"
7825 #~| msgid "1 File selected (%2)"
7826 #~| msgid_plural "%1 Files selected (%2)"
7827 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7828 #~ msgid "%1 (%2)"
7829 #~ msgstr "1 File selected (%2)"
7830
7831 #, fuzzy
7832 #~| msgctxt "@title:window"
7833 #~| msgid "Rename Item"
7834 #~ msgctxt "@option:check"
7835 #~ msgid "Rename inline"
7836 #~ msgstr "Rename Item"
7837
7838 #, fuzzy
7839 #~| msgctxt "@info:status"
7840 #~| msgid "1 File selected (%2)"
7841 #~| msgid_plural "%1 Files selected (%2)"
7842 #~ msgctxt "@info:status"
7843 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7844 #~ msgstr "1 File selected (%2)"
7845
7846 #~ msgctxt "@title:tab"
7847 #~ msgid "Column"
7848 #~ msgstr "Column"
7849
7850 #~ msgctxt "@title:group"
7851 #~ msgid "Grid"
7852 #~ msgstr "Grid"
7853
7854 #~ msgctxt "@label:listbox"
7855 #~ msgid "Arrangement:"
7856 #~ msgstr "Arrangement:"
7857
7858 #, fuzzy
7859 #~| msgctxt "@title:menu"
7860 #~| msgid "Columns"
7861 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7862 #~ msgid "Columns"
7863 #~ msgstr "स्तम्भ"
7864
7865 #~ msgctxt "@label:listbox"
7866 #~ msgid "Grid spacing:"
7867 #~ msgstr "Grid spacing:"
7868
7869 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7870 #~ msgid "Small"
7871 #~ msgstr "Small"
7872
7873 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7874 #~ msgid "Medium"
7875 #~ msgstr "Medium"
7876
7877 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7878 #~ msgid "Large"
7879 #~ msgstr "Large"
7880
7881 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7882 #~ msgid "Column"
7883 #~ msgstr "Column"
7884
7885 #, fuzzy
7886 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
7887 #~| msgid "All folders"
7888 #~ msgctxt "@option:check"
7889 #~ msgid "Expandable Folders"
7890 #~ msgstr "All folders"
7891
7892 #~ msgctxt "@title:menu"
7893 #~ msgid "Columns"
7894 #~ msgstr "स्तम्भ"
7895
7896 #, fuzzy
7897 #~| msgctxt "@title:menu"
7898 #~| msgid "Columns"
7899 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7900 #~ msgid "Columns"
7901 #~ msgstr "स्तम्भ"
7902
7903 #~ msgctxt "@title:group Name"
7904 #~ msgid "Others"
7905 #~ msgstr "Others"
7906
7907 #, fuzzy
7908 #~| msgctxt "@info:credit"
7909 #~| msgid "Documentation"
7910 #~ msgctxt "@title::column"
7911 #~ msgid "Link Destination"
7912 #~ msgstr "Documentation"
7913
7914 #, fuzzy
7915 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7916 #~| msgid "Paste"
7917 #~ msgctxt "@title::column"
7918 #~ msgid "Path"
7919 #~ msgstr "Paste"
7920
7921 #, fuzzy
7922 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7923 #~| msgid "Delete"
7924 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7925 #~ msgid "Deselect Item"
7926 #~ msgstr "Delete"
7927
7928 #~ msgctxt "@label"
7929 #~ msgid "Show hidden files"
7930 #~ msgstr "Show hidden files"
7931
7932 #~ msgctxt "@label"
7933 #~ msgid "Show preview"
7934 #~ msgstr "Show preview"
7935
7936 #, fuzzy
7937 #~| msgctxt "@label"
7938 #~| msgid "Arrangement"
7939 #~ msgid "Arrangement"
7940 #~ msgstr "Arrangement"
7941
7942 #, fuzzy
7943 #~| msgctxt "@label"
7944 #~| msgid "Item height"
7945 #~ msgid "Item height"
7946 #~ msgstr "Item height"
7947
7948 #, fuzzy
7949 #~| msgctxt "@label"
7950 #~| msgid "Grid spacing"
7951 #~ msgid "Grid spacing"
7952 #~ msgstr "Grid spacing"
7953
7954 #, fuzzy
7955 #~| msgctxt "@label"
7956 #~| msgid "Number of textlines"
7957 #~ msgid "Number of textlines"
7958 #~ msgstr "Number of textlines"
7959
7960 #, fuzzy
7961 #~| msgctxt "@info:tooltip"
7962 #~| msgid "Click to add comment..."
