]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/en_GB/dolphin.po
Merge branch 'master' into kf6
[dolphin.git] / po / en_GB / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
32
33 #: dolphincontextmenu.cpp:124
34 #, kde-format
35 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgid "Empty Trash"
37 msgstr "Empty Wastebin"
38
39 #: dolphincontextmenu.cpp:138
40 #, kde-format
41 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgid "Restore"
43 msgstr "Restore"
44
45 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1547
46 #, kde-format
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 msgid "Create New"
49 msgstr "Create New"
50
51 #: dolphincontextmenu.cpp:206
52 #, kde-format
53 msgctxt "@action:inmenu"
54 msgid "Open Path"
55 msgstr "Open Path"
56
57 #: dolphincontextmenu.cpp:212
58 #, kde-format
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Window"
61 msgstr "Open Path in New Window"
62
63 #: dolphincontextmenu.cpp:216
64 #, kde-format
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Tab"
67 msgstr "Open Path in New Tab"
68
69 #: dolphinmainwindow.cpp:303
70 #, kde-format
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
74
75 #: dolphinmainwindow.cpp:306
76 #, kde-format
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
80
81 #: dolphinmainwindow.cpp:309
82 #, kde-format
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
86
87 #: dolphinmainwindow.cpp:312
88 #, kde-format
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
92
93 #: dolphinmainwindow.cpp:315
94 #, kde-format
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
98
99 #: dolphinmainwindow.cpp:319
100 #, kde-format
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
104
105 #: dolphinmainwindow.cpp:391
106 #, kde-format
107 msgctxt "@info"
108 msgid "Go back"
109 msgstr "Go back"
110
111 #: dolphinmainwindow.cpp:392
112 #, kde-format
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
116
117 #: dolphinmainwindow.cpp:398
118 #, kde-format
119 msgctxt "@info"
120 msgid "Go forward"
121 msgstr "Go forwards"
122
123 #: dolphinmainwindow.cpp:399
124 #, kde-kuit-format
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
128
129 #: dolphinmainwindow.cpp:563 dolphinmainwindow.cpp:609
130 #, kde-format
131 msgctxt "@title:window"
132 msgid "Confirmation"
133 msgstr "Confirmation"
134
135 #: dolphinmainwindow.cpp:567
136 #, kde-format
137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
138 msgid "&Quit %1"
139 msgstr "&Quit %1"
140
141 #: dolphinmainwindow.cpp:569
142 #, kde-format
143 msgid "C&lose Current Tab"
144 msgstr "C&lose Current Tab"
145
146 #: dolphinmainwindow.cpp:578
147 #, kde-format
148 msgid ""
149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
150 msgstr ""
151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
152
153 #: dolphinmainwindow.cpp:580 dolphinmainwindow.cpp:630
154 #, kde-format
155 msgid "Do not ask again"
156 msgstr "Do not ask again"
157
158 #: dolphinmainwindow.cpp:618
159 #, kde-format
160 msgid "Show &Terminal Panel"
161 msgstr "Show &Terminal Panel"
162
163 #: dolphinmainwindow.cpp:628
164 #, kde-format
165 msgid ""
166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
167 "want to quit?"
168 msgstr ""
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
170 "want to quit?"
171
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1131
173 #, kde-format
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
175 msgid "Open %1"
176 msgstr "Open %1"
177
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1882
179 #, kde-format
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open Preferred Search Tool"
182 msgstr "Open Preferred Search Tool"
183
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1179
185 #, kde-format
186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
190
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1191
192 #, kde-format
193 msgctxt "@action:button"
194 msgid "Open %1 Terminal"
195 msgid_plural "Open %1 Terminals"
196 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
197 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
198
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1393
200 #, kde-format
201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
202 msgid "Configure"
203 msgstr "Configure"
204
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
206 #, kde-format
207 msgctxt "@action:inmenu File"
208 msgid "New &Window"
209 msgstr "New &Window"
210
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1554
212 #, kde-format
213 msgctxt "@info"
214 msgid "Open a new Dolphin window"
215 msgstr "Open a new Dolphin window"
216
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1556
218 #, kde-kuit-format
219 msgctxt "@info:whatsthis"
220 msgid ""
221 "This opens a new window just like this one with the current location and "
222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
223 msgstr ""
224 "This opens a new window just like this one with the current location and "
225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
226
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1563
228 #, kde-format
229 msgctxt "@action:inmenu File"
230 msgid "New Tab"
231 msgstr "New Tab"
232
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
234 #, kde-kuit-format
235 msgctxt "@info:whatsthis"
236 msgid ""
237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
239 "items between tabs."
240 msgstr ""
241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
243 "items between tabs."
244
245 #: dolphinmainwindow.cpp:1574
246 #, kde-format
247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
248 msgid "Add to Places"
249 msgstr "Add to Places"
250
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1576
252 #, kde-kuit-format
253 msgctxt "@info:whatsthis"
254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
256
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1581
258 #, kde-format
259 msgctxt "@action:inmenu File"
260 msgid "Close Tab"
261 msgstr "Close Tab"
262
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
264 #, kde-format
265 msgctxt "@info:whatsthis"
266 msgid ""
267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
268 "will close instead."
269 msgstr ""
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
272
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1588
274 #, kde-format
275 msgctxt "@info:whatsthis quit"
276 msgid "This closes this window."
277 msgstr "This closes this window."
278
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1596
280 #, kde-kuit-format
281 msgctxt "@info:whatsthis"
282 msgid ""
283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
284 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
288 msgstr ""
289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
290 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
294
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
296 #, kde-format
297 msgctxt "@action"
298 msgid "Cut…"
299 msgstr "Cut…"
300
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1605
302 #, kde-kuit-format
303 msgctxt "@info:whatsthis cut"
304 msgid ""
305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
308 "their initial location."
309 msgstr ""
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
314
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1612
316 #, kde-format
317 msgctxt "@action"
318 msgid "Copy…"
319 msgstr "Copy…"
320
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1614
322 #, kde-kuit-format
323 msgctxt "@info:whatsthis copy"
324 msgid ""
325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
327 "them from the clipboard to a new location."
328 msgstr ""
329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
331 "them from the clipboard to a new location."
332
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1623
334 #, kde-format
335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
336 msgid "Paste"
337 msgstr "Paste"
338
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1625
340 #, kde-kuit-format
341 msgctxt "@info:whatsthis paste"
342 msgid ""
343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
346 msgstr ""
347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
350
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
352 #, kde-format
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Copy to Other View"
355 msgstr "Copy to Other View"
356
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
358 #, kde-format
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Copy to Other View…"
361 msgstr "Copy to Other View…"
362
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
364 #, kde-kuit-format
365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
366 msgid ""
367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
369 msgstr ""
370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
371 "the inactive split view."
372
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
374 #, kde-format
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Copy to Inactive Split View"
377 msgstr "Copy to Inactive Split View"
378
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
380 #, kde-format
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Move to Other View"
383 msgstr "Move to Other View"
384
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
386 #, kde-format
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Move to Other View…"
389 msgstr "Move to Other View…"
390
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
392 #, kde-kuit-format
393 msgctxt "@info:whatsthis Move"
394 msgid ""
395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
396 "the inactive split view."
397 msgstr ""
398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
399 "the inactive split view."
400
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
402 #, kde-format
403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
404 msgid "Move to Inactive Split View"
405 msgstr "Move to Inactive Split View"
406
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
408 #, fuzzy, kde-format
409 #| msgctxt "@action:intoolbar"
410 #| msgid "Filter"
411 msgctxt "@action:inmenu Tools"
412 msgid "Filter…"
413 msgstr "Filter"
414
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
416 #, kde-format
417 msgctxt "@info:tooltip"
418 msgid "Show Filter Bar"
419 msgstr "Show Filter Bar"
420
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1657
422 #, kde-kuit-format
423 msgctxt "@info:whatsthis"
424 msgid ""
425 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
426 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
427 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
428 "view."
429 msgstr ""
430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
433 "view."
434
435 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
436 #, kde-format
437 msgctxt "@action:inmenu"
438 msgid "Toggle Filter Bar"
439 msgstr "Toggle Filter Bar"
440
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1670
442 #, kde-format
443 msgctxt "@action:intoolbar"
444 msgid "Filter"
445 msgstr "Filter"
446
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
448 #, fuzzy, kde-format
449 #| msgid "Search"
450 msgid "Search…"
451 msgstr "Search"
452
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
454 #, kde-format
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
457 msgstr "Search for files and folders"
458
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
460 #, kde-kuit-format
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
462 msgid ""
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
467 msgstr ""
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
472
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1692
474 #, kde-format
475 msgctxt "@action:inmenu"
476 msgid "Toggle Search Bar"
477 msgstr "Toggle Search Bar"
478
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1693
480 #, kde-format
481 msgctxt "@action:intoolbar"
482 msgid "Search"
483 msgstr "Search"
484
485 #. i18n: This action toggles a selection mode.
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
487 #, kde-format
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Select Files and Folders"
491
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
495 #, kde-format
496 msgctxt "@action:intoolbar"
497 msgid "Select"
498 msgstr "Select"
499
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1707
501 #, kde-kuit-format
502 msgctxt "@info:whatsthis"
503 msgid ""
504 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
505 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
506 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
507 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
508 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
509 "items.</para>"
510 msgstr ""
511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
516 "items.</para>"
517
518 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
519 #, kde-kuit-format
520 msgctxt "@info:whatsthis"
521 msgid "This selects all files and folders in the current location."
522 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
523
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1734 dolphinpart.cpp:168
525 #, kde-format
526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
527 msgid "Invert Selection"
528 msgstr "Invert Selection"
529
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1736
531 #, kde-kuit-format
532 msgctxt "@info:whatsthis invert"
533 msgid ""
534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
535 "selected instead."
536 msgstr ""
537 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
538 "selected instead."
539
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
541 #, kde-kuit-format
542 msgctxt "@info:whatsthis find"
543 msgid ""
544 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
545 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
546 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
547 msgstr ""
548 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
549 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
550 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
551
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
553 #, kde-format
554 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
555 msgid "Stash"
556 msgstr "Stash"
557
558 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
559 #, kde-format
560 msgctxt "@info"
561 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
562 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
563
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
565 #, fuzzy, kde-format
566 #| msgctxt "@action:inmenu"
567 #| msgid "Preview"
568 msgctxt "@info:tooltip"
569 msgid "Refresh view"
570 msgstr "Preview"
571
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
573 #, kde-kuit-format
574 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
575 msgid ""
576 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
577 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
578 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
579 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
580 msgstr ""
581
582 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
583 #, kde-format
584 msgctxt "@action:inmenu View"
585 msgid "Stop"
586 msgstr "Stop"
587
588 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
589 #, kde-format
590 msgctxt "@info"
591 msgid "Stop loading"
592 msgstr "Stop loading"
593
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
595 #, kde-format
596 msgctxt "@info"
597 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
598 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
599
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
601 #, kde-format
602 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
603 msgid "Editable Location"
604 msgstr "Editable Location"
605
606 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
607 #, kde-kuit-format
608 msgctxt "@info:whatsthis"
609 msgid ""
610 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
611 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
612 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
613 "confirming the edited location."
614 msgstr ""
615 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
616 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
617 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
618 "confirming the edited location."
619
620 #: dolphinmainwindow.cpp:1796
621 #, kde-format
622 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
623 msgid "Replace Location"
624 msgstr "Replace Location"
625
626 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
627 #, kde-kuit-format
628 msgctxt "@info:whatsthis"
629 msgid ""
630 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
631 "enter a different location."
632 msgstr ""
633 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
634 "enter a different location."
635
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1831
637 #, kde-format
638 msgctxt "@action:inmenu File"
639 msgid "Undo close tab"
640 msgstr "Undo close tab"
641
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1832
643 #, kde-format
644 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
645 msgid "This returns you to the previously closed tab."
646 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
647
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
649 #, kde-kuit-format
650 msgctxt "@info:whatsthis"
651 msgid ""
652 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
653 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
654 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
655 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
656 msgstr ""
657 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
658 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
659 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
660 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
661
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
663 #, kde-kuit-format
664 msgctxt "@info:whatsthis"
665 msgid ""
666 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
667 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
668 "folders that contain personal application data."
669 msgstr ""
670 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
671 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
672 "folders that contain personal application data."
673
674 #: dolphinmainwindow.cpp:1876
675 #, kde-format
676 msgctxt "@action:inmenu Tools"
677 msgid "Compare Files"
678 msgstr "Compare Files"
679
680 #: dolphinmainwindow.cpp:1884
681 #, kde-kuit-format
682 msgctxt "@info:whatsthis"
683 msgid ""
684 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
685 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
686 "para>"
687 msgstr ""
688 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
689 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
690 "para>"
691
692 #: dolphinmainwindow.cpp:1892
693 #, kde-format
694 msgctxt "@action:inmenu Tools"
695 msgid "Open Terminal"
696 msgstr "Open Terminal"
697
698 #: dolphinmainwindow.cpp:1894
699 #, kde-kuit-format
700 msgctxt "@info:whatsthis"
701 msgid ""
702 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
703 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
704 "terminal application.</para>"
705 msgstr ""
706 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
707 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
708 "terminal application.</para>"
709
710 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
712 #, kde-format
713 msgctxt "@action:inmenu Tools"
714 msgid "Open Terminal Here"
715 msgstr "Open Terminal Here"
716
717 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
718 #, kde-kuit-format
719 msgctxt "@info:whatsthis"
720 msgid ""
721 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
722 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
723 "the terminal application.</para>"
724 msgstr ""
725 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
726 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
727 "the terminal application.</para>"
728
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1912 dolphinmainwindow.cpp:2661
730 #, kde-format
731 msgctxt "@action:inmenu Tools"
732 msgid "Focus Terminal Panel"
733 msgstr "Focus Terminal Panel"
734
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1920
736 #, kde-format
737 msgctxt "@title:menu"
738 msgid "&Bookmarks"
739 msgstr "&Bookmarks"
740
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1930
742 #, kde-kuit-format
743 msgctxt "@info:whatsthis"
744 msgid ""
745 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
746 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
747 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
748 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
749 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
750 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
751 msgstr ""
752 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
753 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
754 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
755 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
756 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
757 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
758
759 #: dolphinmainwindow.cpp:1963
760 #, kde-format
761 msgctxt "@action:inmenu"
762 msgid "Activate Tab %1"
763 msgstr "Activate Tab %1"
764
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
766 #, kde-format
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Activate Last Tab"
769 msgstr "Activate Last Tab"
770
771 #: dolphinmainwindow.cpp:1982
772 #, kde-format
773 msgctxt "@action:inmenu"
774 msgid "Next Tab"
775 msgstr "Next Tab"
776
777 #: dolphinmainwindow.cpp:1983
778 #, kde-format
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Activate Next Tab"
781 msgstr "Activate Next Tab"
782
783 #: dolphinmainwindow.cpp:1989
784 #, kde-format
785 msgctxt "@action:inmenu"
786 msgid "Previous Tab"
787 msgstr "Previous Tab"
788
789 #: dolphinmainwindow.cpp:1990
790 #, kde-format
791 msgctxt "@action:inmenu"
792 msgid "Activate Previous Tab"
793 msgstr "Activate Previous Tab"
794
795 #: dolphinmainwindow.cpp:1997
796 #, kde-format
797 msgctxt "@action:inmenu"
798 msgid "Show Target"
799 msgstr "Show Target"
800
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
802 #, kde-format
803 msgctxt "@action:inmenu"
804 msgid "Open in New Tab"
805 msgstr "Open in New Tab"
806
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
808 #, kde-format
809 msgctxt "@action:inmenu"
810 msgid "Open in New Tabs"
811 msgstr "Open in New Tabs"
812
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2013
814 #, kde-format
815 msgctxt "@action:inmenu"
816 msgid "Open in New Window"
817 msgstr "Open in New Window"
818
819 #: dolphinmainwindow.cpp:2025
820 #, kde-format
821 msgctxt "@action:inmenu Panels"
822 msgid "Unlock Panels"
823 msgstr "Unlock Panels"
824
825 #: dolphinmainwindow.cpp:2027
826 #, kde-format
827 msgctxt "@action:inmenu Panels"
828 msgid "Lock Panels"
829 msgstr "Lock Panels"
830
831 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
832 #, kde-kuit-format
833 msgctxt "@info:whatsthis"
834 msgid ""
835 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
836 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
837 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
838 "embedded more cleanly."
839 msgstr ""
840 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
841 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
842 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
843 "embedded more cleanly."
844
845 #: dolphinmainwindow.cpp:2039
846 #, kde-format
847 msgctxt "@title:window"
848 msgid "Information"
849 msgstr "Information"
850
851 #: dolphinmainwindow.cpp:2062
852 #, kde-kuit-format
853 msgctxt "@info:whatsthis"
854 msgid ""
855 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
856 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
857 msgstr ""
858 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
859 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
860
861 #: dolphinmainwindow.cpp:2069
862 #, kde-kuit-format
863 msgctxt "@info:whatsthis"
864 msgid ""
865 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
866 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
867 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
868 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
869 "items a preview of their contents is provided.</para>"
870 msgstr ""
871 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
872 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
873 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
874 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
875 "items a preview of their contents is provided.</para>"
876
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2077
878 #, kde-kuit-format
879 msgctxt "@info:whatsthis"
880 msgid ""
881 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
882 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
883 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
884 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
885 "are given here by right-clicking.</para>"
886 msgstr ""
887 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
888 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
889 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
890 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
891 "are given here by right-clicking.</para>"
892
893 #: dolphinmainwindow.cpp:2086
894 #, kde-format
895 msgctxt "@title:window"
896 msgid "Folders"
897 msgstr "Folders"
898
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2107
900 #, kde-kuit-format
901 msgctxt "@info:whatsthis"
902 msgid ""
903 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
904 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
905 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
906 msgstr ""
907 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
908 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
909 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
910
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
912 #, kde-kuit-format
913 msgctxt "@info:whatsthis"
914 msgid ""
915 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
916 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
917 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
918 "quick switching between any folders.</para>"
919 msgstr ""
920 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
921 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
922 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
923 "quick switching between any folders.</para>"
924
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2122
926 #, kde-format
927 msgctxt "@title:window Shell terminal"
928 msgid "Terminal"
929 msgstr "Terminal"
930
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
932 #, kde-kuit-format
933 msgctxt "@info:whatsthis"
934 msgid ""
935 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
936 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
937 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
938 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
939 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
940 "like Konsole.</para>"
941 msgstr ""
942 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
943 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
944 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
945 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
946 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
947 "like Konsole.</para>"
948
949 #: dolphinmainwindow.cpp:2155
950 #, kde-kuit-format
951 msgctxt "@info:whatsthis"
952 msgid ""
953 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
954 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
955 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
956 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
957 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
958 "Konsole.</para>"
959 msgstr ""
960 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
961 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
962 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
963 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
964 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
965 "Konsole.</para>"
966
967 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
968 #, kde-format
969 msgctxt "@title:window"
970 msgid "Places"
971 msgstr "Places"
972
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2199
974 #, kde-format
975 msgctxt "@item:inmenu"
976 msgid "Show Hidden Places"
977 msgstr "Show Hidden Places"
978
979 #: dolphinmainwindow.cpp:2203
980 #, kde-format
981 msgctxt "@info:whatsthis"
982 msgid ""
983 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
984 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
985 msgstr ""
986 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
987 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
988
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2215
990 #, kde-kuit-format
991 msgctxt "@info:whatsthis"
992 msgid ""
993 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
994 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
995 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
996 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
997 "type.</para>"
998 msgstr ""
999 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1000 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1001 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1002 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1003 "type.</para>"
1004
1005 #: dolphinmainwindow.cpp:2222
1006 #, kde-kuit-format
1007 msgctxt "@info:whatsthis"
1008 msgid ""
1009 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1010 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1011 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1012 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1013 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1014 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1015 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1016 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1017 "interface> to display it again.</para>"
1018 msgstr ""
1019 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1020 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1021 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1022 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1023 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1024 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1025 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1026 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1027 "interface> to display it again.</para>"
1028
1029 #: dolphinmainwindow.cpp:2236
1030 #, kde-format
1031 msgctxt "@action:inmenu View"
1032 msgid "Show Panels"
1033 msgstr "Show Panels"
1034
1035 #: dolphinmainwindow.cpp:2354
1036 #, kde-kuit-format
1037 msgctxt "@info:whatsthis"
1038 msgid ""
1039 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1040 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1041 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1042 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1043 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1044 msgstr ""
1045 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1046 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1047 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1048 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1049 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1050
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2435
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1054 msgid "Close"
1055 msgstr "Close"
1056
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2436
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "@info"
1060 msgid "Close left view"
1061 msgstr "Close left view"
1062
1063 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1066 msgid "Close"
1067 msgstr "Close"
1068
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "@info"
1072 msgid "Close right view"
1073 msgstr "Close right view"
1074
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
1076 #, kde-format
1077 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1078 msgid "Split"
1079 msgstr "Split"
1080
1081 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1082 #, kde-format
1083 msgctxt "@info"
1084 msgid "Split view"
1085 msgstr "Split view"
1086
1087 #: dolphinmainwindow.cpp:2493
1088 #, kde-kuit-format
1089 msgctxt "@info:whatsthis"
1090 msgid ""
1091 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1092 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1093 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1094 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1095 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1096 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1097 msgstr ""
1098 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1099 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1100 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1101 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1102 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1103 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1104
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1106 #, kde-kuit-format
1107 msgctxt "@info:whatsthis"
1108 msgid ""
1109 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1110 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1111 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1112 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1113 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1114 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1115 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1116 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1117 msgstr ""
1118 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1119 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1120 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1121 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1122 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1123 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1124 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1125 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1126
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2512
1128 #, kde-kuit-format
1129 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1130 msgid ""
1131 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1132 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1133 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1134 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1135 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1136 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1137 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1138 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1139 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1140 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1141 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1142 msgstr ""
1143 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1144 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1145 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1146 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1147 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1148 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1149 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1150 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1151 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1152 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1153 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1154
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2528
1156 #, kde-kuit-format
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1158 msgid ""
1159 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1160 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1161 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1162 "be triggered this way.</para>"
1163 msgstr ""
1164 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1165 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1166 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1167 "be triggered this way.</para>"
1168
1169 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1170 #, kde-kuit-format
1171 msgctxt "@info:whatsthis"
1172 msgid ""
1173 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1174 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1175 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1176 msgstr ""
1177 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1178 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1179 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1180
1181 #: dolphinmainwindow.cpp:2538
1182 #, kde-kuit-format
1183 msgctxt "@info:whatsthis"
1184 msgid ""
1185 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1186 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1187 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1188 "Handbook</interface>."
