]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/nl/dolphin_servicemenuinstaller.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / nl / dolphin_servicemenuinstaller.po
1 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
2 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
3 #
4 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2019, 2020.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: dolphin\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:43+0200\n"
11 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
12 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
13 "Language: nl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
19
20 #: servicemenuinstaller.cpp:43
21 #, kde-format
22 msgid "Dolphin service menu installation failed"
23 msgstr "Installatie van Dolphin servicemenu is mislukt"
24
25 #: servicemenuinstaller.cpp:70
26 #, kde-format
27 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
28 msgstr "Installatie van \"%1\" is mislukt, beëindigd met status \"%2\""
29
30 #: servicemenuinstaller.cpp:99
31 #, kde-format
32 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
33 msgstr ""
34 "Ongedaan maken van installatie van \"%1\" is mislukt, beëindigd met status "
35 "\"%2\""
36
37 #: servicemenuinstaller.cpp:111
38 #, kde-format
39 msgid "The file does not exist!"
40 msgstr "Het bestand bestaat niet!"
41
42 #: servicemenuinstaller.cpp:120
43 #, kde-format
44 msgid "Unknown error when installing package"
45 msgstr "Onbekende fout bij installeren van pakket"
46
47 #: servicemenuinstaller.cpp:183
48 #, kde-format
49 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
50 msgstr "Niet ondersteund archieftype %1: %2."
51
52 #: servicemenuinstaller.cpp:189
53 #, kde-format
54 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
55 msgstr ""
56 "Uitvoeren van commando voor compressie ongedaan maken voor %1 is mislukt"
57
58 #: servicemenuinstaller.cpp:193
59 #, kde-format
60 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
61 msgstr "Proces is niet binnen een redelijke tijd geëindigd: %1 %2"
62
63 #: servicemenuinstaller.cpp:197
64 #, kde-format
65 msgid "Failed to uncompress %1"
66 msgstr "Compressie ongedaan maken van %1 is mislukt"
67
68 #: servicemenuinstaller.cpp:234
69 #, kde-format
70 msgid "Failed to run installer script %1"
71 msgstr "Uitvoeren van script voor installatie %1 is mislukt"
72
73 #: servicemenuinstaller.cpp:257
74 #, kde-format
75 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
76 msgstr "Beveiligingsrechten instellen op %1 is mislukt: %2"
77
78 #: servicemenuinstaller.cpp:273
79 #, kde-format
80 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
81 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
82 msgstr "Script voor installatie %1 is mislukt, argument \"%2\" is geprobeerd."
83
84 #: servicemenuinstaller.cpp:275
85 #, kde-format
86 msgctxt "Separator between arguments"
87 msgid "\", \""
88 msgstr "\", \""
89
90 #: servicemenuinstaller.cpp:289
91 #, kde-format
92 msgid "Failed to create path %1"
93 msgstr "Aanmaken van pad %1 is mislukt"
94
95 #: servicemenuinstaller.cpp:303
96 #, kde-format
97 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
98 msgstr "Kopiëren van .desktop-bestand %1 naar %2 is mislukt: %3"
99
100 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
101 #, kde-format
102 msgid "Failed to remove directory %1"
103 msgstr "Map %1 verwijderen is mislukt"
104
105 #: servicemenuinstaller.cpp:321
106 #, kde-format
107 msgid "Failed to create directory %1"
108 msgstr "De map %1 kon niet worden gemaakt"
109
110 #: servicemenuinstaller.cpp:360
111 #, kde-format
112 msgid "Failed to find an installation script in %1"
113 msgstr "Zoeken van een installatiescript in %1 is mislukt"
114
115 #: servicemenuinstaller.cpp:374
116 #, kde-format
117 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
118 msgstr "Verwijderen van .desktop-bestand %1 is mislukt: %2"
119
120 #: servicemenuinstaller.cpp:417
121 #, kde-format
122 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
123 msgstr ""
124 "Zoeken naar een script voor installatie ongedaan maken in %1 is mislukt"
125
126 #: servicemenuinstaller.cpp:436
127 #, kde-format
128 msgctxt "@info:shell"
129 msgid "Command to execute: install or uninstall."
130 msgstr "Uit te voeren commando: installeren of installatie ongedaan maken."
131
132 #: servicemenuinstaller.cpp:437
133 #, kde-format
134 msgctxt "@info:shell"
135 msgid "Path to archive."
136 msgstr "Pad naar archief."
137
138 #: servicemenuinstaller.cpp:442
139 #, kde-format
140 msgid "Command is required."
141 msgstr "Commando is vereist."
142
143 #: servicemenuinstaller.cpp:445
144 #, kde-format
145 msgid "Path to archive is required."
146 msgstr "Pad naar archief is vereist."
147
148 #: servicemenuinstaller.cpp:461
149 #, kde-format
150 msgid "Unsupported command %1"
151 msgstr "Niet ondersteund commando %1"
152
153 #~ msgid "Failed to run process: %1 %2"
154 #~ msgstr "Proces uitvoeren is mislukt: %1 %2"
155
156 #~ msgid "Failed to run xdg-mime %1: %2"
157 #~ msgstr "Uitvoeren van xdg-mime %1 is mislukt: %2"