7963 #~ msgctxt "@action:button"
7964 #~ msgid "Configure..."
7965 #~ msgstr "Click to add comment..."
7966
7967 #, fuzzy
7968 #~| msgctxt "@label:textbox"
7969 #~| msgid "Tags:"
7970 #~ msgctxt "@title:group"
7971 #~ msgid "Tag"
7972 #~ msgstr "Tags:"
7973
7974 #, fuzzy
7975 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7976 #~| msgid "Date"
7977 #~ msgctxt "@title:group"
7978 #~ msgid "Date"
7979 #~ msgstr "Date"
7980
7981 #, fuzzy
7982 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7983 #~| msgid "New &Window"
7984 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7985 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7986 #~ msgstr "New &Window"
7987
7988 #~ msgctxt "@info:status"
7989 #~ msgid ""
7990 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7991 #~ msgstr ""
7992 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7993
7994 #, fuzzy
7995 #~| msgctxt "@info:status"
7996 #~| msgid "The name must contain exactly one # character."
7997 #~ msgctxt "@info:status"
7998 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7999 #~ msgstr "The name must contain exactly one # character."
8000
8001 #, fuzzy
8002 #~| msgctxt "@action:button"
8003 #~| msgid "Close"
8004 #~ msgctxt "@info"
8005 #~ msgid "Close"
8006 #~ msgstr "Close"
8007
8008 #~ msgctxt "@title:menu"
8009 #~ msgid "View Mode"
8010 #~ msgstr "View Mode"
8011
8012 #, fuzzy
8013 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8014 #~| msgid "By Date"
8015 #~ msgctxt "@label"
8016 #~ msgid "Byte"
8017 #~ msgstr "By Date"
8018
8019 #, fuzzy
8020 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8021 #~| msgid "By Date"
8022 #~ msgctxt "@label"
8023 #~ msgid "KByte"
8024 #~ msgstr "By Date"
8025
8026 #, fuzzy
8027 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8028 #~| msgid "By Date"
8029 #~ msgctxt "@label"
8030 #~ msgid "MByte"
8031 #~ msgstr "By Date"
8032
8033 #, fuzzy
8034 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8035 #~| msgid "By Date"
8036 #~ msgctxt "@label"
8037 #~ msgid "GByte"
8038 #~ msgstr "By Date"
8039
8040 #, fuzzy
8041 #~| msgctxt "@title:group"
8042 #~| msgid "Text"
8043 #~ msgctxt "@label"
8044 #~ msgid "Text"
8045 #~ msgstr "Text"
8046
8047 #~ msgctxt "@action:button"
8048 #~ msgid "Close"
8049 #~ msgstr "Close"
8050
8051 #~ msgctxt "@label"
8052 #~ msgid "Size:"
8053 #~ msgstr "Size:"
8054
8055 #, fuzzy
8056 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8057 #~| msgid "Name"
8058 #~ msgctxt "@label"
8059 #~ msgid "Name:"
8060 #~ msgstr "Name"
8061
8062 #, fuzzy
8063 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8064 #~| msgid "Size"
8065 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8066 #~ msgid "Size"
8067 #~ msgstr "Size"
8068
8069 #, fuzzy
8070 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8071 #~| msgid "Date"
8072 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8073 #~ msgid "Date"
8074 #~ msgstr "Date"
8075
8076 #, fuzzy
8077 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8078 #~| msgid "Permissions"
8079 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8080 #~ msgid "Permissions"
8081 #~ msgstr "Permissions"
8082
8083 #, fuzzy
8084 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8085 #~| msgid "Owner"
8086 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8087 #~ msgid "Owner"
8088 #~ msgstr "Owner"
8089
8090 #, fuzzy
8091 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8092 #~| msgid "Group"
8093 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8094 #~ msgid "Group"
8095 #~ msgstr "Group"
8096
8097 #, fuzzy
8098 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8099 #~| msgid "Type"