1189 msgstr ""
1190 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1191 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1192 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1193 "Handbook</interface>."
1194
1195 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1196 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1197 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1198 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1199 #. The same might be true for any external link you translate.
1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1201 #, kde-kuit-format
1202 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1203 msgid ""
1204 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1205 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1206 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1207 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1208 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1209 msgstr ""
1210 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1211 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1212 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1213 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1214 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1215
1216 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1217 #, kde-kuit-format
1218 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1219 msgid ""
1220 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1221 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1222 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1223 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1224 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1225 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1226 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1227 "windows so don't get too used to this.</para>"
1228 msgstr ""
1229 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1230 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1231 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1232 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1233 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1234 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1235 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1236 "windows so don't get too used to this.</para>"
1237
1238 #: dolphinmainwindow.cpp:2574
1239 #, kde-kuit-format
1240 msgctxt "@info:whatsthis"
1241 msgid ""
1242 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1243 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1244 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1245 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1246 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1247 msgstr ""
1248 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1249 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1250 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1251 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1252 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1253
1254 #: dolphinmainwindow.cpp:2583
1255 #, kde-kuit-format
1256 msgctxt "@info:whatsthis"
1257 msgid ""
1258 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1259 "support the continued work on this application and many other projects by "
1260 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1261 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1262 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1263 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1264 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1265 "behind the KDE community.</para>"
1266 msgstr ""
1267 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1268 "support the continued work on this application and many other projects by "
1269 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1270 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1271 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1272 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1273 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1274 "behind the KDE community.</para>"
1275
1276 #: dolphinmainwindow.cpp:2596
1277 #, kde-kuit-format
1278 msgctxt "@info:whatsthis"
1279 msgid ""
1280 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1281 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1282 "in your preferred language."
1283 msgstr ""
1284 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1285 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1286 "in your preferred language."
1287
1288 #: dolphinmainwindow.cpp:2601
1289 #, kde-kuit-format
1290 msgctxt "@info:whatsthis"
1291 msgid ""
1292 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1293 "libraries and maintainers of this application."
1294 msgstr ""
1295 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1296 "libraries and maintainers of this application."
1297
1298 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1299 #, kde-kuit-format
1300 msgctxt "@info:whatsthis"
1301 msgid ""
1302 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1303 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1304 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1305 "a look!"
1306 msgstr ""
1307 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1308 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1309 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1310 "a look!"
1311
1312 #: dolphinmainwindow.cpp:2664 dolphinmainwindow.cpp:2668
1313 #, kde-format
1314 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1315 msgid "Defocus Terminal Panel"
1316 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1317
1318 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1319 #, kde-format
1320 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1321 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1322
1323 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1324 #, kde-format
1325 msgctxt "@action:button"
1326 msgid "Empty Trash"
1327 msgstr "Empty Wastebin"
1328
1329 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1330 #, kde-format
1331 msgid "Empties Trash to create free space"
1332 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1333
1334 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1335 #, kde-format
1336 msgctxt "@action:button"
1337 msgid "Add Network Folder"
1338 msgstr "Add Network Folder"
1339
1340 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1341 #, kde-format
1342 msgctxt "@action:inmenu"
1343 msgid "Location Bar"
1344 msgid_plural "Location Bars"
1345 msgstr[0] "Location Bar"
1346 msgstr[1] "Location Bar"
1347
1348 #: dolphinpart.cpp:149
1349 #, fuzzy, kde-format
1350 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1351 #| msgid "&Edit File Type..."
1352 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1353 msgid "&Edit File Type…"
1354 msgstr "&Edit File Type..."
1355
1356 #: dolphinpart.cpp:153
1357 #, fuzzy, kde-format
1358 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1359 #| msgid "Select Items Matching..."
1360 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1361 msgid "Select Items Matching…"
1362 msgstr "Select Items Matching..."
1363
1364 #: dolphinpart.cpp:158
1365 #, fuzzy, kde-format
1366 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1367 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1368 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1369 msgid "Unselect Items Matching…"
1370 msgstr "Unselect Items Matching..."
1371
1372 #: dolphinpart.cpp:164
1373 #, kde-format
1374 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1375 msgid "Unselect All"
1376 msgstr "Unselect All"
1377
1378 #: dolphinpart.cpp:179
1379 #, kde-format
1380 msgctxt "@action:inmenu Go"
1381 msgid "App&lications"
1382 msgstr "App&lications"
1383
1384 #: dolphinpart.cpp:180
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "@action:inmenu Go"
1387 msgid "&Network Folders"
1388 msgstr "&Network Folders"
1389
1390 #: dolphinpart.cpp:181
1391 #, kde-format
1392 msgctxt "@action:inmenu Go"
1393 msgid "Trash"
1394 msgstr "Wastebin"
1395
1396 #: dolphinpart.cpp:184
1397 #, kde-format
1398 msgctxt "@action:inmenu Go"
1399 msgid "Autostart"
1400 msgstr "Autostart"
1401
1402 #: dolphinpart.cpp:190
1403 #, fuzzy, kde-format
1404 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1405 #| msgid "Find File..."
1406 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1407 msgid "Find File…"
1408 msgstr "Find File..."
1409
1410 #: dolphinpart.cpp:196
1411 #, kde-format
1412 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1413 msgid "Open &Terminal"
1414 msgstr "Open &Terminal"
1415
1416 #: dolphinpart.cpp:451
1417 #, kde-format
1418 msgctxt "@title:window"
1419 msgid "Select"
1420 msgstr "Select"
1421
1422 #: dolphinpart.cpp:451
1423 #, kde-format
1424 msgid "Select all items matching this pattern:"
1425 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1426
1427 #: dolphinpart.cpp:456
1428 #, kde-format
1429 msgctxt "@title:window"
1430 msgid "Unselect"
1431 msgstr "Unselect"
1432
1433 #: dolphinpart.cpp:456
1434 #, kde-format
1435 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1436 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1437
1438 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1439 #: dolphinpart.rc:5
1440 #, kde-format
1441 msgid "&Edit"
1442 msgstr "&Edit"
1443
1444 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1445 #: dolphinpart.rc:15
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "@title:menu"
1448 msgid "Selection"
1449 msgstr "Selection"
1450
1451 #. i18n: ectx: Menu (view)
1452 #: dolphinpart.rc:24
1453 #, kde-format
1454 msgid "&View"
1455 msgstr "&View"
1456
1457 #. i18n: ectx: Menu (go)
1458 #: dolphinpart.rc:33
1459 #, kde-format
1460 msgid "&Go"
1461 msgstr "&Go"
1462
1463 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1464 #: dolphinpart.rc:41
1465 #, kde-format
1466 msgctxt "@title:menu"
1467 msgid "Tools"
1468 msgstr "Tools"
1469
1470 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1471 #: dolphinpart.rc:51
1472 #, kde-format
1473 msgctxt "@title:menu"
1474 msgid "Dolphin Toolbar"
1475 msgstr "Dolphin Toolbar"
1476
1477 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1478 #, kde-format
1479 msgid "Recently Closed Tabs"
1480 msgstr "Recently Closed Tabs"
1481
1482 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1483 #, kde-format
1484 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1485 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1486
1487 #: dolphintabbar.cpp:127
1488 #, kde-format
1489 msgctxt "@action:inmenu"
1490 msgid "New Tab"
1491 msgstr "New Tab"
1492
1493 #: dolphintabbar.cpp:128
1494 #, kde-format
1495 msgctxt "@action:inmenu"
1496 msgid "Detach Tab"
1497 msgstr "Detach Tab"
1498
1499 #: dolphintabbar.cpp:129
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "@action:inmenu"
1502 msgid "Close Other Tabs"
1503 msgstr "Close Other Tabs"
1504
1505 #: dolphintabbar.cpp:130
1506 #, kde-format
1507 msgctxt "@action:inmenu"
1508 msgid "Close Tab"
1509 msgstr "Close Tab"
1510
1511 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1512 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1513 #: dolphintabwidget.cpp:497
1514 #, kde-format
1515 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1516 msgid "%1 | (%2)"
1517 msgstr "%1 | (%2)"
1518
1519 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1520 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1521 #: dolphintabwidget.cpp:501
1522 #, kde-format
1523 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1524 msgid "(%1) | %2"
1525 msgstr "(%1) | %2"
1526
1527 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1528 #: dolphinui.rc:59
1529 #, kde-format
1530 msgctxt "@title:menu"
1531 msgid "Location Bar"
1532 msgstr "Location Bar"
1533
1534 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1535 #: dolphinui.rc:105
1536 #, kde-format
1537 msgctxt "@title:menu"
1538 msgid "Main Toolbar"
1539 msgstr "Main Toolbar"
1540
1541 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1542 #, kde-kuit-format
1543 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1544 msgid ""
1545 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1546 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1547 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1548 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1549 "because following these folders from left to right leads here.</"
1550 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1551 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1552 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1553 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1554 msgstr ""
1555 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1556 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1557 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1558 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1559 "because following these folders from left to right leads here.</"
1560 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1561 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1562 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1563 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1564
1565 #: dolphinviewcontainer.cpp:94
1566 #, kde-kuit-format
1567 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1568 msgid ""
1569 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1570 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1571 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1572 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1573 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1574 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1575 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1576 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1577 "find an item.</item></list></para>"
1578 msgstr ""
1579 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1580 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1581 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1582 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1583 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1584 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1585 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1586 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1587 "find an item.</item></list></para>"
1588
1589 #: dolphinviewcontainer.cpp:113
1590 #, kde-format
1591 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1592 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1593
1594 #: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
1595 #, kde-format
1596 msgid "Search for %1 in %2"
1597 msgstr "Search for %1 in %2"
1598
1599 #: dolphinviewcontainer.cpp:551
1600 #, kde-format
1601 msgid "Search"
1602 msgstr "Search"
1603
1604 #: dolphinviewcontainer.cpp:553
1605 #, kde-format
1606 msgid "Search for %1"
1607 msgstr "Search for %1"
1608
1609 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
1610 #, fuzzy, kde-format
1611 #| msgctxt "@info:progress"
1612 #| msgid "Loading folder..."
1613 msgctxt "@info:progress"
1614 msgid "Loading folder…"
1615 msgstr "Loading folder..."
1616
1617 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
1618 #, fuzzy, kde-format
1619 #| msgctxt "@label:listbox"
1620 #| msgid "Sorting:"
1621 msgctxt "@info:progress"
1622 msgid "Sorting…"
1623 msgstr "Sorting:"
1624
1625 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
1626 #, fuzzy, kde-format
1627 #| msgctxt "@info"
1628 #| msgid "Searching..."
1629 msgctxt "@info"
1630 msgid "Searching…"
1631 msgstr "Searching..."
1632
1633 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
1634 #, kde-format
1635 msgctxt "@info:status"
1636 msgid "No items found."
1637 msgstr "No items found."
1638
1639 #: dolphinviewcontainer.cpp:808
1640 #, kde-format
1641 msgctxt "@info:status"
1642 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1643 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1644
1645 #: dolphinviewcontainer.cpp:811
1646 #, kde-format
1647 msgctxt "@info:status"
1648 msgid ""
1649 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1650 msgstr ""
1651 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1652
1653 #: dolphinviewcontainer.cpp:817
1654 #, kde-format
1655 msgctxt "@info:status"
1656 msgid "Invalid protocol"
1657 msgstr "Invalid protocol"
1658
1659 #: dolphinviewcontainer.cpp:921
1660 #, kde-kuit-format
1661 msgid ""
1662 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1663 msgstr ""
1664 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1665
1666 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1667 #, kde-format
1668 msgctxt "@info:tooltip"
1669 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1670 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1671
1672 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1673 #, fuzzy, kde-format
1674 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1675 #| msgid "Filter"
1676 msgid "Filter…"
1677 msgstr "Filter"
1678
1679 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1680 #, kde-format
1681 msgctxt "@info:tooltip"
1682 msgid "Hide Filter Bar"
1683 msgstr "Hide Filter Bar"
1684
1685 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1686 #, kde-format
1687 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1688 msgid "\"%1\""
1689 msgstr "\"%1\""
1690
1691 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1692 #, kde-format
1693 msgctxt ""
1694 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1695 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1696 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1697
1698 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1699 #, kde-format
1700 msgctxt ""
1701 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1702 "folders."
1703 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1704 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1705
1706 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1707 #, kde-format
1708 msgctxt ""
1709 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1710 "folders."
1711 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1712 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1713
1714 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1715 #, kde-format
1716 msgctxt ""
1717 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1718 "files/folders."
1719 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1720 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1721
1722 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1723 #, kde-format
1724 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1725 msgid "One Selected File"
1726 msgid_plural "%1 Selected Files"
1727 msgstr[0] "One Selected File"
1728 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1729
1730 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1731 #, kde-format
1732 msgctxt ""
1733 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1734 msgid "One Selected Folder"
1735 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1736 msgstr[0] "One Selected Folder"
1737 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1738
1739 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1740 #, kde-format
1741 msgctxt ""
1742 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1743 "folders."
1744 msgid "One Selected Item"
1745 msgid_plural "%1 Selected Items"
1746 msgstr[0] "One Selected Item"
1747 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1748
1749 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1750 #, kde-format
1751 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1752 msgid "One File"
1753 msgid_plural "%1 Files"
1754 msgstr[0] "One File"
1755 msgstr[1] "%1 Files"
1756
1757 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1758 #, kde-format
1759 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1760 msgid "One Folder"
1761 msgid_plural "%1 Folders"
1762 msgstr[0] "One Folder"
1763 msgstr[1] "%1 Folders"
1764
1765 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1766 #, kde-format
1767 msgctxt ""
1768 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1769 msgid "One Item"
1770 msgid_plural "%1 Items"
1771 msgstr[0] "One Item"
1772 msgstr[1] "%1 Items"
1773
1774 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1775 #, kde-format
1776 msgctxt "@item:intable"
1777 msgid "%1 item"
1778 msgid_plural "%1 items"
1779 msgstr[0] "%1 item"
1780 msgstr[1] "%1 items"
1781
1782 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1783 #, kde-format
1784 msgctxt "width Ă— height"
1785 msgid "%1 Ă— %2"
1786 msgstr "%1 Ă— %2"
1787
1788 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311
1789 #, kde-format
1790 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1791 msgid "0 - 9"
1792 msgstr "0 - 9"
1793
1794 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1795 #, kde-format
1796 msgctxt "@title:group"
1797 msgid "Others"
1798 msgstr "Others"
1799
1800 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1801 #, kde-format
1802 msgctxt "@title:group Size"
1803 msgid "Folders"
1804 msgstr "Folders"
1805
1806 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353
1807 #, kde-format
1808 msgctxt "@title:group Size"
1809 msgid "Small"
1810 msgstr "Small"
1811
1812 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1813 #, kde-format
1814 msgctxt "@title:group Size"
1815 msgid "Medium"
1816 msgstr "Medium"
1817
1818 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1819 #, kde-format
1820 msgctxt "@title:group Size"
1821 msgid "Big"
1822 msgstr "Big"
1823
1824 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
1825 #, kde-format
1826 msgctxt "@title:group Date"
1827 msgid "Today"
1828 msgstr "Today"
1829
1830 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1831 #, kde-format
1832 msgctxt "@title:group Date"
1833 msgid "Yesterday"
1834 msgstr "Yesterday"
1835
1836 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
1837 #, kde-format
1838 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1839 msgid "dddd"
1840 msgstr "dddd"
1841
1842 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
1843 #, kde-format
1844 msgctxt ""
1845 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1846 msgid "%1"
1847 msgstr "%1"
1848
1849 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2417
1850 #, kde-format
1851 msgctxt "@title:group Date"
1852 msgid "One Week Ago"
1853 msgstr "One Week Ago"
1854
1855 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
1856 #, kde-format
1857 msgctxt "@title:group Date"
1858 msgid "Two Weeks Ago"
1859 msgstr "Two Weeks Ago"
1860
1861 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
1862 #, kde-format
1863 msgctxt "@title:group Date"
1864 msgid "Three Weeks Ago"
1865 msgstr "Three Weeks Ago"
1866
1867 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427
1868 #, kde-format
1869 msgctxt "@title:group Date"
1870 msgid "Earlier this Month"
1871 msgstr "Earlier this Month"
1872
1873 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441
1874 #, kde-format
1875 msgctxt ""
1876 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1877 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1878 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1879 "text that should not be formatted as a date"
1880 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1881 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1882
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
1884 #, kde-format
1885 msgctxt ""
1886 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1887 "context @title:group Date"
1888 msgid "%1"
1889 msgstr "%1"
1890
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
1892 #, kde-format
1893 msgctxt ""
1894 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1895 "current locale, and yyyy is full year number."
1896 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1897 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1898
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
1900 #, kde-format
1901 msgctxt ""
1902 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1903 "@title:group Date"
1904 msgid "%1"
1905 msgstr "%1"
1906
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
1908 #, kde-format
1909 msgctxt ""
1910 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1911 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1912 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1913 "text that should not be formatted as a date"
1914 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1915 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1916
1917 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2480
1918 #, kde-format
1919 msgctxt ""
1920 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1921 "context @title:group Date"
1922 msgid "%1"
1923 msgstr "%1"
1924
1925 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
1926 #, kde-format
1927 msgctxt ""
1928 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1929 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1930 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1931 "text that should not be formatted as a date"
1932 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1933 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1934
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2501
1936 #, kde-format
1937 msgctxt ""
1938 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1939 "context @title:group Date"
1940 msgid "%1"
1941 msgstr "%1"
1942
1943 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
1944 #, kde-format
1945 msgctxt ""
1946 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1947 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1948 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1949 "text that should not be formatted as a date"
1950 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1951 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1952
1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2522
1954 #, kde-format
1955 msgctxt ""
1956 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1957 "context @title:group Date"
1958 msgid "%1"
1959 msgstr "%1"
1960
1961 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536
1962 #, kde-format
1963 msgctxt ""
1964 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1965 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1966 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1967 "text that should not be formatted as a date"
1968 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1969 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1970
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543
1972 #, kde-format
1973 msgctxt ""
1974 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1975 "context @title:group Date"
1976 msgid "%1"
1977 msgstr "%1"
1978
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2557
1980 #, kde-format
1981 msgctxt ""
1982 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1983 "and yyyy is full year number"
1984 msgid "MMMM, yyyy"
1985 msgstr "MMMM, yyyy"
1986
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
1988 #, kde-format
1989 msgctxt ""
1990 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1991 "group Date"
1992 msgid "%1"
1993 msgstr "%1"
1994
1995 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
1996 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
1997 #, kde-format
1998 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1999 msgid "Read, "
2000 msgstr "Read, "
2001
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
2003 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
2004 #, kde-format
2005 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2006 msgid "Write, "
2007 msgstr "Write, "
2008
2009 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
2011 #, kde-format
2012 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2013 msgid "Execute, "
2014 msgstr "Execute, "
2015
2016 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2018 #, kde-format
2019 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2020 msgid "Forbidden"
2021 msgstr "Forbidden"
2022
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2024 #, kde-format
2025 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2026 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2027 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2028
2029 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2030 msgctxt "@label"
2031 msgid "Name"
2032 msgstr "Name"
2033
2034 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2035 msgctxt "@label"
2036 msgid "Size"
2037 msgstr "Size"
2038
2039 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2040 msgctxt "@label"
2041 msgid "Modified"
2042 msgstr "Modified"
2043
2044 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2046 msgctxt "@tooltip"
2047 msgid "The date format can be selected in settings."