8100 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8101 #~ msgid "Type"
8102 #~ msgstr "Type"
8103
8104 #, fuzzy
8105 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8106 #~| msgid "Size"
8107 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8108 #~ msgid "Size"
8109 #~ msgstr "Size"
8110
8111 #, fuzzy
8112 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8113 #~| msgid "Date"
8114 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8115 #~ msgid "Date"
8116 #~ msgstr "Date"
8117
8118 #, fuzzy
8119 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8120 #~| msgid "Permissions"
8121 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8122 #~ msgid "Permissions"
8123 #~ msgstr "Permissions"
8124
8125 #, fuzzy
8126 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8127 #~| msgid "Owner"
8128 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8129 #~ msgid "Owner"
8130 #~ msgstr "Owner"
8131
8132 #, fuzzy
8133 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8134 #~| msgid "Group"
8135 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8136 #~ msgid "Group"
8137 #~ msgstr "Group"
8138
8139 #, fuzzy
8140 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8141 #~| msgid "Type"
8142 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8143 #~ msgid "Type"
8144 #~ msgstr "Type"
8145
8146 #, fuzzy
8147 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8148 #~| msgid "Size"
8149 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8150 #~ msgid "Size"
8151 #~ msgstr "Size"
8152
8153 #, fuzzy
8154 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8155 #~| msgid "Date"
8156 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8157 #~ msgid "Date"
8158 #~ msgstr "Date"
8159
8160 #, fuzzy
8161 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8162 #~| msgid "Permissions"
8163 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8164 #~ msgid "Permissions"
8165 #~ msgstr "Permissions"
8166
8167 #, fuzzy
8168 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8169 #~| msgid "Owner"
8170 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8171 #~ msgid "Owner"
8172 #~ msgstr "Owner"
8173
8174 #, fuzzy
8175 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8176 #~| msgid "Group"
8177 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8178 #~ msgid "Group"
8179 #~ msgstr "Group"
8180
8181 #, fuzzy
8182 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8183 #~| msgid "Type"
8184 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8185 #~ msgid "Type"
8186 #~ msgstr "Type"
8187
8188 #~ msgctxt "@title:menu"
8189 #~ msgid "Additional Information"
8190 #~ msgstr "Additional Information"
8191
8192 #, fuzzy
8193 #~| msgid "Use thumbnails embedded in files"
8194 #~ msgctxt "@option:check"
8195 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
8196 #~ msgstr "फाइलमा सम्मिलित थम्बनेलहरू प्रयोग गर्नुहोस्"
8197
8198 #, fuzzy
8199 #~| msgctxt "@info:tooltip"
8200 #~| msgid "Click to add comment..."
8201 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8202 #~ msgid "SVN Commit..."
8203 #~ msgstr "Click to add comment..."
8204
8205 #, fuzzy
8206 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8207 #~| msgid "Delete"
8208 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8209 #~ msgid "SVN Delete"
8210 #~ msgstr "Delete"
8211
8212 #, fuzzy
8213 #~| msgctxt "@info:tooltip"
8214 #~| msgid "Click to add comment..."
8215 #~ msgctxt "@title:window"
8216 #~ msgid "SVN Commit"
8217 #~ msgstr "Click to add comment..."
8218
8219 #, fuzzy
8220 #~| msgctxt "@info:tooltip"
8221 #~| msgid "Click to add comment..."
8222 #~ msgctxt "@action:button"
8223 #~ msgid "Commit"
8224 #~ msgstr "Click to add comment..."