2048 msgstr "The date format can be selected in settings."
2049
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2051 msgctxt "@label"
2052 msgid "Created"
2053 msgstr "Created"
2054
2055 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2056 msgctxt "@label"
2057 msgid "Accessed"
2058 msgstr "Accessed"
2059
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2061 msgctxt "@label"
2062 msgid "Type"
2063 msgstr "Type"
2064
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2066 msgctxt "@label"
2067 msgid "Rating"
2068 msgstr "Rating"
2069
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2071 msgctxt "@label"
2072 msgid "Tags"
2073 msgstr "Tags"
2074
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2076 msgctxt "@label"
2077 msgid "Comment"
2078 msgstr "Comment"
2079
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2081 msgctxt "@label"
2082 msgid "Title"
2083 msgstr "Title"
2084
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2088 msgctxt "@label"
2089 msgid "Document"
2090 msgstr "Document"
2091
2092 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2093 msgctxt "@label"
2094 msgid "Author"
2095 msgstr "Author"
2096
2097 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2098 msgctxt "@label"
2099 msgid "Publisher"
2100 msgstr "Publisher"
2101
2102 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2103 msgctxt "@label"
2104 msgid "Page Count"
2105 msgstr "Page Count"
2106
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2108 msgctxt "@label"
2109 msgid "Word Count"
2110 msgstr "Word Count"
2111
2112 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2113 msgctxt "@label"
2114 msgid "Line Count"
2115 msgstr "Line Count"
2116
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2118 msgctxt "@label"
2119 msgid "Date Photographed"
2120 msgstr "Date Photographed"
2121
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2125 msgctxt "@label"
2126 msgid "Image"
2127 msgstr "Image"
2128
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2130 msgctxt "@label width x height"
2131 msgid "Dimensions"
2132 msgstr "Dimensions"
2133
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2135 msgctxt "@label"
2136 msgid "Width"
2137 msgstr "Width"
2138
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2140 msgctxt "@label"
2141 msgid "Height"
2142 msgstr "Height"
2143
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2145 msgctxt "@label"
2146 msgid "Orientation"
2147 msgstr "Orientation"
2148
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2150 msgctxt "@label"
2151 msgid "Artist"
2152 msgstr "Artist"
2153
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2155 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2158 msgctxt "@label"
2159 msgid "Audio"
2160 msgstr "Audio"
2161
2162 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2163 msgctxt "@label"
2164 msgid "Genre"
2165 msgstr "Genre"
2166
2167 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2168 msgctxt "@label"
2169 msgid "Album"
2170 msgstr "Album"
2171
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2173 msgctxt "@label"
2174 msgid "Duration"
2175 msgstr "Duration"
2176
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2178 msgctxt "@label"
2179 msgid "Bitrate"
2180 msgstr "Bitrate"
2181
2182 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2183 msgctxt "@label"
2184 msgid "Track"
2185 msgstr "Track"
2186
2187 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2188 msgctxt "@label"
2189 msgid "Release Year"
2190 msgstr "Release Year"
2191
2192 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2193 msgctxt "@label"
2194 msgid "Aspect Ratio"
2195 msgstr "Aspect Ratio"
2196
2197 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2198 msgctxt "@label"
2199 msgid "Video"
2200 msgstr "Video"
2201
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2203 msgctxt "@label"
2204 msgid "Frame Rate"
2205 msgstr "Frame Rate"
2206
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2208 msgctxt "@label"
2209 msgid "Path"
2210 msgstr "Path"
2211
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2213 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2214 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2215 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2216 msgctxt "@label"
2217 msgid "Other"
2218 msgstr "Other"
2219
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2221 msgctxt "@label"
2222 msgid "File Extension"
2223 msgstr "File Extension"
2224
2225 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2226 msgctxt "@label"
2227 msgid "Deletion Time"
2228 msgstr "Deletion Time"
2229
2230 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2231 msgctxt "@label"
2232 msgid "Link Destination"
2233 msgstr "Link Destination"
2234
2235 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2236 msgctxt "@label"
2237 msgid "Downloaded From"
2238 msgstr "Downloaded From"
2239
2240 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2241 msgctxt "@label"
2242 msgid "Permissions"
2243 msgstr "Permissions"
2244
2245 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2246 msgctxt "@tooltip"
2247 msgid ""
2248 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2249 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2250 msgstr ""
2251 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2252 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2253
2254 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2255 msgctxt "@label"
2256 msgid "Owner"
2257 msgstr "Owner"
2258
2259 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2260 msgctxt "@label"
2261 msgid "User Group"
2262 msgstr "User Group"
2263
2264 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2863
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "@info:status"
2267 msgid "Unknown error."
2268 msgstr "Unknown error."
2269
2270 #: main.cpp:96
2271 #, kde-format
2272 msgid "Dolphin"
2273 msgstr "Dolphin"
2274
2275 #: main.cpp:98
2276 #, kde-format
2277 msgctxt "@title"
2278 msgid "File Manager"
2279 msgstr "File Manager"
2280
2281 #: main.cpp:100
2282 #, kde-format
2283 msgctxt "@info:credit"
2284 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2285 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2286
2287 #: main.cpp:102
2288 #, kde-format
2289 msgctxt "@info:credit"
2290 msgid "Felix Ernst"
2291 msgstr "Felix Ernst"
2292
2293 #: main.cpp:103
2294 #, kde-format
2295 msgctxt "@info:credit"
2296 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2297 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2298
2299 #: main.cpp:105
2300 #, kde-format
2301 msgctxt "@info:credit"
2302 msgid "Méven Car"
2303 msgstr "Méven Car"
2304
2305 #: main.cpp:106
2306 #, kde-format
2307 msgctxt "@info:credit"
2308 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2309 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2310
2311 #: main.cpp:108
2312 #, kde-format
2313 msgctxt "@info:credit"
2314 msgid "Elvis Angelaccio"
2315 msgstr "Elvis Angelaccio"
2316
2317 #: main.cpp:109
2318 #, kde-format
2319 msgctxt "@info:credit"
2320 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2321 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2322
2323 #: main.cpp:111
2324 #, kde-format
2325 msgctxt "@info:credit"
2326 msgid "Emmanuel Pescosta"
2327 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2328
2329 #: main.cpp:112
2330 #, kde-format
2331 msgctxt "@info:credit"
2332 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2333 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2334
2335 #: main.cpp:114
2336 #, kde-format
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "Frank Reininghaus"
2339 msgstr "Frank Reininghaus"
2340
2341 #: main.cpp:115
2342 #, kde-format
2343 msgctxt "@info:credit"
2344 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2345 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2346
2347 #: main.cpp:117
2348 #, kde-format
2349 msgctxt "@info:credit"
2350 msgid "Peter Penz"
2351 msgstr "Peter Penz"
2352
2353 #: main.cpp:118
2354 #, kde-format
2355 msgctxt "@info:credit"
2356 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2357 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2358
2359 #: main.cpp:120
2360 #, kde-format
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2363 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2364
2365 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2366 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2367 #, kde-format
2368 msgctxt "@info:credit"
2369 msgid "Developer"
2370 msgstr "Developer"
2371
2372 #: main.cpp:121
2373 #, kde-format
2374 msgctxt "@info:credit"
2375 msgid "David Faure"
2376 msgstr "David Faure"
2377
2378 #: main.cpp:122
2379 #, kde-format
2380 msgctxt "@info:credit"
2381 msgid "Aaron J. Seigo"
2382 msgstr "Aaron J. Seigo"
2383
2384 #: main.cpp:123
2385 #, kde-format
2386 msgctxt "@info:credit"
2387 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2388 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2389
2390 #: main.cpp:124
2391 #, kde-format
2392 msgctxt "@info:credit"
2393 msgid "Kevin Ottens"
2394 msgstr "Kevin Ottens"
2395
2396 #: main.cpp:125
2397 #, kde-format
2398 msgctxt "@info:credit"
2399 msgid "Holger Freyther"
2400 msgstr "Holger Freyther"
2401
2402 #: main.cpp:126
2403 #, kde-format
2404 msgctxt "@info:credit"
2405 msgid "Max Blazejak"
2406 msgstr "Max Blazejak"
2407
2408 #: main.cpp:127
2409 #, kde-format
2410 msgctxt "@info:credit"
2411 msgid "Michael Austin"
2412 msgstr "Michael Austin"
2413
2414 #: main.cpp:127
2415 #, kde-format
2416 msgctxt "@info:credit"
2417 msgid "Documentation"
2418 msgstr "Documentation"
2419
2420 #: main.cpp:137
2421 #, kde-format
2422 msgctxt "@info:shell"
2423 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2424 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2425
2426 #: main.cpp:139
2427 #, kde-format
2428 msgctxt "@info:shell"
2429 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2430 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2431
2432 #: main.cpp:140
2433 #, kde-format
2434 msgctxt "@info:shell"
2435 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2436 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2437
2438 #: main.cpp:142
2439 #, kde-format
2440 msgctxt "@info:shell"
2441 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2442 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2443
2444 #: main.cpp:143
2445 #, kde-format
2446 msgctxt "@info:shell"
2447 msgid "Document to open"
2448 msgstr "Document to open"
2449
2450 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2451 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2452 #, kde-format
2453 msgid "Hidden files shown"
2454 msgstr "Hidden files shown"
2455
2456 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2457 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2458 #, kde-format
2459 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2460 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2461
2462 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2463 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2464 #, kde-format
2465 msgid "Automatic scrolling"
2466 msgstr "Automatic scrolling"
2467
2468 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
2469 #, kde-format
2470 msgctxt "@action:inmenu"
2471 msgid "Cut"
2472 msgstr "Cut"
2473
2474 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
2475 #, kde-format
2476 msgctxt "@action:inmenu"
2477 msgid "Copy"
2478 msgstr "Copy"
2479
2480 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
2481 #, fuzzy, kde-format
2482 #| msgctxt "@action:inmenu"
2483 #| msgid "Rename..."
2484 msgctxt "@action:inmenu"
2485 msgid "Rename…"
2486 msgstr "Rename..."
2487
2488 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
2489 #, kde-format
2490 msgctxt "@action:inmenu"
2491 msgid "Move to Trash"
2492 msgstr "Move to Wastebin"
2493
2494 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
2495 #, kde-format
2496 msgctxt "@action:inmenu"
2497 msgid "Delete"
2498 msgstr "Delete"
2499
2500 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
2501 #, kde-format
2502 msgctxt "@action:inmenu"
2503 msgid "Show Hidden Files"
2504 msgstr "Show Hidden Files"
2505
2506 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
2507 #, kde-format
2508 msgctxt "@action:inmenu"
2509 msgid "Limit to Home Directory"
2510 msgstr "Limit to Home Directory"
2511
2512 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130
2513 #, kde-format
2514 msgctxt "@action:inmenu"
2515 msgid "Automatic Scrolling"
2516 msgstr "Automatic Scrolling"
2517
2518 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
2519 #, kde-format
2520 msgctxt "@action:inmenu"
2521 msgid "Properties"
2522 msgstr "Properties"
2523
2524 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2525 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2526 #, kde-format
2527 msgid "Previews shown"
2528 msgstr "Previews shown"
2529
2530 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2531 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2532 #, kde-format
2533 msgid "Auto-Play media files"
2534 msgstr "Auto-Play media files"
2535
2536 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2537 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2538 #, kde-format
2539 msgid "Show item on hover"
2540 msgstr "Show item on hover"
2541
2542 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2543 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2544 #, kde-format
2545 msgid "Date display format"
2546 msgstr "Date display format"
2547
2548 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2549 #, kde-format
2550 msgctxt "@action:inmenu"
2551 msgid "Preview"
2552 msgstr "Preview"
2553
2554 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2555 #, kde-format
2556 msgctxt "@action:inmenu"
2557 msgid "Auto-Play media files"
2558 msgstr "Auto-Play media files"
2559
2560 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2561 #, kde-format
2562 msgctxt "@action:inmenu"
2563 msgid "Show item on hover"
2564 msgstr "Show item on hover"
2565
2566 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2567 #, fuzzy, kde-format
2568 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2569 #| msgid "Configure"
2570 msgctxt "@action:inmenu"
2571 msgid "Configure…"
2572 msgstr "Configure"
2573
2574 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2575 #, kde-format
2576 msgctxt "@action:inmenu"
2577 msgid "Condensed Date"
2578 msgstr "Condensed Date"
2579
2580 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2581 #, kde-format
2582 msgctxt "@label::textbox"
2583 msgid "Select which data should be shown:"
2584 msgstr "Select which data should be shown:"
2585
2586 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2587 #, kde-format
2588 msgctxt "@label"
2589 msgid "%1 item selected"
2590 msgid_plural "%1 items selected"
2591 msgstr[0] "%1 item selected"
2592 msgstr[1] "%1 items selected"
2593
2594 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2595 #, kde-format
2596 msgid "play"
2597 msgstr "play"
2598
2599 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2600 #, kde-format
2601 msgid "pause"
2602 msgstr "pause"
2603
2604 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2605 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2606 #, kde-format
2607 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2608 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2609
2610 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2611 #, kde-format
2612 msgctxt "@action:inmenu"
2613 msgid "Configure Trash…"
2614 msgstr "Configure Wastebin…"
2615
2616 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2617 #, kde-format
2618 msgid ""
2619 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2620 "and then reopen the panel."
2621 msgstr ""
2622 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2623 "and then reopen the panel."
2624
2625 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2626 #, kde-format
2627 msgid "Install Konsole"
2628 msgstr "Install Konsole"
2629
2630 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2631 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2632 #, kde-format
2633 msgid "Location"
2634 msgstr "Location"
2635
2636 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2637 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2638 #, kde-format
2639 msgid "What"
2640 msgstr "What"
2641
2642 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2643 #, kde-format
2644 msgctxt "@item:inlistbox"
2645 msgid "Any Type"
2646 msgstr "Any Type"
2647
2648 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2649 #, kde-format
2650 msgctxt "@item:inlistbox"
2651 msgid "Folders"
2652 msgstr "Folders"
2653
2654 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2655 #, kde-format
2656 msgctxt "@item:inlistbox"
2657 msgid "Documents"
2658 msgstr "Documents"
2659
2660 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2661 #, kde-format
2662 msgctxt "@item:inlistbox"
2663 msgid "Images"
2664 msgstr "Images"
2665
2666 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2667 #, kde-format
2668 msgctxt "@item:inlistbox"
2669 msgid "Audio Files"
2670 msgstr "Audio Files"
2671
2672 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2673 #, kde-format
2674 msgctxt "@item:inlistbox"
2675 msgid "Videos"
2676 msgstr "Videos"
2677
2678 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2679 #, kde-format
2680 msgctxt "@item:inlistbox"
2681 msgid "Any Date"
2682 msgstr "Any Date"
2683
2684 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2685 #, kde-format
2686 msgctxt "@item:inlistbox"
2687 msgid "Today"
2688 msgstr "Today"
2689
2690 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2691 #, kde-format
2692 msgctxt "@item:inlistbox"
2693 msgid "Yesterday"
2694 msgstr "Yesterday"
2695
2696 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2697 #, kde-format
2698 msgctxt "@item:inlistbox"
2699 msgid "This Week"
2700 msgstr "This Week"
2701
2702 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2703 #, kde-format
2704 msgctxt "@item:inlistbox"
2705 msgid "This Month"
2706 msgstr "This Month"
2707
2708 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2709 #, kde-format
2710 msgctxt "@item:inlistbox"
2711 msgid "This Year"
2712 msgstr "This Year"
2713
2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2715 #, kde-format
2716 msgctxt "@item:inlistbox"
2717 msgid "Any Rating"
2718 msgstr "Any Rating"
2719
2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2721 #, kde-format
2722 msgctxt "@item:inlistbox"
2723 msgid "1 or more"
2724 msgstr "1 or more"
2725
2726 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2727 #, kde-format
2728 msgctxt "@item:inlistbox"
2729 msgid "2 or more"
2730 msgstr "2 or more"
2731
2732 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "@item:inlistbox"
2735 msgid "3 or more"
2736 msgstr "3 or more"
2737
2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "@item:inlistbox"
2741 msgid "4 or more"
2742 msgstr "4 or more"
2743
2744 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "@item:inlistbox"
2747 msgid "Highest Rating"
2748 msgstr "Highest Rating"
2749
2750 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "@action:inmenu"
2753 msgid "Clear Selection"
2754 msgstr "Clear Selection"
2755
2756 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "String list separator"
2759 msgid ", "
2760 msgstr ", "
2761
2762 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2765 msgid "Tag: %2"
2766 msgid_plural "Tags: %2"
2767 msgstr[0] "Tag: %2"
2768 msgstr[1] "Tags: %2"
2769
2770 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2771 #, kde-format
2772 msgctxt "@action:button"
2773 msgid "Add Tags"
2774 msgstr "Add Tags"
2775
2776 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2777 #, kde-format
2778 msgctxt "action:button"
2779 msgid "From Here (%1)"
2780 msgstr "From Here (%1)"
2781
2782 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2783 #, kde-format
2784 msgctxt "action:button"
2785 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2786 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2787
2788 #: search/dolphinsearchbox.cpp:341
2789 #, kde-format
2790 msgctxt "action:button"
2791 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2792 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2793
2794 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2795 #, kde-format
2796 msgctxt "@info:tooltip"
2797 msgid "Quit searching"
2798 msgstr "Quit searching"
2799
2800 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "action:button"
2803 msgid "Filename"
2804 msgstr "Filename"
2805
2806 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2807 #, kde-format
2808 msgctxt "action:button"
2809 msgid "Content"
2810 msgstr "Content"
2811
2812 #: search/dolphinsearchbox.cpp:376
2813 #, kde-format
2814 msgctxt "action:button"
2815 msgid "From Here"
2816 msgstr "From Here"
2817
2818 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2819 #, kde-format
2820 msgctxt "action:button"
2821 msgid "Your files"
2822 msgstr "Your files"
2823
2824 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2825 #, kde-format
2826 msgctxt "action:button"
2827 msgid "Search in your home directory"
2828 msgstr "Search in your home directory"
2829
2830 #: search/dolphinsearchbox.cpp:395
2831 #, kde-format
2832 msgid "More Search Tools"
2833 msgstr "More Search Tools"
2834
2835 #: search/dolphinsearchbox.cpp:455
2836 #, kde-format
2837 msgctxt ""
2838 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2839 "user entered."
2840 msgid "Query Results from '%1'"
2841 msgstr "Query Results from '%1'"
2842
2843 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2844 #, kde-format
2845 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2846 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2847 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2848
2849 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2850 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2851 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2852 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2853 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2854 #, kde-format
2855 msgctxt "@action:button"
2856 msgid "Cancel Copying"
2857 msgstr "Cancel Copying"
2858
2859 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2860 #, kde-format
2861 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2862 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2863 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2864
2865 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2866 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2867 #, kde-format
2868 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2869 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2870 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2871
2872 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2875 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2876 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2877
2878 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2879 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2880 #, kde-format
2881 msgctxt "@action:button"
2882 msgid "Cancel Cutting"
2883 msgstr "Cancel Cutting"
2884
2885 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2886 #, kde-format
2887 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2888 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2889 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2890
2891 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2892 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2893 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2894 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2895 #, kde-format
2896 msgctxt "@action:button"
2897 msgid "Cancel"
2898 msgstr "Cancel"
2899
2900 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2901 #, kde-format
2902 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2903 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2904 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2905
2906 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2908 #, kde-format
2909 msgctxt "@action:button"
2910 msgid "Cancel Duplicating"
2911 msgstr "Cancel Duplicating"
2912
2913 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2914 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2916 #, kde-format
2917 msgctxt "@action keep short"
2918 msgid "More"
2919 msgstr "More"
2920
2921 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2923 #, kde-format
2924 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2925 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2926 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2927
2928 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2929 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2930 #, kde-format
2931 msgctxt "@action:button"
2932 msgid "Cancel Moving"
2933 msgstr "Cancel Moving"
2934
2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2936 #, kde-format
2937 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2938 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2939 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2940
2941 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2942 #, kde-kuit-format
2943 msgid ""
2944 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2945 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2946 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2947 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2948 "para>"
2949 msgstr ""
2950 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2951 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2952 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2953 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2954 "para>"
2955
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2957 #, kde-format
2958 msgctxt ""
2959 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2960 msgid "Paste from Clipboard"
2961 msgstr "Paste from Clipboard"
2962
2963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2966 msgid "Dismiss This Reminder"
2967 msgstr "Dismiss This Reminder"
2968
2969 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2970 #, kde-format
2971 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2972 msgid "Don't Remind Me Again"
2973 msgstr "Do not Remind Me Again"
2974
2975 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2976 #, kde-format
2977 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2978 msgid ""
2979 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2980 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2981 msgstr ""
2982 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2983 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2984
2985 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2986 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2987 #, kde-format
2988 msgctxt "@action:button"
2989 msgid "Cancel Renaming"
2990 msgstr "Cancel Renaming"
2991
2992 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2993 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2994 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2995 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2996 #. and a fallback will be used.