8225
8226 #~ msgctxt "@label"
8227 #~ msgid "Folder"
8228 #~ msgstr "Folder"
8229
8230 #, fuzzy
8231 #~| msgctxt "@label"
8232 #~| msgid "Total size:"
8233 #~ msgctxt "@label"
8234 #~ msgid "Total Size:"
8235 #~ msgstr "Total size:"
8236
8237 #, fuzzy
8238 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8239 #~| msgid "Type"
8240 #~ msgctxt "@label file type"
8241 #~ msgid "Type"
8242 #~ msgstr "Type"
8243
8244 #, fuzzy
8245 #~| msgctxt "@title:menu"
8246 #~| msgid "Create New"
8247 #~ msgctxt "@title:window"
8248 #~ msgid "Change Tags"
8249 #~ msgstr "Create New"
8250
8251 #, fuzzy
8252 #~| msgctxt "@title:menu"
8253 #~| msgid "Create New"
8254 #~ msgctxt "@label"
8255 #~ msgid "Create new tag:"
8256 #~ msgstr "Create New"
8257
8258 #, fuzzy
8259 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8260 #~| msgid "Delete"
8261 #~ msgctxt "@info"
8262 #~ msgid "Delete tag"
8263 #~ msgstr "Delete"
8264
8265 #, fuzzy
8266 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8267 #~| msgid "Delete"
8268 #~ msgctxt "@title"
8269 #~ msgid "Delete tag"
8270 #~ msgstr "Delete"
8271
8272 #, fuzzy
8273 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8274 #~| msgid "Delete"
8275 #~ msgctxt "@action:button"
8276 #~ msgid "Delete"
8277 #~ msgstr "Delete"
8278
8279 #, fuzzy
8280 #~| msgctxt "@info:tooltip"
8281 #~| msgid "Click to add comment..."
8282 #~ msgctxt "@label"
8283 #~ msgid "Add Tags..."
8284 #~ msgstr "Click to add comment..."
8285
8286 #, fuzzy
8287 #~| msgctxt "@info:tooltip"
8288 #~| msgid "Click to add comment..."
8289 #~ msgctxt "@label"
8290 #~ msgid "Change..."
8291 #~ msgstr "Click to add comment..."
8292
8293 #, fuzzy
8294 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8295 #~| msgid "Type"
8296 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8297 #~ msgid "Type"
8298 #~ msgstr "Type"
8299
8300 #, fuzzy
8301 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8302 #~| msgid "Size"
8303 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8304 #~ msgid "Size"
8305 #~ msgstr "Size"
8306
8307 #, fuzzy
8308 #~| msgctxt "@label"
8309 #~| msgid "Modified:"
8310 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8311 #~ msgid "Modified"
8312 #~ msgstr "Modified:"
8313
8314 #, fuzzy
8315 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8316 #~| msgid "Owner"
8317 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8318 #~ msgid "Owner"
8319 #~ msgstr "Owner"
8320
8321 #, fuzzy
8322 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8323 #~| msgid "Permissions"
8324 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8325 #~ msgid "Permissions"
8326 #~ msgstr "Permissions"
8327
8328 #, fuzzy
8329 #~| msgctxt "@info:tooltip"
8330 #~| msgid "Click to add comment..."
8331 #~ msgctxt "@title:window"
8332 #~ msgid "Add Comment"
8333 #~ msgstr "Click to add comment..."
8334
8335 #, fuzzy
8336 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8337 #~| msgid "Size"
8338 #~ msgctxt "@label file content size"
8339 #~ msgid "Size"
8340 #~ msgstr "Size"
8341
8342 #, fuzzy
8343 #~| msgctxt "@label"
8344 #~| msgid "Modified:"
8345 #~ msgctxt "@label modified date of file"
8346 #~ msgid "Modified"
8347 #~ msgstr "Modified:"
8348
8349 #, fuzzy
8350 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8351 #~| msgid "By Type"
8352 #~ msgctxt "@label"
8353 #~ msgid "MIME Type"
8354 #~ msgstr "By Type"
8355
8356 #, fuzzy
8357 #~| msgctxt "@label:textbox"
8358 #~| msgid "Location:"
8359 #~ msgctxt "@label file URL"
8360 #~ msgid "Location"
8361 #~ msgstr "Location:"
8362
8363 #, fuzzy
8364 #~| msgctxt "@info:status"
8365 #~| msgid "Created folder."
8366 #~ msgctxt "@label"
8367 #~ msgid "Creator"
8368 #~ msgstr "Created folder."
8369
8370 #, fuzzy
8371 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8372 #~| msgid "Cancel"
8373 #~ msgctxt "@label"
8374 #~ msgid "Channels"
8375 #~ msgstr "Cancel"
8376
8377 #, fuzzy
8378 #~| msgctxt "@label"
8379 #~| msgid "Modified:"
8380 #~ msgctxt "@label EXIF"
8381 #~ msgid "Model"
8382 #~ msgstr "Modified:"
8383
8384 #, fuzzy
8385 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8386 #~| msgid "Rating"
8387 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8388 #~ msgid "Rating"
8389 #~ msgstr "Rating"
8390
8391 #, fuzzy
8392 #~| msgctxt "@label:textbox"
8393 #~| msgid "Tags:"
8394 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8395 #~ msgid "Tags"
8396 #~ msgstr "Tags:"
8397
8398 #, fuzzy
8399 #~| msgctxt "@info:tooltip"
8400 #~| msgid "Click to add comment..."
8401 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8402 #~ msgid "Comment"
8403 #~ msgstr "Click to add comment..."
8404
8405 #, fuzzy
8406 #~| msgctxt "@title"
8407 #~| msgid "File Manager"
8408 #~ msgctxt "@label"
8409 #~ msgid "File Name"
8410 #~ msgstr "File Manager"
8411
8412 #, fuzzy
8413 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8414 #~| msgid "Owner"
8415 #~ msgctxt "@label"
8416 #~ msgid "Owner:"
8417 #~ msgstr "Owner"
8418
8419 #, fuzzy
8420 #~| msgctxt "@info:tooltip"
8421 #~| msgid "Click to add comment..."
8422 #~ msgctxt "@label"
8423 #~ msgid "Comment:"
8424 #~ msgstr "Click to add comment..."
8425
8426 #~ msgctxt "@title:menu"
8427 #~ msgid "Navigation Bar"
8428 #~ msgstr "Navigation Bar"
8429
8430 #, fuzzy
8431 #~| msgctxt "@label"
8432 #~| msgid "Modified:"
8433 #~ msgctxt "@label"
8434 #~ msgid "Date Modified"
8435 #~ msgstr "Modified:"
8436
8437 #~ msgctxt "@info:status"
8438 #~ msgid "Copy operation completed."
8439 #~ msgstr "Copy operation completed."
8440
8441 #~ msgctxt "@info:status"
8442 #~ msgid "Move operation completed."
8443 #~ msgstr "Move operation completed."
8444
8445 #~ msgctxt "@info:status"
8446 #~ msgid "Link operation completed."
8447 #~ msgstr "Link operation completed."
8448
8449 #~ msgctxt "@info:status"
8450 #~ msgid "Renaming operation completed."
8451 #~ msgstr "Renaming operation completed."
8452
8453 #, fuzzy
8454 #~| msgctxt "@title:group"
8455 #~| msgid "Text"
8456 #~ msgctxt "label"
8457 #~ msgid "Texts"
8458 #~ msgstr "Text"
8459
8460 #, fuzzy
8461 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8462 #~| msgid "Tags"
8463 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
8464 #~ msgid "No Tags"
8465 #~ msgstr "Tags"
8466
8467 #~ msgctxt "@title:group Tags"
8468 #~ msgid "Not yet tagged"
8469 #~ msgstr "Not yet tagged"
8470
8471 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8472 #~ msgid "Move To Trash"
8473 #~ msgstr "Move To Trash"
8474
8475 #, fuzzy
8476 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
8477 #~| msgid "Rename..."
8478 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
8479 #~ msgid "&Rename..."
8480 #~ msgstr "Rename..."