2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2998 #, kde-format
2999 msgctxt "@action"
3000 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3001 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3002 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3003 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3004
3005 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3006 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3007 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3008 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3009 #. and a fallback will be used.
3010 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3011 #, kde-format
3012 msgctxt "@action"
3013 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3014 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3015 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3016 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3017
3018 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3019 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3020 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3021 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3022 #. and a fallback will be used.
3023 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3024 #, kde-format
3025 msgctxt "@action"
3026 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3027 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3028 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3029 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3030
3031 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3032 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3033 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3034 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3035 #. and a fallback will be used.
3036 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3037 #, kde-format
3038 msgctxt "@action"
3039 msgid "Permanently Delete %2"
3040 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3041 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3042 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3043
3044 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3045 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3046 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3047 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3048 #. and a fallback will be used.
3049 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3050 #, kde-format
3051 msgctxt "@action"
3052 msgid "Duplicate %2"
3053 msgid_plural "Duplicate %2"
3054 msgstr[0] "Duplicate %2"
3055 msgstr[1] "Duplicate %2"
3056
3057 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3058 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3059 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3060 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3061 #. and a fallback will be used.
3062 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3063 #, kde-format
3064 msgctxt "@action"
3065 msgid "Move %2 to the Trash"
3066 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3067 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3068 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3069
3070 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3071 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3072 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3073 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3074 #. and a fallback will be used.
3075 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3076 #, kde-format
3077 msgctxt "@action"
3078 msgid "Rename %2"
3079 msgid_plural "Rename %2"
3080 msgstr[0] "Rename %2"
3081 msgstr[1] "Rename %2"
3082
3083 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3084 #, kde-kuit-format
3085 msgctxt "@info:whatsthis"
3086 msgid ""
3087 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3088 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3089 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3090 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3091 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3092 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3093 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3094 "the current selection.</para>"
3095 msgstr ""
3096 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3097 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3098 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3099 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3100 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3101 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3102 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3103 "the current selection.</para>"
3104
3105 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3106 #, kde-format
3107 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3108 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3109 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3110
3111 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3112 #, kde-format
3113 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3114 msgid "Selection Mode"
3115 msgstr "Selection Mode"
3116
3117 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3118 #, kde-format
3119 msgctxt "@action:button"
3120 msgid "Exit Selection Mode"
3121 msgstr "Exit Selection Mode"
3122
3123 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3124 #, kde-format
3125 msgctxt "@label:textbox"
3126 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3127 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3128
3129 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
3130 #, fuzzy, kde-format
3131 #| msgid "Search"
3132 msgctxt "@label:textbox"
3133 msgid "Search…"
3134 msgstr "Search"
3135
3136 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
3137 #, fuzzy, kde-format
3138 #| msgctxt "@action:button"
3139 #| msgid "Download New Services..."
3140 msgctxt "@action:button"
3141 msgid "Download New Services…"
3142 msgstr "Download New Services..."
3143
3144 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
3145 #, kde-format
3146 msgctxt "@info"
3147 msgid ""
3148 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3149 "settings."
3150 msgstr ""
3151 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3152 "settings."
3153
3154 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:219
3155 #, kde-format
3156 msgctxt "@info"
3157 msgid "Restart now?"
3158 msgstr "Restart now?"
3159
3160 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
3161 #, kde-format
3162 msgctxt "@option:check"
3163 msgid "Delete"
3164 msgstr "Delete"
3165
3166 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:263
3167 #, kde-format
3168 msgctxt "@option:check"
3169 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3170 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3171
3172 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:311
3173 #, kde-format
3174 msgctxt "@item:inmenu"
3175 msgid "%1: %2"
3176 msgstr "%1: %2"
3177
3178 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3179 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3180 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3181 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3182 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3183 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3184 #, kde-format
3185 msgid "Use system font"
3186 msgstr "Use system font"
3187
3188 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3189 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3190 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3191 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3192 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3193 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3194 #, kde-format
3195 msgid "Icon size"
3196 msgstr "Icon size"
3197
3198 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3199 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3200 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3201 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3202 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3203 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3204 #, kde-format
3205 msgid "Preview size"
3206 msgstr "Preview size"
3207
3208 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3209 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3210 #, kde-format
3211 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3212 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3213
3214 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3215 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3216 #, kde-format
3217 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3218 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3219
3220 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3221 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3222 #, kde-format
3223 msgid "Recursive directory size limit"
3224 msgstr "Recursive directory size limit"
3225
3226 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3227 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3228 #, kde-format
3229 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3230 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3231
3232 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3233 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3234 #, kde-format
3235 msgid "Permissions style format"
3236 msgstr "Permissions style format"
3237
3238 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3239 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3240 #, kde-format
3241 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3242 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3243
3244 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3245 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3246 #, kde-format
3247 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3248 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3249
3250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3251 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3252 #, kde-format
3253 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3254 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3255
3256 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3257 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3258 #, kde-format
3259 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3260 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3261
3262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3263 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3264 #, kde-format
3265 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3266 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3267
3268 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3269 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3270 #, kde-format
3271 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3272 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3273
3274 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3275 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3276 #, kde-format
3277 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3278 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3279
3280 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3281 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3282 #, kde-format
3283 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3284 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3285
3286 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3287 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3288 #, kde-format
3289 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3290 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3291
3292 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3293 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3294 #, kde-format
3295 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3296 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3297
3298 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3299 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3300 #, kde-format
3301 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3302 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3303
3304 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3305 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3306 #, kde-format
3307 msgid "Position of columns"
3308 msgstr "Position of columns"
3309
3310 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3311 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3312 #, kde-format
3313 msgid "Side Padding"
3314 msgstr "Side Padding"
3315
3316 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3317 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3318 #, kde-format
3319 msgid "Highlight entire row"
3320 msgstr "Highlight entire row"
3321
3322 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3323 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3324 #, kde-format
3325 msgid "Expandable folders"
3326 msgstr "Expandable folders"
3327
3328 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3329 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3330 #, kde-format
3331 msgctxt "@label"
3332 msgid "Hidden files shown"
3333 msgstr "Hidden files shown"
3334
3335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3336 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3337 #, kde-format
3338 msgctxt "@info:whatsthis"
3339 msgid ""
3340 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3341 "will be shown in the file view."
3342 msgstr ""
3343 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3344 "will be shown in the file view."
3345
3346 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3347 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3348 #, kde-format
3349 msgctxt "@label"
3350 msgid "Version"
3351 msgstr "Version"
3352
3353 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3354 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3355 #, kde-format
3356 msgctxt "@info:whatsthis"
3357 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3358 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3359
3360 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3361 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3362 #, kde-format
3363 msgctxt "@label"
3364 msgid "View Mode"
3365 msgstr "View Mode"
3366
3367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3368 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3369 #, kde-format
3370 msgctxt "@info:whatsthis"
3371 msgid ""
3372 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3373 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3374 msgstr ""
3375 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3376 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3377
3378 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3379 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3380 #, kde-format
3381 msgctxt "@label"
3382 msgid "Previews shown"
3383 msgstr "Previews shown"
3384
3385 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3386 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3387 #, kde-format
3388 msgctxt "@info:whatsthis"
3389 msgid ""
3390 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3391 "icon."
3392 msgstr ""
3393 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3394 "icon."
3395
3396 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3397 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3398 #, kde-format
3399 msgctxt "@label"
3400 msgid "Grouped Sorting"
3401 msgstr "Grouped Sorting"
3402
3403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3404 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3405 #, kde-format
3406 msgctxt "@info:whatsthis"
3407 msgid ""
3408 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3409 msgstr ""
3410 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3411
3412 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3413 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3414 #, kde-format
3415 msgctxt "@label"
3416 msgid "Sort files by"
3417 msgstr "Sort files by"
3418
3419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3420 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3421 #, kde-format
3422 msgctxt "@info:whatsthis"
3423 msgid ""
3424 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3425 "performed on."
3426 msgstr ""
3427 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3428 "performed on."
3429
3430 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3431 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3432 #, kde-format
3433 msgctxt "@label"
3434 msgid "Order in which to sort files"
3435 msgstr "Order in which to sort files"
3436
3437 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3438 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3439 #, kde-format
3440 msgctxt "@label"
3441 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3442 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3443
3444 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3445 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3446 #, kde-format
3447 msgctxt "@label"
3448 msgid "Show hidden files and folders last"
3449 msgstr "Show hidden files and folders last"
3450
3451 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3452 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3453 #, kde-format
3454 msgctxt "@label"
3455 msgid "Visible roles"
3456 msgstr "Visible roles"
3457
3458 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3459 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3460 #, kde-format
3461 msgctxt "@label"
3462 msgid "Header column widths"
3463 msgstr "Header column widths"
3464
3465 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3466 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3467 #, kde-format
3468 msgctxt "@label"
3469 msgid "Properties last changed"
3470 msgstr "Properties last changed"
3471
3472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3473 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3474 #, kde-format
3475 msgctxt "@info:whatsthis"
3476 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3477 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3478
3479 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3480 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3481 #, kde-format
3482 msgctxt "@label"
3483 msgid "Additional Information"
3484 msgstr "Additional Information"
3485
3486 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3487 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3488 #, kde-format
3489 msgid "Should the URL be editable for the user"
3490 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3491
3492 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3493 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3494 #, kde-format
3495 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3496 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3497
3498 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3499 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3500 #, kde-format
3501 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3502 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3503
3504 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3505 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3506 #, kde-format
3507 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3508 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3509
3510 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3511 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3512 #, kde-format
3513 msgid ""
3514 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3515 "instance"
3516 msgstr ""
3517 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3518 "instance"
3519
3520 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3521 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3522 #, kde-format
3523 msgid ""
3524 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3525 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3526 "were removed/renamed ...etc"
3527 msgstr ""
3528 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3529 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3530 "entries that were removed/renamed ...etc"
3531
3532 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3533 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3534 #, kde-format
3535 msgid ""
3536 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3537 "UI)"
3538 msgstr ""
3539 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3540 "UI)"
3541
3542 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3543 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3544 #, kde-format
3545 msgid "Home URL"
3546 msgstr "Home URL"
3547
3548 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3549 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3550 #, kde-format
3551 msgid "Remember open folders and tabs"
3552 msgstr "Remember open folders and tabs"
3553
3554 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3555 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3556 #, kde-format
3557 msgid "Split the view into two panes"
3558 msgstr "Split the view into two panes"
3559
3560 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3561 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3562 #, kde-format
3563 msgid "Should the filter bar be shown"
3564 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3565
3566 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3567 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3568 #, kde-format
3569 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3570 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3571
3572 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3573 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3574 #, kde-format
3575 msgid "Browse through archives"
3576 msgstr "Browse through archives"
3577
3578 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3579 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3580 #, kde-format
3581 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3582 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3583
3584 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3585 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3586 #, kde-format
3587 msgid ""
3588 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3589 "running in the Terminal panel."
3590 msgstr ""
3591 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3592 "running in the Terminal panel."
3593
3594 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3595 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3596 #, kde-format
3597 msgid "Rename inline"
3598 msgstr "Rename inline"
3599
3600 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3601 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3602 #, kde-format
3603 msgid "Show selection toggle"
3604 msgstr "Show selection toggle"
3605
3606 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3607 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3608 #, kde-format
3609 msgid ""
3610 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3611 "mode bottom bar."
3612 msgstr ""
3613 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3614 "mode bottom bar."
3615
3616 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3617 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3618 #, kde-format
3619 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3620 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3621
3622 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3623 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3624 #, kde-format
3625 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3626 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3627
3628 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3629 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3630 #, kde-format
3631 msgid "New tab will be open after last one"
3632 msgstr "New tab will be open after last one"
3633
3634 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3635 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3636 #, kde-format
3637 msgid "Show tooltips"
3638 msgstr "Show tooltips"
3639
3640 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3641 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3642 #, kde-format
3643 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3644 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3645
3646 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3647 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3648 #, kde-format
3649 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3650 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3651
3652 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3653 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3654 #, kde-format
3655 msgid "Show the statusbar"
3656 msgstr "Show the statusbar"
3657
3658 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3659 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3660 #, kde-format
3661 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3662 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3663
3664 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3665 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3666 #, kde-format
3667 msgid "Show the space information in the statusbar"
3668 msgstr "Show the space information in the status bar"
3669
3670 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3671 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3672 #, kde-format
3673 msgid "Lock the layout of the panels"
3674 msgstr "Lock the layout of the panels"
3675
3676 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3677 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3678 #, kde-format
3679 msgid "Enlarge Small Previews"
3680 msgstr "Enlarge Small Previews"
3681
3682 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3683 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3684 #, kde-format
3685 msgid ""
3686 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3687 "items"
3688 msgstr ""
3689 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3690 "items"
3691
3692 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3693 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3694 #, kde-format
3695 msgid "Text width index"
3696 msgstr "Text width index"
3697
3698 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3699 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3700 #, kde-format
3701 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3702 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3703
3704 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3705 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3706 #, kde-format
3707 msgid "Enabled plugins"
3708 msgstr "Enabled plugins"
3709
3710 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
3711 #, kde-format
3712 msgctxt "@title:window"
3713 msgid "Configure"
3714 msgstr "Configure"
3715
3716 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
3717 #, kde-format
3718 msgctxt "@title:group General settings"
3719 msgid "General"
3720 msgstr "General"
3721
3722 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
3723 #, kde-format
3724 msgctxt "@title:group"
3725 msgid "Startup"
3726 msgstr "Startup"
3727
3728 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
3729 #, kde-format
3730 msgctxt "@title:group"
3731 msgid "View Modes"
3732 msgstr "View Modes"
3733
3734 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73
3735 #, kde-format
3736 msgctxt "@title:group"
3737 msgid "Navigation"
3738 msgstr "Navigation"
3739
3740 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
3741 #, kde-format
3742 msgctxt "@title:group"
3743 msgid "Context Menu"
3744 msgstr "Context Menu"
3745
3746 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100
3747 #, kde-format
3748 msgctxt "@title:group"
3749 msgid "Trash"
3750 msgstr "Wastebin"
3751
3752 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110
3753 #, kde-format
3754 msgctxt "@title:group"
3755 msgid "User Feedback"
3756 msgstr "User Feedback"
3757
3758 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184
3759 #, kde-format
3760 msgid ""
3761 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3762 msgstr ""
3763 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3764
3765 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185
3766 #, kde-format
3767 msgid "Warning"
3768 msgstr "Warning"
3769
3770 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
3771 #, kde-format
3772 msgctxt "@option:radio"
3773 msgid "Use common display style for all folders"
3774 msgstr "Use common display style for all folders"
3775
3776 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
3777 #, kde-format
3778 msgctxt "@option:radio"
3779 msgid "Remember display style for each folder"
3780 msgstr "Remember display style for each folder"
3781
3782 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
3783 #, kde-format
3784 msgctxt "@info"
3785 msgid ""
3786 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3787 "properties for."
3788 msgstr ""
3789 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3790 "properties for."
3791
3792 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
3793 #, kde-format
3794 msgctxt "@title:group"
3795 msgid "View: "
3796 msgstr "View: "
3797
3798 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
3799 #, kde-format
3800 msgctxt "option:radio"
3801 msgid "Natural"
3802 msgstr "Natural"
3803
3804 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
3805 #, kde-format
3806 msgctxt "option:radio"
3807 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3808 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
3809
3810 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
3811 #, kde-format
3812 msgctxt "option:radio"
3813 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3814 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
3815
3816 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
3817 #, kde-format
3818 msgctxt "@title:group"
3819 msgid "Sorting mode: "
3820 msgstr "Sorting mode: "
3821
3822 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
3823 #, kde-format
3824 msgctxt "option:check split view panes"
3825 msgid "Switch between panes with Tab key"
3826 msgstr "Switch between panes with Tab key"
3827
3828 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
3829 #, kde-format
3830 msgctxt "@title:group"
3831 msgid "Split view: "
3832 msgstr "Split view: "
3833
3834 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
3835 #, kde-format
3836 msgctxt "option:check"
3837 msgid "Turning off split view closes active pane"
3838 msgstr "Turning off split view closes active pane"
3839
3840 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
3841 #, kde-format
3842 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3843 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3844
3845 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
3846 #, kde-format
3847 msgctxt "@option:check"
3848 msgid "Show tooltips"
3849 msgstr "Show tooltips"
3850
3851 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
3852 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
3853 #, kde-format
3854 msgctxt "@title:group"
3855 msgid "Miscellaneous: "
3856 msgstr "Miscellaneous: "
3857
3858 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
3859 #, kde-format
3860 msgctxt "@option:check"
3861 msgid "Show selection marker"
3862 msgstr "Show selection marker"
3863
3864 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
3865 #, kde-format
3866 msgctxt "option:check"
3867 msgid "Rename inline"
3868 msgstr "Rename inline"
3869
3870 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3871 #, kde-format
3872 msgctxt "@title:window"
3873 msgid "Configure Preview for %1"
3874 msgstr "Configure Preview for %1"
3875
3876 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
3877 #, kde-format
3878 msgctxt "@title:group"
3879 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3880 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3881
3882 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
3883 #, kde-format
3884 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3885 msgid "Moving files or folders to trash"
3886 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3887
3888 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
3889 #, kde-format
3890 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3891 msgid "Emptying trash"
3892 msgstr "Emptying wastebin"
3893
3894 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
3895 #, kde-format
3896 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3897 msgid "Deleting files or folders"
3898 msgstr "Deleting files or folders"
3899
3900 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53
3901 #, kde-format
3902 msgctxt "@title:group"
3903 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3904 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3905
3906 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
3907 #, kde-format
3908 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3909 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3910 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3911
3912 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60
3913 #, kde-format
3914 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3915 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3916 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3917
3918 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64
3919 #, kde-format
3920 msgctxt "@title:group"
3921 msgid "When opening an executable file:"
3922 msgstr "When opening an executable file:"
3923
3924 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3925 #, kde-format
3926 msgid "Always ask"
3927 msgstr "Always ask"
3928
3929 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3930 #, kde-format
3931 msgid "Open in application"
3932 msgstr "Open in application"
3933
3934 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3935 #, kde-format
3936 msgid "Run script"
3937 msgstr "Run script"
3938
3939 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
3940 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
3941 #, kde-format
3942 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
3943 msgid "Behavior"
3944 msgstr "Behaviour"
3945
3946 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
3947 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
3948 #, kde-format
3949 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3950 msgid "Previews"
3951 msgstr "Previews"
3952
3953 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
3954 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
3955 #, kde-format
3956 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3957 msgid "Confirmations"
3958 msgstr "Confirmations"
3959
3960 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
3961 #, kde-format
3962 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
3963 msgid "Status Bar"
3964 msgstr "Status Bar"
3965
3966 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:43
3967 #, kde-format
3968 msgctxt "@title:group"
3969 msgid "Show previews in the view for:"
3970 msgstr "Show previews in the view for:"
3971
3972 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
3973 #, kde-format
3974 msgid "Skip previews for local files above:"
3975 msgstr "Skip previews for local files above:"
3976
3977 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
3978 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
3979 #, kde-format
3980 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
3981 msgid " MiB"
3982 msgstr " MiB"
3983
3984 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
3985 #, kde-format
3986 msgid "No limit"
3987 msgstr "No limit"
3988
3989 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
3990 #, kde-format
3991 msgctxt "@label"
3992 msgid "Skip previews for remote files above:"
3993 msgstr "Skip previews for remote files above:"
3994
3995 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
3996 #, kde-format
3997 msgid "No previews"
3998 msgstr "No previews"
3999
4000 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
4001 #, kde-format
4002 msgctxt "@option:check"
4003 msgid "Show status bar"
4004 msgstr "Show status bar"
4005
4006 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
4007 #, kde-format
4008 msgctxt "@option:check"
4009 msgid "Show zoom slider"
4010 msgstr "Show zoom slider"
4011
4012 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
4013 #, kde-format
4014 msgctxt "@option:check"
4015 msgid "Show space information"
4016 msgstr "Show space information"
4017
4018 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4019 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4020 #, kde-format
4021 msgctxt "@title:tab"
4022 msgid "Icons"
4023 msgstr "Icons"
4024
4025 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4026 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4027 #, kde-format
4028 msgctxt "@title:tab"
4029 msgid "Compact"
4030 msgstr "Compact"
4031
4032 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4033 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4034 #, kde-format
4035 msgctxt "@title:tab"
4036 msgid "Details"
4037 msgstr "Details"
4038
4039 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
4040 #, kde-format
4041 msgctxt "option:radio"
4042 msgid "After current tab"
4043 msgstr "After current tab"
4044
4045 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
4046 #, kde-format
4047 msgctxt "option:radio"
4048 msgid "At end of tab bar"
4049 msgstr "At end of tab bar"
4050
4051 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
4052 #, kde-format
4053 msgctxt "@title:group"
4054 msgid "Open new tabs: "
4055 msgstr "Open new tabs: "
4056
4057 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
4058 #, kde-format
4059 msgctxt "@option:check"
4060 msgid "Open archives as folder"
4061 msgstr "Open archives as folder"
4062
4063 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
4064 #, kde-format
4065 msgctxt "option:check"
4066 msgid "Open folders during drag operations"
4067 msgstr "Open folders during drag operations"
4068
4069 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
4070 #, kde-format
4071 msgctxt "@title:group"
4072 msgid "General: "
4073 msgstr "General: "
4074
4075 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
4076 #, kde-format
4077 msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4078 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4079 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4080
4081 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
4082 #, kde-format
4083 msgctxt "@action:button"
4084 msgid "Select Home Location"
4085 msgstr "Select Home Location"
4086
4087 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
4088 #, kde-format
4089 msgctxt "@action:button"
4090 msgid "Use Current Location"
4091 msgstr "Use Current Location"
4092
4093 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
4094 #, kde-format
4095 msgctxt "@action:button"
4096 msgid "Use Default Location"
4097 msgstr "Use Default Location"
4098
4099 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
4100 #, kde-format
4101 msgctxt "@label:textbox"
4102 msgid "Show on startup:"
4103 msgstr "Show on startup:"
4104
4105 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
4106 #, kde-format
4107 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4108 msgid "Begin in split view mode"
4109 msgstr "Begin in split view mode"
4110
4111 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96
4112 #, kde-format
4113 msgid "New windows:"
4114 msgstr "New windows:"
4115
4116 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97
4117 #, kde-format
4118 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4119 msgid "Show filter bar"
4120 msgstr "Show filter bar"
4121
4122 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
4123 #, kde-format
4124 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4125 msgid "Make location bar editable"
4126 msgstr "Make location bar editable"
4127
4128 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
4129 #, kde-format
4130 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4131 msgid "Open new folders in tabs"
4132 msgstr "Open new folders in tabs"
4133
4134 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105
4135 #, kde-format
4136 msgctxt "@label:checkbox"
4137 msgid "General:"
4138 msgstr "General:"
4139
4140 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
4141 #, kde-format
4142 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4143 msgid "Show full path inside location bar"
4144 msgstr "Show full path inside location bar"
4145
4146 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
4147 #, kde-format
4148 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4149 msgid "Show full path in title bar"
4150 msgstr "Show full path in title bar"
4151
4152 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230
4153 #, kde-format
4154 msgctxt "@info"
4155 msgid ""
4156 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4157 "be applied."