8481
8482 #, fuzzy
8483 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
8484 #~| msgid "Properties"
8485 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
8486 #~ msgid "&Properties"
8487 #~ msgstr "Properties"
8488
8489 #, fuzzy
8490 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
8491 #~| msgid "Preview"
8492 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
8493 #~ msgid "P&review"
8494 #~ msgstr "Preview"
8495
8496 #, fuzzy
8497 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
8498 #~| msgid "Descending"
8499 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
8500 #~ msgid "Des&cending"
8501 #~ msgstr "Descending"
8502
8503 #, fuzzy
8504 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
8505 #~| msgid "Show Hidden Files"
8506 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
8507 #~ msgid "Show &Hidden Files"
8508 #~ msgstr "Show Hidden Files"
8509
8510 #, fuzzy
8511 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8512 #~| msgid "Size"
8513 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8514 #~ msgid "&Size"
8515 #~ msgstr "Size"
8516
8517 #, fuzzy
8518 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8519 #~| msgid "Date"
8520 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8521 #~ msgid "D&ate"
8522 #~ msgstr "Date"
8523
8524 #, fuzzy
8525 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8526 #~| msgid "Permissions"
8527 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8528 #~ msgid "Pe&rmissions"
8529 #~ msgstr "अनुमति"
8530
8531 #, fuzzy
8532 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8533 #~| msgid "Owner"
8534 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8535 #~ msgid "&Owner"
8536 #~ msgstr "मालिक"
8537
8538 #, fuzzy
8539 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8540 #~| msgid "Group"
8541 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8542 #~ msgid "Gro&up"
8543 #~ msgstr "समूह"
8544
8545 #, fuzzy
8546 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8547 #~| msgid "Type"
8548 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8549 #~ msgid "&Type"
8550 #~ msgstr "Type"
8551
8552 #, fuzzy
8553 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8554 #~| msgid "Size"
8555 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8556 #~ msgid "&Size"
8557 #~ msgstr "Size"
8558
8559 #, fuzzy
8560 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8561 #~| msgid "Date"
8562 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8563 #~ msgid "&Date"
8564 #~ msgstr "Date"
8565
8566 #, fuzzy
8567 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8568 #~| msgid "Permissions"
8569 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8570 #~ msgid "Pe&rmissions"
8571 #~ msgstr "Permissions"
8572
8573 #, fuzzy
8574 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8575 #~| msgid "Owner"
8576 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8577 #~ msgid "&Owner"
8578 #~ msgstr "Owner"
8579
8580 #, fuzzy
8581 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8582 #~| msgid "Type"
8583 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8584 #~ msgid "&Type"
8585 #~ msgstr "Type"
8586
8587 #, fuzzy
8588 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8589 #~| msgid "Icons"
8590 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8591 #~ msgid "&Icons"
8592 #~ msgstr "Icons"
8593
8594 #, fuzzy
8595 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8596 #~| msgid "Details"
8597 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8598 #~ msgid "Det&ails"
8599 #~ msgstr "Details"
8600
8601 #, fuzzy
8602 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8603 #~| msgid "Columns"
8604 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8605 #~ msgid "Col&umns"
8606 #~ msgstr "Columns"
8607
8608 #, fuzzy
8609 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8610 #~| msgid "Paste One File"
8611 #~| msgid_plural "Paste %1 Files"
8612 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8613 #~ msgid "Paste One Folder"
8614 #~ msgstr "Paste One File"
8615
8616 #, fuzzy
8617 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8618 #~| msgid "Paste One File"
8619 #~| msgid_plural "Paste %1 Files"
8620 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8621 #~ msgid "Paste One Item"
8622 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
8623 #~ msgstr[0] "Paste One File"
8624 #~ msgstr[1] "Paste %1 Files"
8625
8626 #~ msgctxt "@info"
8627 #~ msgid ""
8628 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8629 #~ msgstr ""
8630 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8631
8632 #, fuzzy
8633 #~| msgctxt "@title:group"
8634 #~| msgid "General"
8635 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
8636 #~ msgid "General"
8637 #~ msgstr "General"
8638
8639 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
8640 #~ msgid "Show Full Location"
8641 #~ msgstr "Show Full Location"
8642
8643 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8644 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8645 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8646
8647 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8648 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8649 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8650
8651 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8652 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8653 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8654
8655 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8656 #~ msgid "Cancel"
8657 #~ msgstr "Cancel"
8658
8659 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8660 #~ msgid "Left to Right"
8661 #~ msgstr "Left to Right"
8662
8663 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8664 #~ msgid "Top to Bottom"
8665 #~ msgstr "Top to Bottom"
8666
8667 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8668 #~ msgid "Small"
8669 #~ msgstr "सानो"
8670
8671 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8672 #~ msgid "Large"
8673 #~ msgstr "ठूलो"
8674
8675 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8676 #~ msgid "Small"
8677 #~ msgstr "Small"
8678
8679 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8680 #~ msgid "Medium"
8681 #~ msgstr "Medium"
8682
8683 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8684 #~ msgid "Large"
8685 #~ msgstr "Large"
8686
8687 #~ msgctxt "@action:button"
8688 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
8689 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
8690
8691 #~ msgctxt "@title:window"
8692 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
8693 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
8694
8695 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8696 #~ msgid "Small"
8697 #~ msgstr "Small"
8698
8699 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8700 #~ msgid "Large"
8701 #~ msgstr "Large"
8702
8703 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8704 #~ msgid "Small"
8705 #~ msgstr "Small"
8706
8707 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8708 #~ msgid "Large"
8709 #~ msgstr "Large"
8710
8711 #~ msgctxt "@info:status"
8712 #~ msgid "Getting size..."