4158 msgstr ""
4159 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4160 "be applied."
4161
4162 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:34
4163 #, kde-format
4164 msgctxt "option:radio"
4165 msgid "Number of items"
4166 msgstr "Number of items"
4167
4168 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:35
4169 #, kde-format
4170 msgctxt "option:radio"
4171 msgid "Size of contents, up to "
4172 msgstr "Size of contents, up to "
4173
4174 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:43
4175 #, kde-format
4176 msgid " level deep"
4177 msgid_plural " levels deep"
4178 msgstr[0] " level deep"
4179 msgstr[1] " levels deep"
4180
4181 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4182 #, kde-format
4183 msgctxt "@title:group"
4184 msgid "Folder size displays:"
4185 msgstr "Folder size displays:"
4186
4187 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:61
4188 #, kde-format
4189 msgctxt "option:radio as in relative date"
4190 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4191 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4192
4193 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4194 #, kde-format
4195 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4196 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4197 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4198
4199 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4200 #, kde-format
4201 msgctxt "@title:group"
4202 msgid "Date style:"
4203 msgstr "Date style:"
4204
4205 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4206 #, kde-format
4207 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4208 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4209 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4210
4211 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
4212 #, kde-format
4213 msgctxt "option:radio as numeric style"
4214 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4215 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4216
4217 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
4218 #, kde-format
4219 msgctxt "option:radio as combined style"
4220 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4221 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4222
4223 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
4224 #, kde-format
4225 msgctxt "@title:group"
4226 msgid "Permissions style:"
4227 msgstr "Permissions style:"
4228
4229 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4230 #, kde-format
4231 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4232 msgid "System Font"
4233 msgstr "System Font"
4234
4235 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4236 #, kde-format
4237 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4238 msgid "Custom Font"
4239 msgstr "Custom Font"
4240
4241 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4242 #, fuzzy, kde-format
4243 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4244 #| msgid "Choose..."
4245 msgctxt "@action:button Choose font"
4246 msgid "Choose…"
4247 msgstr "Choose..."
4248
4249 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
4250 #, kde-format
4251 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4252 msgid "Content Display"
4253 msgstr "Content Display"
4254
4255 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4256 #, kde-format
4257 msgctxt "@label:listbox"
4258 msgid "Default icon size:"
4259 msgstr "Default icon size:"
4260
4261 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4262 #, kde-format
4263 msgctxt "@label:listbox"
4264 msgid "Preview icon size:"
4265 msgstr "Preview icon size:"
4266
4267 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4268 #, kde-format
4269 msgctxt "@label:listbox"
4270 msgid "Label font:"
4271 msgstr "Label font:"
4272
4273 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4274 #, kde-format
4275 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4276 msgid "Small"
4277 msgstr "Small"
4278
4279 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4280 #, kde-format
4281 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4282 msgid "Medium"
4283 msgstr "Medium"
4284
4285 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4286 #, kde-format
4287 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4288 msgid "Large"
4289 msgstr "Large"
4290
4291 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4292 #, kde-format
4293 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4294 msgid "Huge"
4295 msgstr "Huge"
4296
4297 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4298 #, kde-format
4299 msgctxt "@label:listbox"
4300 msgid "Label width:"
4301 msgstr "Label width:"
4302
4303 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4304 #, kde-format
4305 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4306 msgid "Unlimited"
4307 msgstr "Unlimited"
4308
4309 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4310 #, kde-format
4311 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4312 msgid "1"
4313 msgstr "1"
4314
4315 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4316 #, kde-format
4317 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4318 msgid "2"
4319 msgstr "2"
4320
4321 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4322 #, kde-format
4323 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4324 msgid "3"
4325 msgstr "3"
4326
4327 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4328 #, kde-format
4329 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4330 msgid "4"
4331 msgstr "4"
4332
4333 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4334 #, kde-format
4335 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4336 msgid "5"
4337 msgstr "5"
4338
4339 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4340 #, kde-format
4341 msgctxt "@label:listbox"
4342 msgid "Maximum lines:"
4343 msgstr "Maximum lines:"
4344
4345 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4346 #, kde-format
4347 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4348 msgid "Unlimited"
4349 msgstr "Unlimited"
4350
4351 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4352 #, kde-format
4353 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4354 msgid "Small"
4355 msgstr "Small"
4356
4357 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4358 #, kde-format
4359 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4360 msgid "Medium"
4361 msgstr "Medium"
4362
4363 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4364 #, kde-format
4365 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4366 msgid "Large"
4367 msgstr "Large"
4368
4369 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4370 #, kde-format
4371 msgctxt "@label:listbox"
4372 msgid "Maximum width:"
4373 msgstr "Maximum width:"
4374
4375 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4376 #, kde-format
4377 msgctxt "@option:check"
4378 msgid "Expandable"
4379 msgstr "Expandable"
4380
4381 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4382 #, kde-format
4383 msgctxt "@label:checkbox"
4384 msgid "Folders:"
4385 msgstr "Folders:"
4386
4387 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4388 #, kde-format
4389 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4390 msgid "By clicking anywhere on the row"
4391 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4392
4393 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4394 #, kde-format
4395 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4396 msgid "By clicking on icon or name"
4397 msgstr "By clicking on icon or name"
4398
4399 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4400 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4401 #, kde-format
4402 msgctxt "@title:group"
4403 msgid "Open files and folders:"
4404 msgstr "Open files and folders:"
4405
4406 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4407 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4408 #, kde-format
4409 msgctxt "@info:tooltip"
4410 msgid "Size: 1 pixel"
4411 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4412 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4413 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4414
4415 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4416 #, kde-format
4417 msgctxt "@title:window"
4418 msgid "View Display Style"
4419 msgstr "View Display Style"
4420
4421 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4422 #, kde-format
4423 msgctxt "@item:inlistbox"
4424 msgid "Icons"
4425 msgstr "Icons"
4426
4427 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4428 #, kde-format
4429 msgctxt "@item:inlistbox"
4430 msgid "Compact"
4431 msgstr "Compact"
4432
4433 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4434 #, kde-format
4435 msgctxt "@item:inlistbox"
4436 msgid "Details"
4437 msgstr "Details"
4438
4439 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4440 #, kde-format
4441 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4442 msgid "Ascending"
4443 msgstr "Ascending"
4444
4445 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4446 #, kde-format
4447 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4448 msgid "Descending"
4449 msgstr "Descending"
4450
4451 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4452 #, kde-format
4453 msgctxt "@option:check"
4454 msgid "Show folders first"
4455 msgstr "Show folders first"
4456
4457 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4458 #, kde-format
4459 msgctxt "@option:check"
4460 msgid "Show hidden files last"
4461 msgstr "Show hidden files last"
4462
4463 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4464 #, kde-format
4465 msgctxt "@option:check"
4466 msgid "Show preview"
4467 msgstr "Show preview"
4468
4469 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4470 #, kde-format
4471 msgctxt "@option:check"
4472 msgid "Show in groups"
4473 msgstr "Show in groups"
4474
4475 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4476 #, kde-format
4477 msgctxt "@option:check"
4478 msgid "Show hidden files"
4479 msgstr "Show hidden files"
4480
4481 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4482 #, kde-format
4483 msgctxt "@title:group"
4484 msgid "Additional Information"
4485 msgstr "Additional Information"
4486
4487 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4488 #, kde-format
4489 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4490 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4491
4492 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4493 #, kde-format
4494 msgctxt "@label:listbox"
4495 msgid "View mode:"
4496 msgstr "View mode:"
4497
4498 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4499 #, kde-format
4500 msgctxt "@label:listbox"
4501 msgid "Sorting:"
4502 msgstr "Sorting:"
4503
4504 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4505 #, kde-format
4506 msgid "View options:"
4507 msgstr "View options:"
4508
4509 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4510 #, kde-format
4511 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4512 msgid "Current folder"
4513 msgstr "Current folder"
4514
4515 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4516 #, kde-format
4517 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4518 msgid "Current folder and sub-folders"
4519 msgstr "Current folder and sub-folders"
4520
4521 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4522 #, kde-format
4523 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4524 msgid "All folders"
4525 msgstr "All folders"
4526
4527 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4528 #, kde-format
4529 msgctxt "@title:group"
4530 msgid "Apply to:"
4531 msgstr "Apply to:"
4532
4533 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4534 #, kde-format
4535 msgctxt "@option:check"
4536 msgid "Use as default view settings"
4537 msgstr "Use as default view settings"
4538
4539 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4540 #, kde-format
4541 msgctxt "@info"
4542 msgid ""
4543 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4544 "continue?"
4545 msgstr ""
4546 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4547 "continue?"
4548
4549 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369
4550 #, kde-format
4551 msgctxt "@info"
4552 msgid ""
4553 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4554 msgstr ""
4555 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4556
4557 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4558 #, kde-format
4559 msgctxt "@title:window"
4560 msgid "Applying View Properties"
4561 msgstr "Applying View Properties"
4562
4563 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4564 #, kde-format
4565 msgctxt "@info:progress"
4566 msgid "Counting folders: %1"
4567 msgstr "Counting folders: %1"
4568
4569 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4570 #, kde-format
4571 msgctxt "@info:progress"
4572 msgid "Folders: %1"
4573 msgstr "Folders: %1"
4574
4575 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4576 #, kde-format
4577 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4578 msgid "Zoom:"
4579 msgstr "Zoom:"
4580
4581 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4582 #, kde-format
4583 msgid "Zoom"
4584 msgstr "Zoom"
4585
4586 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4587 #, kde-format
4588 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4589 msgid "Sets the size of the file icons."
4590 msgstr "Sets the size of the file icons."
4591
4592 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4593 #, kde-format
4594 msgid "Stop"
4595 msgstr "Stop"
4596
4597 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4598 #, kde-format
4599 msgctxt "@tooltip"
4600 msgid "Stop loading"
4601 msgstr "Stop loading"
4602
4603 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4604 #, kde-kuit-format
4605 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4606 msgid ""
4607 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4608 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4609 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4610 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4611 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4612 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4613 "device.</item></list></para>"
4614 msgstr ""
4615 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4616 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4617 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4618 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4619 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4620 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4621 "device.</item></list></para>"
4622
4623 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4624 #, kde-format
4625 msgctxt "@action:inmenu"
4626 msgid "Show Zoom Slider"
4627 msgstr "Show Zoom Slider"
4628
4629 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4630 #, kde-format
4631 msgctxt "@action:inmenu"
4632 msgid "Show Space Information"
4633 msgstr "Show Space Information"
4634
4635 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4636 #, kde-format
4637 msgctxt "@info:status Free disk space"
4638 msgid "%1 free"
4639 msgstr "%1 free"
4640
4641 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4642 #, kde-format
4643 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4644 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4645 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4646
4647 #: trash/dolphintrash.cpp:56
4648 #, kde-format
4649 msgid "Trash Emptied"
4650 msgstr "Wastebin Emptied"
4651
4652 #: trash/dolphintrash.cpp:57
4653 #, kde-format
4654 msgid "The Trash was emptied."
4655 msgstr "The Wastebin was emptied."
4656
4657 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4658 #, kde-format
4659 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4660 msgid "Places"
4661 msgstr "Places"
4662
4663 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4664 #, kde-format
4665 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4666 msgid "Count of available Network Shares"
4667 msgstr "Count of available Network Shares"
4668
4669 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4670 #, kde-format
4671 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4672 msgid "Settings"
4673 msgstr "Settings"
4674
4675 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4676 #, kde-format
4677 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4678 msgid "A subset of Dolphin settings."
4679 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4680
4681 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4682 #, kde-format
4683 msgid "Select Remote Charset"
4684 msgstr "Select Remote Charset"
4685
4686 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4687 #, kde-format
4688 msgid "Default"
4689 msgstr "Default"
4690
4691 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4692 #, kde-format
4693 msgid "Reload"
4694 msgstr "Reload"
4695
4696 #: views/dolphinview.cpp:641
4697 #, kde-format
4698 msgctxt "@info:status"
4699 msgid "1 Folder selected"
4700 msgid_plural "%1 Folders selected"
4701 msgstr[0] "1 Folder selected"
4702 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4703
4704 #: views/dolphinview.cpp:642
4705 #, kde-format
4706 msgctxt "@info:status"
4707 msgid "1 File selected"
4708 msgid_plural "%1 Files selected"
4709 msgstr[0] "1 File selected"
4710 msgstr[1] "%1 Files selected"
4711
4712 #: views/dolphinview.cpp:644
4713 #, kde-format
4714 msgctxt "@info:status"
4715 msgid "1 Folder"
4716 msgid_plural "%1 Folders"
4717 msgstr[0] "1 Folder"
4718 msgstr[1] "%1 Folders"
4719
4720 #: views/dolphinview.cpp:645
4721 #, kde-format
4722 msgctxt "@info:status"
4723 msgid "1 File"
4724 msgid_plural "%1 Files"
4725 msgstr[0] "1 File"
4726 msgstr[1] "%1 Files"
4727
4728 #: views/dolphinview.cpp:649
4729 #, kde-format
4730 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4731 msgid "%1, %2 (%3)"
4732 msgstr "%1, %2 (%3)"
4733
4734 #: views/dolphinview.cpp:651
4735 #, kde-format
4736 msgctxt "@info:status files (size)"
4737 msgid "%1 (%2)"
4738 msgstr "%1 (%2)"
4739
4740 #: views/dolphinview.cpp:655
4741 #, kde-format
4742 msgctxt "@info:status"
4743 msgid "0 Folders, 0 Files"
4744 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4745
4746 #: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897
4747 #, kde-format
4748 msgctxt "<filename> copy"
4749 msgid "%1 copy"
4750 msgstr "%1 copy"
4751
4752 #: views/dolphinview.cpp:1082
4753 #, kde-format
4754 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4755 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4756 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4757 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4758
4759 #: views/dolphinview.cpp:1094
4760 #, kde-format
4761 msgctxt "@action:button"
4762 msgid "Open %1 Item"
4763 msgid_plural "Open %1 Items"
4764 msgstr[0] "Open %1 Item"
4765 msgstr[1] "Open %1 Items"
4766
4767 #: views/dolphinview.cpp:1225
4768 #, kde-format
4769 msgctxt "@action:inmenu"
4770 msgid "Side Padding"
4771 msgstr "Side Padding"
4772
4773 #: views/dolphinview.cpp:1229
4774 #, kde-format
4775 msgctxt "@action:inmenu"
4776 msgid "Automatic Column Widths"
4777 msgstr "Automatic Column Widths"
4778
4779 #: views/dolphinview.cpp:1234
4780 #, kde-format
4781 msgctxt "@action:inmenu"
4782 msgid "Custom Column Widths"
4783 msgstr "Custom Column Widths"
4784
4785 #: views/dolphinview.cpp:1855
4786 #, kde-format
4787 msgctxt "@info:status"
4788 msgid "Trash operation completed."
4789 msgstr "Wastebin operation completed."
4790
4791 #: views/dolphinview.cpp:1865
4792 #, kde-format
4793 msgctxt "@info:status"
4794 msgid "Delete operation completed."
4795 msgstr "Delete operation completed."
4796
4797 #: views/dolphinview.cpp:2021
4798 #, kde-format
4799 msgctxt "@action:button"
4800 msgid "Rename and Hide"
4801 msgstr "Rename and Hide"
4802
4803 #: views/dolphinview.cpp:2030
4804 #, kde-format
4805 msgid ""
4806 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4807 "Do you still want to rename it?"
4808 msgstr ""
4809 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4810 "Do you still want to rename it?"
4811
4812 #: views/dolphinview.cpp:2032
4813 #, kde-format
4814 msgid ""
4815 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4816 "Do you still want to rename it?"
4817 msgstr ""
4818 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4819 "Do you still want to rename it?"
4820
4821 #: views/dolphinview.cpp:2034
4822 #, kde-format
4823 msgid "Hide this File?"
4824 msgstr "Hide this File?"
4825
4826 #: views/dolphinview.cpp:2034
4827 #, kde-format
4828 msgid "Hide this Folder?"
4829 msgstr "Hide this Folder?"
4830
4831 #: views/dolphinview.cpp:2088
4832 #, kde-format
4833 msgctxt "@info:status"
4834 msgid "The location is empty."
4835 msgstr "The location is empty."
4836
4837 #: views/dolphinview.cpp:2090
4838 #, kde-format
4839 msgctxt "@info:status"
4840 msgid "The location '%1' is invalid."
4841 msgstr "The location '%1' is invalid."
4842
4843 #: views/dolphinview.cpp:2346
4844 #, fuzzy, kde-format
4845 #| msgid "Loading..."
4846 msgid "Loading…"
4847 msgstr "Loading..."
4848
4849 #: views/dolphinview.cpp:2365
4850 #, kde-format
4851 msgid "Loading canceled"
4852 msgstr "Loading cancelled"
4853
4854 #: views/dolphinview.cpp:2367
4855 #, kde-format
4856 msgid "No items matching the filter"
4857 msgstr "No items matching the filter"
4858
4859 #: views/dolphinview.cpp:2369
4860 #, kde-format
4861 msgid "No items matching the search"
4862 msgstr "No items matching the search"
4863
4864 #: views/dolphinview.cpp:2371
4865 #, kde-format
4866 msgid "Trash is empty"
4867 msgstr "Wastebin is empty"
4868
4869 #: views/dolphinview.cpp:2374
4870 #, kde-format
4871 msgid "No tags"
4872 msgstr "No tags"
4873
4874 #: views/dolphinview.cpp:2377
4875 #, kde-format
4876 msgid "No files tagged with \"%1\""
4877 msgstr "No files tagged with \"%1\""
4878
4879 #: views/dolphinview.cpp:2381
4880 #, kde-format
4881 msgid "No recently used items"
4882 msgstr "No recently used items"
4883
4884 #: views/dolphinview.cpp:2383
4885 #, kde-format
4886 msgid "No shared folders found"
4887 msgstr "No shared folders found"
4888
4889 #: views/dolphinview.cpp:2385
4890 #, kde-format
4891 msgid "No relevant network resources found"
4892 msgstr "No relevant network resources found"
4893
4894 #: views/dolphinview.cpp:2387
4895 #, kde-format
4896 msgid "No MTP-compatible devices found"
4897 msgstr "No MTP-compatible devices found"
4898
4899 #: views/dolphinview.cpp:2389
4900 #, kde-format
4901 msgid "No Apple devices found"
4902 msgstr "No Apple devices found"
4903
4904 #: views/dolphinview.cpp:2391
4905 #, kde-format
4906 msgid "No Bluetooth devices found"
4907 msgstr "No Bluetooth devices found"
4908
4909 #: views/dolphinview.cpp:2393
4910 #, kde-format
4911 msgid "Folder is empty"
4912 msgstr "Folder is empty"
4913
4914 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
4915 #, fuzzy, kde-format
4916 #| msgctxt "@action"
4917 #| msgid "Create Folder..."
4918 msgctxt "@action"
4919 msgid "Create Folder…"
4920 msgstr "Create Folder..."
4921
4922 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
4923 #, kde-kuit-format
4924 msgctxt "@info:whatsthis"
4925 msgid ""
4926 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4927 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4928 msgstr ""
4929 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4930 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4931
4932 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
4933 #, kde-kuit-format
4934 msgctxt "@info:whatsthis"
4935 msgid ""
4936 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4937 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
4938 "from if disk space is needed."
4939 msgstr ""
4940 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
4941 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
4942 "deleted from if disk space is needed."
4943
4944 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
4945 #, kde-kuit-format
4946 msgctxt "@info:whatsthis"
4947 msgid ""
4948 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4949 "recovered by normal means."
4950 msgstr ""
4951 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4952 "recovered by normal means."
4953
4954 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
4955 #, kde-format
4956 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
4957 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
4958 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
4959
4960 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
4961 #, kde-format
4962 msgctxt "@action:inmenu File"
4963 msgid "Duplicate Here"
4964 msgstr "Duplicate Here"
4965
4966 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
4967 #, kde-format
4968 msgctxt "@action:inmenu File"
4969 msgid "Properties"
4970 msgstr "Properties"
4971
4972 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
4973 #, kde-kuit-format
4974 msgctxt "@info:whatsthis properties"
4975 msgid ""
4976 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4977 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4978 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4979 "there like managing read- and write-permissions."
4980 msgstr ""
4981 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4982 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4983 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4984 "there like managing read- and write-permissions."
4985
4986 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
4987 #, kde-format
4988 msgctxt "@action:incontextmenu"
4989 msgid "Copy Location"
4990 msgstr "Copy Location"
4991
4992 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
4993 #, kde-format
4994 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
4995 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4996 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4997
4998 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
4999 #, kde-format
5000 msgctxt "@action:inmenu File"
5001 msgid "Move to Trash…"
5002 msgstr "Move to Wastebin…"
5003
5004 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5005 #, kde-format
5006 msgctxt "@action:inmenu File"
5007 msgid "Delete…"
5008 msgstr "Delete…"
5009
5010 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5011 #, kde-format
5012 msgctxt "@action:inmenu File"
5013 msgid "Duplicate Here…"
5014 msgstr "Duplicate Here…"
5015
5016 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5017 #, kde-format
5018 msgctxt "@action:incontextmenu"
5019 msgid "Copy Location…"
5020 msgstr "Copy Location…"
5021
5022 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5023 #, kde-kuit-format
5024 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5025 msgid ""
5026 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5027 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5028 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5029 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5030 "interface> option is enabled.</para>"
5031 msgstr ""
5032 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5033 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5034 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5035 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5036 "interface> option is enabled.</para>"
5037
5038 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5039 #, kde-kuit-format
5040 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5041 msgid ""
5042 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5043 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5044 "the overview in folders with many items.</para>"
5045 msgstr ""
5046 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5047 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5048 "the overview in folders with many items.</para>"
5049
5050 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5051 #, kde-kuit-format
5052 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5053 msgid ""
5054 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5055 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5056 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5057 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5058 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5059 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5060 "of multiple folders in the same list.</para>"
5061 msgstr ""
5062 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5063 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5064 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5065 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5066 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5067 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5068 "of multiple folders in the same list.</para>"
5069
5070 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5071 #, kde-format
5072 msgctxt "@action:intoolbar"
5073 msgid "View Mode"
5074 msgstr "View Mode"
5075
5076 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5077 #, kde-format
5078 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5079 msgid "This increases the icon size."
5080 msgstr "This increases the icon size."
5081
5082 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5083 #, kde-format
5084 msgctxt "@action:inmenu View"
5085 msgid "Reset Zoom Level"
5086 msgstr "Reset Zoom Level"
5087
5088 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5089 #, kde-format
5090 msgid "Zoom To Default"
5091 msgstr "Zoom To Default"
5092
5093 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5094 #, kde-format
5095 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5096 msgid "This resets the icon size to default."
5097 msgstr "This resets the icon size to default."
5098
5099 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5100 #, kde-format
5101 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5102 msgid "This reduces the icon size."
5103 msgstr "This reduces the icon size."
5104
5105 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5106 #, kde-format
5107 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5108 msgid "Zoom"
5109 msgstr "Zoom"
5110
5111 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5112 #, kde-format
5113 msgctxt "@action:intoolbar"
5114 msgid "Show Previews"
5115 msgstr "Show Previews"
5116
5117 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5118 #, kde-format
5119 msgctxt "@info"
5120 msgid "Show preview of files and folders"
5121 msgstr "Show preview of files and folders"
5122
5123 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5124 #, kde-kuit-format
5125 msgctxt "@info:whatsthis"
5126 msgid ""
5127 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5128 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5129 "the images."
5130 msgstr ""
5131 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5132 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5133 "the images."
5134
5135 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5136 #, kde-format
5137 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5138 msgid "Folders First"
5139 msgstr "Folders First"
5140
5141 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5142 #, kde-format
5143 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5144 msgid "Hidden Files Last"
5145 msgstr "Hidden Files Last"
5146
5147 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5148 #, kde-format
5149 msgctxt "@action:inmenu View"
5150 msgid "Sort By"
5151 msgstr "Sort By"
5152
5153 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5154 #, kde-format
5155 msgctxt "@action:inmenu View"
5156 msgid "Show Additional Information"
5157 msgstr "Show Additional Information"
5158
5159 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5160 #, kde-format
5161 msgctxt "@action:inmenu View"
5162 msgid "Show in Groups"
5163 msgstr "Show in Groups"
5164
5165 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5166 #, kde-format
5167 msgctxt "@info:whatsthis"
5168 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5169 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5170
5171 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5172 #, kde-format
5173 msgctxt "@action:inmenu View"
5174 msgid "Show Hidden Files"
5175 msgstr "Show Hidden Files"
5176
5177 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5178 #, kde-kuit-format
5179 msgctxt "@info:whatsthis"
5180 msgid ""
5181 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5182 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5183 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5184 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5185 "hidden.</para>"
5186 msgstr ""
5187 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5188 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5189 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5190 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5191 "hidden.</para>"
5192
5193 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5194 #, fuzzy, kde-format
5195 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5196 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5197 msgctxt "@action:inmenu View"
5198 msgid "Adjust View Display Style…"
5199 msgstr "Adjust View Display Style..."
5200
5201 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5202 #, kde-format
5203 msgctxt "@info:whatsthis"
5204 msgid ""
5205 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5206 msgstr ""
5207 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5208
5209 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5210 #, kde-format
5211 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5212 msgid "Icons"
5213 msgstr "Icons"
5214
5215 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5216 #, kde-format
5217 msgctxt "@info"
5218 msgid "Icons view mode"
5219 msgstr "Icons view mode"
5220
5221 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5222 #, kde-format
5223 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5224 msgid "Compact"
5225 msgstr "Compact"
5226
5227 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5228 #, kde-format
5229 msgctxt "@info"
5230 msgid "Compact view mode"
5231 msgstr "Compact view mode"
5232
5233 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5234 #, kde-format
5235 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5236 msgid "Details"
5237 msgstr "Details"
5238
5239 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5240 #, kde-format
5241 msgctxt "@info"
5242 msgid "Details view mode"
5243 msgstr "Details view mode"
5244
5245 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5246 #, kde-format
5247 msgctxt "Sort descending"
5248 msgid "Z-A"
5249 msgstr "Z-A"
5250
5251 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5252 #, kde-format
5253 msgctxt "Sort ascending"
5254 msgid "A-Z"
5255 msgstr "A-Z"
5256
5257 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5258 #, kde-format
5259 msgctxt "Sort descending"
5260 msgid "Largest First"
5261 msgstr "Largest First"
5262
5263 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5264 #, kde-format
5265 msgctxt "Sort ascending"
5266 msgid "Smallest First"
5267 msgstr "Smallest First"
5268
5269 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5270 #, kde-format
5271 msgctxt "Sort descending"
5272 msgid "Newest First"
5273 msgstr "Newest First"
5274
5275 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5276 #, kde-format
5277 msgctxt "Sort ascending"
5278 msgid "Oldest First"
5279 msgstr "Oldest First"
5280
5281 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5282 #, kde-format
5283 msgctxt "Sort descending"
5284 msgid "Highest First"
5285 msgstr "Highest First"
5286
5287 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5288 #, kde-format
5289 msgctxt "Sort ascending"
5290 msgid "Lowest First"
5291 msgstr "Lowest First"
5292
5293 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5294 #, kde-format
5295 msgctxt "Sort descending"
5296 msgid "Descending"
5297 msgstr "Descending"
5298
5299 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5300 #, kde-format
5301 msgctxt "Sort ascending"
5302 msgid "Ascending"
5303 msgstr "Ascending"
5304
5305 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5306 #, kde-format
5307 msgctxt ""
5308 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5309 "selection is empty when this text is shown."
5310 msgid "Actions for Current View"
5311 msgstr "Actions for Current View"
5312
5313 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5314 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5315 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5316 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5317 #. and a fallback will be used.
5318 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5319 #, kde-format
5320 msgid "Actions for %1"
5321 msgstr "Actions for %1"
5322
5323 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5324 #, kde-format
5325 msgctxt ""
5326 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5327 "of selected files/folders."
5328 msgid "Actions for One Selected Item"
5329 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5330 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5331 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5332
5333 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5334 #, fuzzy, kde-format
5335 #| msgctxt "@info:status"
5336 #| msgid "Updating version information..."
5337 msgctxt "@info:status"
5338 msgid "Updating version information…"
5339 msgstr "Updating version information..."
5340
5341 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5342 #~ msgid "Filter..."
5343 #~ msgstr "Filter..."
5344
5345 #~ msgid "Search..."
5346 #~ msgstr "Search..."
5347
5348 #~ msgctxt "@info:progress"
5349 #~ msgid "Sorting..."
5350 #~ msgstr "Sorting..."
5351
5352 #~ msgid "Filter..."
5353 #~ msgstr "Filter..."
5354
5355 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5356 #~ msgid "Configure..."
5357 #~ msgstr "Configure..."
5358
5359 #~ msgctxt "@label:textbox"
5360 #~ msgid "Search..."
5361 #~ msgstr "Search..."
5362
5363 #~ msgctxt "@info"
5364 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5365 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5366
5367 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5368 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5369
5370 #~ msgid ""
5371 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5372 #~ "\"%2\"</application>."
5373 #~ msgid_plural ""
5374 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5375 #~ "<application>%2</application>."
5376 #~ msgstr[0] ""
5377 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5378 #~ "\"%2\"</application>."
5379 #~ msgstr[1] ""
5380 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5381 #~ "<application>%2</application>."
5382
5383 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5384 #~ msgid ", "
5385 #~ msgstr ", "
5386
5387 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5388 #~ msgid ""
5389 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5390 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5391 #~ "commands and configuration options."
5392 #~ msgstr ""
5393 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5394 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5395 #~ "commands and configuration options."
5396
5397 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5398 #~ msgid ""
5399 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5400 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5401 #~ msgstr ""
5402 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5403 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5404
5405 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5406 #~ msgid ""
5407 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5408 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5409 #~ msgstr ""
5410 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5411 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5412
5413 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5414 #~ msgid ""
5415 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5416 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5417 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5418 #~ "help is available for a spot.</para>"
5419 #~ msgstr ""
5420 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5421 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5422 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5423 #~ "help is available for a spot.</para>"
5424
5425 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5426 #~ msgid ""
5427 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5428 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5429 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5430 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5431 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5432 #~ "used to this.</para>"
5433 #~ msgstr ""
5434 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5435 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5436 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5437 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5438 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5439 #~ "used to this.</para>"
5440
5441 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5442 #~ msgid ""
5443 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5444 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5445 #~ msgstr ""
5446 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5447 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5448
5449 #~ msgctxt "@info:credit"
5450 #~ msgid ""
5451 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5452 #~ "Angelaccio"
5453 #~ msgstr ""
5454 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5455 #~ "Angelaccio"
5456
5457 #~ msgid "Font family"
5458 #~ msgstr "Font family"
5459
5460 #~ msgid "Font size"
5461 #~ msgstr "Font size"
5462
5463 #~ msgid "Italic"
5464 #~ msgstr "Italic"
5465
5466 #~ msgid "Font weight"
5467 #~ msgstr "Font weight"
5468
5469 #~ msgid ""
5470 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5471 #~ msgstr ""
5472 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5473
5474 #~ msgid "Leading Column Padding"
5475 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5476
5477 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5478 #~ msgid "Leading Column Padding"
5479 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5480
5481 #~ msgctxt "@item"
5482 #~ msgid "Eject"
5483 #~ msgstr "Eject"
5484
5485 #~ msgctxt "@item"
5486 #~ msgid "Release"
5487 #~ msgstr "Release"
5488
5489 #~ msgctxt "@item"
5490 #~ msgid "Safely Remove"
5491 #~ msgstr "Safely Remove"
5492
5493 #~ msgctxt "@item"
5494 #~ msgid "Unmount"
5495 #~ msgstr "Unmount"
5496
5497 #~ msgctxt "@info"
5498 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5499 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5500
5501 #~ msgctxt "@info"
5502 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5503 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5504
5505 #~ msgctxt "@info"
5506 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5507 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5508
5509 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5510 #~ msgid "Open in New Tab"
5511 #~ msgstr "Open in New Tab"
5512
5513 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5514 #~ msgid "Open in New Window"
5515 #~ msgstr "Open in New Window"
5516
5517 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5518 #~ msgid "Mount"
5519 #~ msgstr "Mount"
5520
5521 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5522 #~ msgid "Edit..."
5523 #~ msgstr "Edit..."
5524
5525 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5526 #~ msgid "Remove"
5527 #~ msgstr "Remove"
5528
5529 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5530 #~ msgid "Hide"
5531 #~ msgstr "Hide"
5532
5533 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5534 #~ msgid "Add Entry..."
5535 #~ msgstr "Add Entry..."
5536
5537 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5538 #~ msgid "Icon Size"
5539 #~ msgstr "Icon Size"
5540
5541 #~ msgctxt "Small icon size"
5542 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5543 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5544
5545 #~ msgctxt "Medium icon size"
5546 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5547 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5548
5549 #~ msgctxt "Large icon size"
5550 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5551 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5552
5553 #~ msgctxt "Huge icon size"
5554 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5555 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5556
5557 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5558 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5559 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5560
5561 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5562 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5563 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5564
5565 #~ msgctxt "@title:window"
5566 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5567 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5568
5569 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5570 #~ msgid "Sett&ings"
5571 #~ msgstr "Sett&ings"
5572
5573 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5574 #~ msgid "Control"
5575 #~ msgstr "Control"
5576
5577 #~ msgctxt "@action"
5578 #~ msgid "Show menu"
5579 #~ msgstr "Show menu"
5580
5581 #~ msgctxt "@title:group"
5582 #~ msgid "Services"
5583 #~ msgstr "Services"
5584
5585 #~ msgctxt "@title"
5586 #~ msgid "Dolphin Part"
5587 #~ msgstr "Dolphin Part"
5588
5589 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5590 #~ msgid "Url Navigator"
5591 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5592 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5593 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5594
5595 #~ msgctxt "@item:intable"
5596 #~ msgid "Unknown"
5597 #~ msgstr "Unknown"
5598
5599 #~ msgctxt "@info"
5600 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5601 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5602
5603 #~ msgctxt "@info:status"
5604 #~ msgid "Unknown size"
5605 #~ msgstr "Unknown size"
5606
5607 #~ msgctxt "@label:textbox"
5608 #~ msgid "Start in:"
5609 #~ msgstr "Start in:"
5610
5611 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5612 #~ msgid "Window options:"
5613 #~ msgstr "Window options:"
5614
5615 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5616 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5617 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5618
5619 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5620 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5621 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5622
5623 #~ msgctxt "@title:window"
5624 #~ msgid "Rename Items"
5625 #~ msgstr "Rename Items"
5626
5627 #~ msgctxt "@label:textbox"
5628 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5629 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5630
5631 #~ msgctxt "@info:status"
5632 #~ msgid "New name #"
5633 #~ msgstr "New name #"
5634
5635 #~ msgctxt "@label:textbox"
5636 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5637 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5638 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5639 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5640
5641 #~ msgctxt "@info"
5642 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5643 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5644
5645 #~ msgctxt "@title:window"
5646 #~ msgid "View Properties"
5647 #~ msgstr "View Properties"
5648
5649 #~ msgid "Show facets widget"
5650 #~ msgstr "Show facets widget"
5651
5652 #~| msgctxt "action:button"
5653 #~| msgid "Fewer Options"
5654 #~ msgctxt "@action:button"
5655 #~ msgid "Fewer Options"
5656 #~ msgstr "Fewer Options"
5657
5658 #~| msgctxt "action:button"
5659 #~| msgid "More Options"
5660 #~ msgctxt "@action:button"
5661 #~ msgid "More Options"
5662 #~ msgstr "More Options"
5663
5664 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5665 #~ msgid ""
5666 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5667 #~ "service is disabled."
5668 #~ msgstr ""
5669 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5670 #~ "service is disabled."
5671
5672 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5673 #~ msgid ""
5674 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5675 #~ "indexed."
5676 #~ msgstr ""
5677 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5678 #~ "indexed."