8713 #~ msgstr "Getting size..."
8714
8715 #, fuzzy
8716 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8717 #~| msgid "Properties"
8718 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8719 #~ msgid "Properties"
8720 #~ msgstr "Properties"
8721
8722 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
8723 #~ msgid "&Other..."
8724 #~ msgstr "&Other..."
8725
8726 #~ msgctxt "@title:menu"
8727 #~ msgid "Open With..."
8728 #~ msgstr "Open With..."
8729
8730 #, fuzzy
8731 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8732 #~| msgid "Paste"
8733 #~ msgctxt "@action:button"
8734 #~ msgid "Paste"
8735 #~ msgstr "Paste"
8736
8737 #, fuzzy
8738 #~| msgctxt "@title:group"
8739 #~| msgid "General"
8740 #~ msgctxt "@title:group General metadata"
8741 #~ msgid "General"
8742 #~ msgstr "General"
8743
8744 #, fuzzy
8745 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8746 #~| msgid "Cancel"
8747 #~ msgctxt "@label"
8748 #~ msgid "Cancel"
8749 #~ msgstr "Cancel"
8750
8751 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
8752 #~ msgid "Descending"
8753 #~ msgstr "Descending"
8754
8755 #~ msgctxt "@title:tab"
8756 #~ msgid "General"
8757 #~ msgstr "General"
8758
8759 #~ msgctxt "@label"
8760 #~ msgid "Bold"
8761 #~ msgstr "Bold"
8762
8763 #, fuzzy
8764 #~| msgctxt "@label"
8765 #~| msgid "Additional information"
8766 #~ msgctxt "@option:check"
8767 #~ msgid "Allow showing of additional information"
8768 #~ msgstr "Additional information"
8769
8770 #, fuzzy
8771 #~| msgctxt "@label"
8772 #~| msgid "Additional information"
8773 #~ msgctxt "@label"
8774 #~ msgid "Allow showing of additional information"
8775 #~ msgstr "Additional information"
8776
8777 #, fuzzy
8778 #~| msgctxt "@label"
8779 #~| msgid "Categorized Sorting"
8780 #~ msgctxt "@title:group Name"
8781 #~ msgid "Uncategorized"
8782 #~ msgstr "Categorized Sorting"
8783
8784 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8785 #~ msgid "By Tags"
8786 #~ msgstr "By Tags"
8787
8788 #~ msgctxt "@label:listbox"
8789 #~ msgid "Additional information:"
8790 #~ msgstr "Additional information:"
8791
8792 #~ msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
8793 #~ msgid "Type"
8794 #~ msgstr "Type"
8795
8796 #~ msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
8797 #~ msgid "Size"
8798 #~ msgstr "Size"
8799
8800 #~ msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
8801 #~ msgid "Date"
8802 #~ msgstr "Date"
8803
8804 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8805 #~| msgid "By Size"
8806 #~ msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
8807 #~ msgid "Type, Size"
8808 #~ msgstr "प्रकार, साइज"
8809
8810 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8811 #~| msgid "By Date"
8812 #~ msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
8813 #~ msgid "Type, Date"
8814 #~ msgstr "प्रकार, मिति"
8815
8816 #~ msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
8817 #~ msgid "Size, Date"
8818 #~ msgstr "साइज, मिति"
8819
8820 #~ msgctxt "@item:inlistbox Additional info"
8821 #~ msgid "Type, Size, Date"
8822 #~ msgstr "प्रकार, साइज, मिति"