5679
5680 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5681 #~ msgid ""
5682 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5683 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5684 #~ msgstr ""
5685 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5686 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5687
5688 #~ msgctxt "@option:check"
5689 #~ msgid "Any"
5690 #~ msgstr "Any"
5691
5692 #~ msgctxt "@option:check"
5693 #~ msgid "Folders"
5694 #~ msgstr "Folders"
5695
5696 #~ msgctxt "@option:option"
5697 #~ msgid "Anytime"
5698 #~ msgstr "Anytime"
5699
5700 #~ msgctxt "@option:option"
5701 #~ msgid "Today"
5702 #~ msgstr "Today"
5703
5704 #~ msgctxt "@option:option"
5705 #~ msgid "Yesterday"
5706 #~ msgstr "Yesterday"
5707
5708 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5709 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5710 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5711
5712 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5713 #~ msgid "Go"
5714 #~ msgstr "Go"
5715
5716 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5717 #~ msgid "Tools"
5718 #~ msgstr "Tools"
5719
5720 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5721 #~ msgid "Panels"
5722 #~ msgstr "Panels"
5723
5724 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5725 #~ msgid "Preview"
5726 #~ msgstr "Preview"
5727
5728 #~ msgid "stop"
5729 #~ msgstr "stop"
5730
5731 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5732 #~ msgid "Add to Places"
5733 #~ msgstr "Add to Places"
5734
5735 #, fuzzy
5736 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5737 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5738 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5739 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5740
5741 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5742 #~ msgid "Descending"
5743 #~ msgstr "Descending"
5744
5745 #~ msgctxt "@title:window"
5746 #~ msgid "Configure Shown Data"
5747 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5748
5749 #~ msgctxt "@label::textbox"
5750 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5751 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5752
5753 #~ msgctxt "action:button"
5754 #~ msgid "Everywhere"
5755 #~ msgstr "Everywhere"
5756
5757 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5758 #~ msgid "Unchanged"
5759 #~ msgstr "Unchanged"
5760
5761 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5762 #~ msgid "Horizontally flipped"
5763 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5764
5765 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5766 #~ msgid "180° rotated"
5767 #~ msgstr "180° rotated"
5768
5769 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5770 #~ msgid "Vertically flipped"
5771 #~ msgstr "Vertically flipped"
5772
5773 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5774 #~ msgid "Transposed"
5775 #~ msgstr "Transposed"
5776
5777 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5778 #~ msgid "90° rotated"
5779 #~ msgstr "90° rotated"
5780
5781 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5782 #~ msgid "Transversed"
5783 #~ msgstr "Transversed"
5784
5785 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5786 #~ msgid "270° rotated"
5787 #~ msgstr "270° rotated"
5788
5789 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
5790 #~ msgid "%1/s"
5791 #~ msgstr "%1/s"
5792
5793 #~ msgctxt "@label"
5794 #~ msgid "Label:"
5795 #~ msgstr "Label:"
5796
5797 #~ msgid "Enter descriptive label here"
5798 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
5799
5800 #~ msgctxt "@label"
5801 #~ msgid "Location:"
5802 #~ msgstr "Location:"
5803
5804 #~ msgctxt "@label"
5805 #~ msgid "Choose an icon:"
5806 #~ msgstr "Choose an icon:"
5807
5808 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
5809 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
5810
5811 #~ msgctxt "@title:window"
5812 #~ msgid "Add Places Entry"
5813 #~ msgstr "Add Places Entry"
5814
5815 #~ msgctxt "@title:window"
5816 #~ msgid "Edit Places Entry"
5817 #~ msgstr "Edit Places Entry"
5818
5819 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5820 #~ msgid "Show All Entries"
5821 #~ msgstr "Show All Entries"
5822
5823 #~ msgctxt "@title:group"
5824 #~ msgid "Properties"
5825 #~ msgstr "Properties"
5826
5827 #~ msgctxt "@title:group"
5828 #~ msgid "Additional Information Shown"
5829 #~ msgstr "Additional Information Shown"
5830
5831 #~ msgctxt "@title:group"
5832 #~ msgid "Apply View Properties To"
5833 #~ msgstr "Apply View Properties To"
5834
5835 #~ msgctxt "@option:check"
5836 #~ msgid "Use these view properties as default"
5837 #~ msgstr "Use these view properties as default"
5838
5839 #~ msgctxt "option:check"
5840 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
5841 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
5842
5843 #~ msgctxt "@label:textbox"
5844 #~ msgid "Location:"
5845 #~ msgstr "Location:"
5846
5847 #~ msgctxt "@title:group"
5848 #~ msgid "Icon Size"
5849 #~ msgstr "Icon Size"
5850
5851 #~ msgctxt "@label:listbox"
5852 #~ msgid "Preview:"
5853 #~ msgstr "Preview:"
5854
5855 #~ msgctxt "@title:group"
5856 #~ msgid "Text"
5857 #~ msgstr "Text"
5858
5859 #~ msgctxt "@label:listbox"
5860 #~ msgid "Font:"
5861 #~ msgstr "Font:"
5862
5863 #~ msgctxt "@label:listbox"
5864 #~ msgid "Width:"
5865 #~ msgstr "Width:"
5866
5867 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5868 #~ msgid "Small"
5869 #~ msgstr "Small"
5870
5871 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5872 #~ msgid "Medium"
5873 #~ msgstr "Medium"
5874
5875 #~ msgctxt "@option:check"
5876 #~ msgid "Expandable folders"
5877 #~ msgstr "Expandable folders"
5878
5879 #~ msgctxt "@label"
5880 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
5881 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
5882
5883 #~ msgctxt "@action:button"
5884 #~ msgid "Additional Information"
5885 #~ msgstr "Additional Information"
5886
5887 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5888 #~ msgid "Select All"
5889 #~ msgstr "Select All"
5890
5891 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5892 #~ msgid "Reload"
5893 #~ msgstr "Reload"
5894
5895 #~ msgctxt "@label"
5896 #~ msgid "Image Size"
5897 #~ msgstr "Image Size"
5898
5899 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
5900 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
5901
5902 #~ msgctxt "@item"
5903 #~ msgid "Places"
5904 #~ msgstr "Places"
5905
5906 #~ msgctxt "@item"
5907 #~ msgid "Recently Saved"
5908 #~ msgstr "Recently Saved"
5909
5910 #~ msgctxt "@item"
5911 #~ msgid "Search For"
5912 #~ msgstr "Search For"
5913
5914 #~ msgctxt "@item"
5915 #~ msgid "Devices"
5916 #~ msgstr "Devices"
5917
5918 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5919 #~ msgid "Home"
5920 #~ msgstr "Home"
5921
5922 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5923 #~ msgid "Network"
5924 #~ msgstr "Network"
5925
5926 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5927 #~ msgid "Root"
5928 #~ msgstr "Root"
5929
5930 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5931 #~ msgid "Trash"
5932 #~ msgstr "Wastebin"
5933
5934 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5935 #~ msgid "Today"
5936 #~ msgstr "Today"
5937
5938 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5939 #~ msgid "Yesterday"
5940 #~ msgstr "Yesterday"
5941
5942 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5943 #~ msgid "This Month"
5944 #~ msgstr "This Month"
5945
5946 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5947 #~ msgid "Last Month"
5948 #~ msgstr "Last Month"
5949
5950 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5951 #~ msgid "Documents"
5952 #~ msgstr "Documents"
5953
5954 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5955 #~ msgid "Images"
5956 #~ msgstr "Images"
5957
5958 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5959 #~ msgid "Audio Files"
5960 #~ msgstr "Audio Files"
5961
5962 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5963 #~ msgid "Videos"
5964 #~ msgstr "Videos"
5965
5966 #, fuzzy
5967 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5968 #~| msgid "Empty Trash"
5969 #~ msgid "Empty Search"
5970 #~ msgstr "Empty Wastebin"
5971
5972 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5973 #~ msgid "&Delete"
5974 #~ msgstr "&Delete"
5975
5976 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5977 #~ msgid "&Move to Trash"
5978 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
5979
5980 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5981 #~ msgid "Rename..."
5982 #~ msgstr "Rename..."
5983
5984 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5985 #~ msgid "Help"
5986 #~ msgstr "Help"
5987
5988 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5989 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5990 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
5991
5992 #~ msgctxt "@label"
5993 #~ msgid "Date"
5994 #~ msgstr "Date"
5995
5996 #~ msgctxt "option:check"
5997 #~ msgid "Natural sorting of items"
5998 #~ msgstr "Natural sorting of items"
5999
6000 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6001 #~ msgid "%1 - current folder"
6002 #~ msgstr "%1 - current folder"
6003
6004 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6005 #~ msgid "%1 - current device"
6006 #~ msgstr "%1 - current device"
6007
6008 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6009 #~ msgid "%1 - all devices"
6010 #~ msgstr "%1 - all devices"
6011
6012 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6013 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6014 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6015
6016 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6017 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6018 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6019
6020 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6021 #~ msgid "Paste Into Folder"
6022 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6023
6024 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6025 #~ msgid "%A"
6026 #~ msgstr "%A"
6027
6028 #~ msgctxt ""
6029 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6030 #~ "locale, and %Y is full year number"
6031 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6032 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6033
6034 #~ msgctxt ""
6035 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6036 #~ "and %Y is full year number"
6037 #~ msgid "%B, %Y"
6038 #~ msgstr "%B, %Y"
6039
6040 #~ msgctxt "@info"
6041 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6042 #~ msgstr ""
6043 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6044
6045 #~ msgctxt "@title:group"
6046 #~ msgid "Mouse"
6047 #~ msgstr "Mouse"
6048
6049 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6050 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6051 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6052
6053 #~ msgctxt "@info:status"
6054 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6055 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6056
6057 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6058 #~ msgid "Paste"
6059 #~ msgstr "Paste"
6060
6061 #~ msgctxt "@label:textbox"
6062 #~ msgid "Find:"
6063 #~ msgstr "Find:"
6064
6065 #~ msgctxt "@info:status"
6066 #~ msgid "Update of version information failed."
6067 #~ msgstr "Update of version information failed."
6068
6069 #, fuzzy
6070 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6071 #~| msgid "Copy"
6072 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6073 #~ msgid "Copy Text"
6074 #~ msgstr "Copy"
6075
6076 #~ msgctxt "@info:status"
6077 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6078 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6079
6080 #~ msgctxt "@title:group Date"
6081 #~ msgid "Last Week"
6082 #~ msgstr "Last Week"
6083
6084 #~ msgctxt ""
6085 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6086 #~ "full year number"
6087 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6088 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6089
6090 #, fuzzy
6091 #~| msgctxt "@option:check"
6092 #~| msgid "Show zoom slider"
6093 #~ msgid "Zoom slider"
6094 #~ msgstr "Show zoom slider"
6095
6096 #, fuzzy
6097 #~| msgctxt "@title:group Date"
6098 #~| msgid "Today"
6099 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6100 #~ msgid "Today"
6101 #~ msgstr "Today"
6102
6103 #, fuzzy
6104 #~| msgctxt "@title:group Date"
6105 #~| msgid "Yesterday"
6106 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6107 #~ msgid "Yesterday"
6108 #~ msgstr "Yesterday"
6109
6110 #~ msgctxt "@label"
6111 #~ msgid "Trash"
6112 #~ msgstr "Wastebin"
6113
6114 #, fuzzy
6115 #~| msgctxt "@label:slider"
6116 #~| msgid "Maximum file size:"
6117 #~ msgctxt "@option:option"
6118 #~ msgid "Maximum Rating"
6119 #~ msgstr "Maximum file size:"
6120
6121 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6122 #~ msgid "Small"
6123 #~ msgstr "Small"
6124
6125 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6126 #~ msgid "Medium"
6127 #~ msgstr "Medium"
6128
6129 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6130 #~ msgid "Large"
6131 #~ msgstr "Large"
6132
6133 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6134 #~ msgid "Copy Information Message"
6135 #~ msgstr "Copy Information Message"
6136
6137 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6138 #~ msgid "Copy Error Message"
6139 #~ msgstr "Copy Error Message"
6140
6141 #, fuzzy
6142 #~| msgctxt "@label"
6143 #~| msgid "Link Destination"
6144 #~ msgctxt "@item:intable"
6145 #~ msgid "No destination"
6146 #~ msgstr "Link Destination"
6147
6148 #~ msgctxt "@option:check"
6149 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6150 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6151
6152 #~ msgctxt "@title:group"
6153 #~ msgid "Do not create previews for"
6154 #~ msgstr "Do not create previews for"
6155
6156 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6157 #~ msgid "Local files above:"
6158 #~ msgstr "Local files above:"
6159
6160 #~ msgctxt "@title:group"
6161 #~ msgid "Version Control Systems"
6162 #~ msgstr "Version Control Systems"
6163
6164 #, fuzzy
6165 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6166 #~| msgid "Name"
6167 #~ msgctxt "@item:intable"
6168 #~ msgid "Name"
6169 #~ msgstr "Name"
6170
6171 #, fuzzy
6172 #~| msgctxt "@label"
6173 #~| msgid "Size"
6174 #~ msgctxt "@item:intable"
6175 #~ msgid "Size"
6176 #~ msgstr "Size"
6177
6178 #, fuzzy
6179 #~| msgctxt "@label"
6180 #~| msgid "Date"
6181 #~ msgctxt "@item:intable"
6182 #~ msgid "Date"
6183 #~ msgstr "Date"
6184
6185 #, fuzzy
6186 #~| msgctxt "@label"
6187 #~| msgid "Permissions"
6188 #~ msgctxt "@item:intable"
6189 #~ msgid "Permissions"
6190 #~ msgstr "Permissions"
6191
6192 #, fuzzy
6193 #~| msgctxt "@label"
6194 #~| msgid "Owner"
6195 #~ msgctxt "@item:intable"
6196 #~ msgid "Owner"
6197 #~ msgstr "Owner"
6198
6199 #, fuzzy
6200 #~| msgctxt "@label"
6201 #~| msgid "Group"
6202 #~ msgctxt "@item:intable"
6203 #~ msgid "Group"
6204 #~ msgstr "Group"
6205
6206 #, fuzzy
6207 #~| msgctxt "@label"
6208 #~| msgid "Type"
6209 #~ msgctxt "@item:intable"
6210 #~ msgid "Type"
6211 #~ msgstr "Type"
6212
6213 #, fuzzy
6214 #~| msgctxt "@label"
6215 #~| msgid "Link Destination"
6216 #~ msgctxt "@item:intable"
6217 #~ msgid "Destination"
6218 #~ msgstr "Link Destination"
6219
6220 #, fuzzy
6221 #~| msgctxt "@label"
6222 #~| msgid "Path"
6223 #~ msgctxt "@item:intable"
6224 #~ msgid "Path"
6225 #~ msgstr "Path"
6226
6227 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6228 #~ msgid "By Name"
6229 #~ msgstr "By Name"
6230
6231 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6232 #~ msgid "By Size"
6233 #~ msgstr "By Size"
6234
6235 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6236 #~ msgid "By Permissions"
6237 #~ msgstr "By Permissions"
6238
6239 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6240 #~ msgid "By Owner"
6241 #~ msgstr "By Owner"
6242
6243 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6244 #~ msgid "By Group"
6245 #~ msgstr "By Group"
6246
6247 #, fuzzy
6248 #~| msgctxt "@label"
6249 #~| msgid "Link Destination"
6250 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6251 #~ msgid "By Link Destination"
6252 #~ msgstr "Link Destination"
6253
6254 #, fuzzy
6255 #~| msgctxt "@label"
6256 #~| msgid "Path"
6257 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6258 #~ msgid "By Path"
6259 #~ msgstr "Path"
6260
6261 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6262 #~ msgid "Name"
6263 #~ msgstr "Name"
6264
6265 #~ msgctxt "@label"
6266 #~ msgid "Additional information"
6267 #~ msgstr "Additional information"
6268
6269 #, fuzzy
6270 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6271 #~| msgid "%1 (%2)"
6272 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6273 #~ msgid "%1 (%2)"
6274 #~ msgstr "%1 (%2)"
6275
6276 #~ msgctxt "@option:check"
6277 #~ msgid "Rename inline"
6278 #~ msgstr "Rename inline"
6279
6280 #~ msgctxt "@info:status"
6281 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6282 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6283
6284 #~ msgid ""
6285 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6286 #~ "the UI)"
6287 #~ msgstr ""
6288 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6289 #~ "the UI)"
6290
6291 #~ msgctxt "@title:tab"
6292 #~ msgid "Column"
6293 #~ msgstr "Column"
6294
6295 #~ msgctxt "@title:group"
6296 #~ msgid "Grid"
6297 #~ msgstr "Grid"
6298
6299 #~ msgctxt "@label:listbox"
6300 #~ msgid "Arrangement:"
6301 #~ msgstr "Arrangement:"
6302
6303 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6304 #~ msgid "Columns"
6305 #~ msgstr "Columns"
6306
6307 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6308 #~ msgid "Rows"
6309 #~ msgstr "Rows"
6310
6311 #~ msgctxt "@label:listbox"
6312 #~ msgid "Grid spacing:"
6313 #~ msgstr "Grid spacing:"
6314
6315 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6316 #~ msgid "None"
6317 #~ msgstr "None"
6318
6319 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6320 #~ msgid "Small"
6321 #~ msgstr "Small"
6322
6323 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6324 #~ msgid "Medium"
6325 #~ msgstr "Medium"
6326
6327 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6328 #~ msgid "Large"
6329 #~ msgstr "Large"
6330
6331 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6332 #~ msgid "Column"
6333 #~ msgstr "Column"
6334
6335 #~ msgctxt "@option:check"
6336 #~ msgid "Expandable Folders"
6337 #~ msgstr "Expandable Folders"
6338
6339 #~ msgctxt "@title:menu"
6340 #~ msgid "Columns"
6341 #~ msgstr "Columns"
6342
6343 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6344 #~ msgid "Columns"
6345 #~ msgstr "Columns"
6346
6347 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6348 #~ msgid "Resize column"
6349 #~ msgstr "Resize column"
6350
6351 #~ msgctxt "@title::column"
6352 #~ msgid "Link Destination"
6353 #~ msgstr "Link Destination"
6354
6355 #~ msgctxt "@title::column"
6356 #~ msgid "Path"
6357 #~ msgstr "Path"
6358
6359 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6360 #~ msgid "Deselect Item"
6361 #~ msgstr "Deselect Item"
6362
6363 #~ msgctxt "@label"
6364 #~ msgid "Show hidden files"
6365 #~ msgstr "Show hidden files"
6366
6367 #~ msgctxt "@label"
6368 #~ msgid "Show preview"
6369 #~ msgstr "Show preview"
6370
6371 #~ msgctxt "@label"
6372 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6373 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6374
6375 #~ msgid "Arrangement"
6376 #~ msgstr "Arrangement"
6377
6378 #~ msgid "Item height"
6379 #~ msgstr "Item height"
6380
6381 #~ msgid "Item width"
6382 #~ msgstr "Item width"
6383
6384 #~ msgid "Grid spacing"
6385 #~ msgstr "Grid spacing"
6386
6387 #~ msgid "Number of textlines"
6388 #~ msgstr "Number of textlines"
6389
6390 #~ msgctxt "@action:button"
6391 #~ msgid "Configure..."
6392 #~ msgstr "Configure..."
6393
6394 #~ msgctxt "@label::textbox"
6395 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6396 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6397
6398 #~ msgid "Remove folder restriction"
6399 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6400
6401 #~ msgctxt "@title:group"
6402 #~ msgid "Tag"
6403 #~ msgstr "Tag"
6404
6405 #~ msgctxt "@action:button"
6406 #~ msgid "Today"
6407 #~ msgstr "Today"
6408
6409 #~ msgctxt "@action:button"
6410 #~ msgid "Yesterday"
6411 #~ msgstr "Yesterday"
6412
6413 #~ msgctxt "@title:group"
6414 #~ msgid "Date"
6415 #~ msgstr "Date"
6416
6417 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6418 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6419 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6420
6421 #~ msgctxt "@info:status"
6422 #~ msgid ""
6423 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6424 #~ msgstr ""
6425 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6426
6427 #~ msgctxt "@info:status"
6428 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6429 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6430
6431 #~ msgctxt "@info"
6432 #~ msgid "Close"
6433 #~ msgstr "Close"
6434
6435 #~ msgctxt "@title:menu"
6436 #~ msgid "View Mode"
6437 #~ msgstr "View Mode"
6438
6439 #~ msgctxt "@label"
6440 #~ msgid "No Tags Available"
6441 #~ msgstr "No Tags Available"
6442
6443 #~ msgctxt "@label"
6444 #~ msgid "Byte"
6445 #~ msgstr "Byte"
6446
6447 #~ msgctxt "@label"
6448 #~ msgid "KByte"
6449 #~ msgstr "KByte"
6450
6451 #~ msgctxt "@label"
6452 #~ msgid "MByte"
6453 #~ msgstr "MByte"
6454
6455 #~ msgctxt "@label"
6456 #~ msgid "GByte"
6457 #~ msgstr "GByte"
6458
6459 #~ msgctxt "@label"
6460 #~ msgid "All"
6461 #~ msgstr "All"
6462
6463 #~ msgctxt "@label"
6464 #~ msgid "Text"
6465 #~ msgstr "Text"
6466
6467 #~ msgctxt "@label"
6468 #~ msgid "Filenames"
6469 #~ msgstr "Filenames"
6470
6471 #~ msgctxt "@label"
6472 #~ msgid "Search:"
6473 #~ msgstr "Search:"
6474
6475 #~ msgctxt "@label"
6476 #~ msgid "What:"
6477 #~ msgstr "What:"
6478
6479 #~ msgctxt "@info"
6480 #~ msgid "Add search option"
6481 #~ msgstr "Add search option"
6482
6483 #~ msgctxt "@action:button"
6484 #~ msgid "Save"
6485 #~ msgstr "Save"
6486
6487 #~ msgctxt "@info"
6488 #~ msgid "Save search options"
6489 #~ msgstr "Save search options"
6490
6491 #~ msgctxt "@action:button"
6492 #~ msgid "Close"
6493 #~ msgstr "Close"
6494
6495 #~ msgctxt "@info"
6496 #~ msgid "Close search options"
6497 #~ msgstr "Close search options"
6498
6499 #~ msgctxt "@label"
6500 #~ msgid "Greater Than"
6501 #~ msgstr "Greater Than"
6502
6503 #~ msgctxt "@label"
6504 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6505 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6506
6507 #~ msgctxt "@label"
6508 #~ msgid "Less Than"
6509 #~ msgstr "Less Than"
6510
6511 #~ msgctxt "@label"
6512 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6513 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6514
6515 #~ msgctxt "@label"
6516 #~ msgid "Size:"
6517 #~ msgstr "Size:"
6518
6519 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6520 #~ msgid "All"
6521 #~ msgstr "All"
6522
6523 #~ msgctxt "@label"
6524 #~ msgid "Equal to"
6525 #~ msgstr "Equal to"
6526
6527 #~ msgctxt "@label"
6528 #~ msgid "Not Equal to"
6529 #~ msgstr "Not Equal to"
6530
6531 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6532 #~ msgid "Any"
6533 #~ msgstr "Any"
6534
6535 #~ msgctxt "@label"
6536 #~ msgid "Rating:"
6537 #~ msgstr "Rating:"
6538
6539 #~ msgctxt "@label"
6540 #~ msgid "Name:"
6541 #~ msgstr "Name:"
6542
6543 #~ msgctxt "@title:window"
6544 #~ msgid "Save Search Options"
6545 #~ msgstr "Save Search Options"
6546
6547 #~ msgid "Criteria"
6548 #~ msgstr "Criteria"
6549
6550 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6551 #~ msgid "Size"
6552 #~ msgstr "Size"
6553
6554 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6555 #~ msgid "Date"
6556 #~ msgstr "Date"
6557
6558 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6559 #~ msgid "Permissions"
6560 #~ msgstr "Permissions"
6561
6562 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6563 #~ msgid "Owner"
6564 #~ msgstr "Owner"
6565
6566 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6567 #~ msgid "Group"
6568 #~ msgstr "Group"
6569
6570 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6571 #~ msgid "Type"
6572 #~ msgstr "Type"
6573
6574 #~ msgctxt "@item::intable"
6575 #~ msgid "Normal"
6576 #~ msgstr "Normal"
6577
6578 #~ msgctxt "@item::intable"
6579 #~ msgid "Update required"
6580 #~ msgstr "Update required"
6581
6582 #~ msgctxt "@item::intable"
6583 #~ msgid "Locally modified"
6584 #~ msgstr "Locally modified"
6585
6586 #~ msgctxt "@item::intable"
6587 #~ msgid "Added"
6588 #~ msgstr "Added"
6589
6590 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6591 #~ msgid "Size"
6592 #~ msgstr "Size"
6593
6594 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6595 #~ msgid "Date"
6596 #~ msgstr "Date"
6597
6598 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6599 #~ msgid "Permissions"
6600 #~ msgstr "Permissions"
6601
6602 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6603 #~ msgid "Owner"
6604 #~ msgstr "Owner"
6605
6606 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6607 #~ msgid "Group"
6608 #~ msgstr "Group"
6609
6610 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6611 #~ msgid "Type"
6612 #~ msgstr "Type"
6613
6614 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6615 #~ msgid "Size"
6616 #~ msgstr "Size"
6617
6618 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6619 #~ msgid "Date"
6620 #~ msgstr "Date"
6621
6622 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6623 #~ msgid "Permissions"
6624 #~ msgstr "Permissions"
6625
6626 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6627 #~ msgid "Owner"
6628 #~ msgstr "Owner"
6629
6630 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6631 #~ msgid "Group"
6632 #~ msgstr "Group"
6633
6634 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6635 #~ msgid "Type"
6636 #~ msgstr "Type"
6637
6638 #~ msgctxt "@title:menu"
6639 #~ msgid "Additional Information"
6640 #~ msgstr "Additional Information"
6641
6642 #~ msgctxt "@option:check"
6643 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6644 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6645
6646 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6647 #~ msgid "SVN Update"
6648 #~ msgstr "SVN Update"
6649
6650 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6651 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6652 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6653
6654 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6655 #~ msgid "SVN Commit..."
6656 #~ msgstr "SVN Commit..."
6657
6658 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6659 #~ msgid "SVN Add"
6660 #~ msgstr "SVN Add"
6661
6662 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6663 #~ msgid "SVN Delete"
6664 #~ msgstr "SVN Delete"
6665
6666 #~ msgctxt "@info:status"
6667 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6668 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6669
6670 #~ msgctxt "@info:status"
6671 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6672 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6673
6674 #~ msgctxt "@info:status"
6675 #~ msgid "Updated SVN repository."
6676 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6677
6678 #~ msgctxt "@title:window"
6679 #~ msgid "SVN Commit"
6680 #~ msgstr "SVN Commit"
6681
6682 #~ msgctxt "@action:button"
6683 #~ msgid "Commit"
6684 #~ msgstr "Commit"
6685
6686 #~ msgctxt "@info:status"
6687 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6688 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6689
6690 #~ msgctxt "@info:status"
6691 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6692 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6693
6694 #~ msgctxt "@info:status"
6695 #~ msgid "Committed SVN changes."
6696 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6697
6698 #~ msgctxt "@info:status"
6699 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6700 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6701
6702 #~ msgctxt "@info:status"
6703 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6704 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6705
6706 #~ msgctxt "@info:status"
6707 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6708 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6709
6710 #~ msgctxt "@info:status"
6711 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6712 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6713
6714 #~ msgctxt "@info:status"
6715 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6716 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6717
6718 #~ msgctxt "@info:status"
6719 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6720 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6721
6722 #~ msgctxt "@label"
6723 #~ msgid "Folder"
6724 #~ msgstr "Folder"
6725
6726 #~ msgctxt "@label"
6727 #~ msgid "Total Size:"
6728 #~ msgstr "Total Size:"
6729
6730 #~ msgctxt "@label file type"
6731 #~ msgid "Type"
6732 #~ msgstr "Type"
6733
6734 #~ msgctxt "@title:window"
6735 #~ msgid "Change Tags"
6736 #~ msgstr "Change Tags"
6737
6738 #~ msgctxt "@label:textbox"
6739 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6740 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6741
6742 #~ msgctxt "@label"
6743 #~ msgid "Create new tag:"
6744 #~ msgstr "Create new tag:"
6745
6746 #~ msgctxt "@info"
6747 #~ msgid "Delete tag"
6748 #~ msgstr "Delete tag"
6749
6750 #~ msgctxt "@info"
6751 #~ msgid ""
6752 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6753 #~ msgstr ""
6754 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6755
6756 #~ msgctxt "@title"
6757 #~ msgid "Delete tag"
6758 #~ msgstr "Delete tag"
6759
6760 #~ msgctxt "@action:button"
6761 #~ msgid "Delete"
6762 #~ msgstr "Delete"
6763
6764 #~ msgctxt "@label"
6765 #~ msgid "Add Tags..."
6766 #~ msgstr "Add Tags..."
6767
6768 #~ msgctxt "@label"
6769 #~ msgid "Change..."
6770 #~ msgstr "Change..."
6771
6772 #~ msgctxt "@info:progress"
6773 #~ msgid "Changing annotations"
6774 #~ msgstr "Changing annotations"
6775
6776 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6777 #~ msgid "Type"
6778 #~ msgstr "Type"
6779
6780 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6781 #~ msgid "Size"
6782 #~ msgstr "Size"
6783
6784 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6785 #~ msgid "Modified"
6786 #~ msgstr "Modified"
6787
6788 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6789 #~ msgid "Owner"
6790 #~ msgstr "Owner"
6791
6792 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6793 #~ msgid "Permissions"
6794 #~ msgstr "Permissions"
6795
6796 #~ msgctxt "@title:window"
6797 #~ msgid "Change Comment"
6798 #~ msgstr "Change Comment"
6799
6800 #~ msgctxt "@title:window"
6801 #~ msgid "Add Comment"
6802 #~ msgstr "Add Comment"
6803
6804 #~ msgctxt "@label file content size"
6805 #~ msgid "Size"
6806 #~ msgstr "Size"
6807
6808 #~ msgctxt "@label file depends from"
6809 #~ msgid "Depends"
6810 #~ msgstr "Depends"
6811
6812 #~ msgctxt "@label parent directory"
6813 #~ msgid "Part of"
6814 #~ msgstr "Part of"
6815
6816 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6817 #~ msgid "Modified"
6818 #~ msgstr "Modified"
6819
6820 #~ msgctxt "@label"
6821 #~ msgid "MIME Type"
6822 #~ msgstr "MIME Type"
6823
6824 #~ msgctxt "@label file URL"
6825 #~ msgid "Location"
6826 #~ msgstr "Location"
6827
6828 #~ msgctxt "@label"
6829 #~ msgid "Creator"
6830 #~ msgstr "Creator"
6831
6832 #~ msgctxt "@label"
6833 #~ msgid "Channels"
6834 #~ msgstr "Channels"
6835
6836 #~ msgctxt "@label number of characters"
6837 #~ msgid "Characters"
6838 #~ msgstr "Characters"
6839
6840 #~ msgctxt "@label"
6841 #~ msgid "Codec"
6842 #~ msgstr "Codec"
6843
6844 #~ msgctxt "@label"
6845 #~ msgid "Color Depth"
6846 #~ msgstr "Colour Depth"
6847
6848 #~ msgctxt "@label"
6849 #~ msgid "Interlace Mode"
6850 #~ msgstr "Interlace Mode"
6851
6852 #~ msgctxt "@label number of lines"
6853 #~ msgid "Lines"
6854 #~ msgstr "Lines"
6855
6856 #~ msgctxt "@label"
6857 #~ msgid "Programming Language"
6858 #~ msgstr "Programming Language"
6859
6860 #~ msgctxt "@label number of words"
6861 #~ msgid "Words"
6862 #~ msgstr "Words"
6863
6864 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
6865 #~ msgid "Aperture"
6866 #~ msgstr "Aperture"
6867
6868 #~ msgctxt "@label EXIF"
6869 #~ msgid "Exposure Bias Value"
6870 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
6871
6872 #~ msgctxt "@label EXIF"
6873 #~ msgid "Exposure Time"
6874 #~ msgstr "Exposure Time"
6875
6876 #~ msgctxt "@label EXIF"
6877 #~ msgid "Flash"
6878 #~ msgstr "Flash"
6879
6880 #~ msgctxt "@label EXIF"
6881 #~ msgid "Focal Length"
6882 #~ msgstr "Focal Length"
6883
6884 #~ msgctxt "@label EXIF"
6885 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
6886 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
6887
6888 #~ msgctxt "@label EXIF"
6889 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
6890 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
6891
6892 #~ msgctxt "@label EXIF"
6893 #~ msgid "Make"
6894 #~ msgstr "Make"
6895
6896 #~ msgctxt "@label EXIF"
6897 #~ msgid "Model"
6898 #~ msgstr "Model"
6899
6900 #~ msgctxt "@label EXIF"
6901 #~ msgid "White Balance"
6902 #~ msgstr "White Balance"
6903
6904 #~ msgctxt "@label image width and height"
6905 #~ msgid "Width x Height"
6906 #~ msgstr "Width x Height"
6907
6908 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6909 #~ msgid "Rating"
6910 #~ msgstr "Rating"
6911
6912 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6913 #~ msgid "Tags"
6914 #~ msgstr "Tags"
6915
6916 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6917 #~ msgid "Comment"
6918 #~ msgstr "Comment"
6919
6920 #, fuzzy
6921 #~| msgctxt "@label"
6922 #~| msgid "Filenames"
6923 #~ msgctxt "@label"
6924 #~ msgid "File Name"
6925 #~ msgstr "File Name"
6926
6927 #~ msgctxt "@label"
6928 #~ msgid "Type:"
6929 #~ msgstr "Type:"
6930
6931 #~ msgctxt "@label"
6932 #~ msgid "Modified:"
6933 #~ msgstr "Modified:"
6934
6935 #~ msgctxt "@label"
6936 #~ msgid "Owner:"
6937 #~ msgstr "Owner:"
6938
6939 #~ msgctxt "@label"
6940 #~ msgid "Tags:"
6941 #~ msgstr "Tags:"
6942
6943 #~ msgctxt "@label"
6944 #~ msgid "Comment:"
6945 #~ msgstr "Comment:"
6946
6947 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
6948 #~ msgid "Get Service Menu..."
6949 #~ msgstr "Get Service Menu..."
6950
6951 #~ msgctxt "@title:menu"
6952 #~ msgid "Navigation Bar"
6953 #~ msgstr "Navigation Bar"
6954
6955 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6956 #~ msgid "Click to begin the search"
6957 #~ msgstr "Click to begin the search"
6958
6959 #~ msgctxt "@label"
6960 #~ msgid "Date Modified"
6961 #~ msgstr "Date Modified"
6962
6963 #~ msgctxt "@info:status"
6964 #~ msgid "Copy operation completed."
6965 #~ msgstr "Copy operation completed."
6966
6967 #~ msgctxt "@info:status"
6968 #~ msgid "Move operation completed."
6969 #~ msgstr "Move operation completed."
6970
6971 #~ msgctxt "@info:status"
6972 #~ msgid "Link operation completed."
6973 #~ msgstr "Link operation completed."
6974
6975 #~ msgctxt "@info:status"
6976 #~ msgid "Renaming operation completed."
6977 #~ msgstr "Renaming operation completed."
6978
6979 #, fuzzy
6980 #~| msgctxt "@title:group"
6981 #~| msgid "Text"
6982 #~ msgctxt "label"
6983 #~ msgid "Texts"
6984 #~ msgstr "Texts"
6985
6986 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
6987 #~ msgid "with optional icon and description"
6988 #~ msgstr "with optional icon and description"
6989
6990 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
6991 #~ msgid "No Tags"
6992 #~ msgstr "No Tags"
6993
6994 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
6995 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
6996
6997 #~ msgctxt "@label"
6998 #~ msgid "Detailed description (optional):"
6999 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7000
7001 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7002 #~ msgid "and"
7003 #~ msgstr "and"
7004
7005 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7006 #~ msgid "or"
7007 #~ msgstr "or"
7008
7009 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7010 #~ msgid "not"
7011 #~ msgstr "not"
7012
7013 #, fuzzy
7014 #~| msgid "&Edit"
7015 #~ msgctxt "@item::intable"
7016 #~ msgid "Editing"
7017 #~ msgstr "&Edit"
7018
7019 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7020 #~ msgid "Not yet tagged"
7021 #~ msgstr "Not yet tagged"
7022
7023 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7024 #~ msgid "Move To Trash"
7025 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7026
7027 #, fuzzy
7028 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7029 #~| msgid "Rename..."
7030 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7031 #~ msgid "&Rename..."
7032 #~ msgstr "Rename..."
7033
7034 #, fuzzy
7035 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7036 #~| msgid "Properties"
7037 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7038 #~ msgid "&Properties"
7039 #~ msgstr "Properties"
7040
7041 #, fuzzy
7042 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7043 #~| msgid "Preview"
7044 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7045 #~ msgid "P&review"
7046 #~ msgstr "Preview"
7047
7048 #, fuzzy
7049 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7050 #~| msgid "Descending"
7051 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7052 #~ msgid "Des&cending"
7053 #~ msgstr "Descending"
7054
7055 #, fuzzy
7056 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7057 #~| msgid "Show Hidden Files"
7058 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7059 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7060 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7061
7062 #, fuzzy
7063 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7064 #~| msgid "Size"
7065 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7066 #~ msgid "&Size"
7067 #~ msgstr "Size"
7068
7069 #, fuzzy
7070 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7071 #~| msgid "Date"
7072 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7073 #~ msgid "D&ate"
7074 #~ msgstr "Date"
7075
7076 #, fuzzy
7077 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7078 #~| msgid "Permissions"
7079 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7080 #~ msgid "Pe&rmissions"
7081 #~ msgstr "Permissions"
7082
7083 #, fuzzy
7084 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7085 #~| msgid "Owner"
7086 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7087 #~ msgid "&Owner"
7088 #~ msgstr "Owner"
7089
7090 #, fuzzy
7091 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7092 #~| msgid "Group"
7093 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7094 #~ msgid "Gro&up"
7095 #~ msgstr "Group"
7096
7097 #, fuzzy
7098 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7099 #~| msgid "Type"
7100 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7101 #~ msgid "&Type"
7102 #~ msgstr "Type"
7103
7104 #, fuzzy
7105 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7106 #~| msgid "Size"
7107 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7108 #~ msgid "&Size"
7109 #~ msgstr "Size"
7110
7111 #, fuzzy
7112 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7113 #~| msgid "Date"
7114 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7115 #~ msgid "&Date"
7116 #~ msgstr "Date"
7117
7118 #, fuzzy
7119 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7120 #~| msgid "Permissions"
7121 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7122 #~ msgid "Pe&rmissions"
7123 #~ msgstr "Permissions"
7124
7125 #, fuzzy
7126 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7127 #~| msgid "Owner"
7128 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7129 #~ msgid "&Owner"
7130 #~ msgstr "Owner"
7131
7132 #, fuzzy
7133 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7134 #~| msgid "Group"
7135 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7136 #~ msgid "&Group"
7137 #~ msgstr "Group"
7138
7139 #, fuzzy
7140 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7141 #~| msgid "Type"
7142 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7143 #~ msgid "&Type"
7144 #~ msgstr "Type"
7145
7146 #, fuzzy
7147 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7148 #~| msgid "Icons"
7149 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7150 #~ msgid "&Icons"
7151 #~ msgstr "Icons"
7152
7153 #, fuzzy
7154 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7155 #~| msgid "Details"
7156 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7157 #~ msgid "Det&ails"
7158 #~ msgstr "Details"
7159
7160 #, fuzzy
7161 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7162 #~| msgid "Columns"
7163 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7164 #~ msgid "Col&umns"
7165 #~ msgstr "Columns"
7166
7167 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7168 #~ msgid "Quick View"
7169 #~ msgstr "Quick View"
7170
7171 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7172 #~ msgid "Paste One Folder"
7173 #~ msgstr "Paste One Folder"
7174
7175 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7176 #~ msgid "Paste One Item"
7177 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7178 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7179 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7180
7181 #~ msgctxt "@option:check"
7182 #~ msgid "Browse through archives"
7183 #~ msgstr "Browse through archives"
7184
7185 #~ msgctxt "@info"
7186 #~ msgid ""
7187 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7188 #~ msgstr ""
7189 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7190
7191 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7192 #~ msgid "General"
7193 #~ msgstr "General"
7194
7195 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7196 #~ msgid "Show Full Location"
7197 #~ msgstr "Show Full Location"
7198
7199 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7200 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7201 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7202
7203 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7204 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7205 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7206
7207 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7208 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7209 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7210
7211 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7212 #~ msgid "Cancel"
7213 #~ msgstr "Cancel"
7214
7215 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7216 #~ msgid "Left to Right"
7217 #~ msgstr "Left to Right"
7218
7219 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7220 #~ msgid "Top to Bottom"
7221 #~ msgstr "Top to Bottom"
7222
7223 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7224 #~ msgid "Small"
7225 #~ msgstr "Small"
7226
7227 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7228 #~ msgid "Large"
7229 #~ msgstr "Large"
7230
7231 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7232 #~ msgid "Small"
7233 #~ msgstr "Small"
7234
7235 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7236 #~ msgid "Medium"
7237 #~ msgstr "Medium"
7238
7239 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7240 #~ msgid "Large"
7241 #~ msgstr "Large"
7242
7243 #~ msgctxt "@action:button"
7244 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7245 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7246
7247 #~ msgctxt "@title:window"
7248 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7249 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7250
7251 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7252 #~ msgid "Small"
7253 #~ msgstr "Small"
7254
7255 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7256 #~ msgid "Large"
7257 #~ msgstr "Large"
7258
7259 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7260 #~ msgid "Small"
7261 #~ msgstr "Small"
7262
7263 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7264 #~ msgid "Large"
7265 #~ msgstr "Large"
7266
7267 #~ msgctxt "@info:status"
7268 #~ msgid "Getting size..."
7269 #~ msgstr "Getting size..."
7270
7271 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7272 #~ msgid "Properties"
7273 #~ msgstr "Properties"
7274
7275 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7276 #~ msgid "&Other..."
7277 #~ msgstr "&Other..."
7278
7279 #~ msgctxt "@title:menu"
7280 #~ msgid "Open With..."
7281 #~ msgstr "Open With..."