1 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
2 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. <enolp@softastur.org>
7 "Project-Id-Version: dolphin\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2024-03-14 00:40+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:49+0100\n"
11 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
12 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
21 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgstr "alministradores@softastur.org"
30 #: dolphincontextmenu.cpp:123
32 msgctxt "@action:inmenu"
36 #: dolphincontextmenu.cpp:137
38 msgctxt "@action:inmenu"
42 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1633
44 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 #: dolphincontextmenu.cpp:192
50 msgctxt "@action:inmenu"
54 #: dolphincontextmenu.cpp:200
56 msgctxt "@action:inmenu"
57 msgid "Open Path in New Tab"
60 #: dolphincontextmenu.cpp:204
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Window"
66 #: dolphinmainwindow.cpp:310
68 msgctxt "@info:status"
69 msgid "Successfully copied."
72 #: dolphinmainwindow.cpp:313
74 msgctxt "@info:status"
75 msgid "Successfully moved."
78 #: dolphinmainwindow.cpp:316
80 msgctxt "@info:status"
81 msgid "Successfully linked."
84 #: dolphinmainwindow.cpp:319
86 msgctxt "@info:status"
87 msgid "Successfully moved to trash."
90 #: dolphinmainwindow.cpp:322
92 msgctxt "@info:status"
93 msgid "Successfully renamed."
96 #: dolphinmainwindow.cpp:326
98 msgctxt "@info:status"
99 msgid "Created folder."
102 #: dolphinmainwindow.cpp:398
108 #: dolphinmainwindow.cpp:399
110 msgctxt "@info:whatsthis go back"
111 msgid "Return to the previously viewed folder."
114 #: dolphinmainwindow.cpp:405
120 #: dolphinmainwindow.cpp:406
122 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
123 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
126 #: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642
128 msgctxt "@title:window"
130 msgstr "Confirmación"
132 #: dolphinmainwindow.cpp:600
134 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
138 #: dolphinmainwindow.cpp:602
140 msgid "C&lose Current Tab"
143 #: dolphinmainwindow.cpp:611
146 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
149 #: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663
151 msgid "Do not ask again"
152 msgstr "Nun volver entrugar"
154 #: dolphinmainwindow.cpp:651
156 msgid "Show &Terminal Panel"
159 #: dolphinmainwindow.cpp:661
162 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
166 #: dolphinmainwindow.cpp:1229
168 msgctxt "@action:inmenu Tools"
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1238 dolphinmainwindow.cpp:1983
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
175 msgid "Open Preferred Search Tool"
176 msgstr "Abrir la ferramienta de busca preferida"
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1278
180 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
181 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1283
187 msgctxt "@action:button"
188 msgid "Open %1 Terminal"
189 msgid_plural "Open %1 Terminals"
193 #: dolphinmainwindow.cpp:1478
195 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1639
201 msgctxt "@action:inmenu File"
203 msgstr "&Ventana nueva"
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
208 msgid "Open a new Dolphin window"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1642
213 msgctxt "@info:whatsthis"
215 "This opens a new window just like this one with the current location and "
216 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
219 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
221 msgctxt "@action:inmenu File"
223 msgstr "Llingüeta nueva"
225 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
227 msgctxt "@info:whatsthis"
229 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
230 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
231 "items between tabs."
234 #: dolphinmainwindow.cpp:1660
236 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
237 msgid "Add to Places"
240 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
242 msgctxt "@info:whatsthis"
243 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
244 msgstr "Esta aición amiesta la carpeta al panel «Llugares»."
246 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
248 msgctxt "@action:inmenu File"
250 msgstr "Zarrar la llingüeta"
252 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
254 msgctxt "@info:whatsthis"
256 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
257 "will close instead."
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1674
262 msgctxt "@info:whatsthis quit"
263 msgid "This closes this window."
264 msgstr "Esta aición zarra esta ventana."
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
268 msgctxt "@info:whatsthis"
270 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
271 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
272 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
273 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
274 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
277 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
283 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
285 msgctxt "@info:whatsthis cut"
287 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
288 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
289 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
290 "their initial location."
293 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
299 #: dolphinmainwindow.cpp:1700
301 msgctxt "@info:whatsthis copy"
303 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
304 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
305 "them from the clipboard to a new location."
308 #: dolphinmainwindow.cpp:1709
310 msgctxt "@action:inmenu Edit"
314 #: dolphinmainwindow.cpp:1711
316 msgctxt "@info:whatsthis paste"
318 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
319 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
320 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
325 msgctxt "@action:inmenu"
326 msgid "Copy to Other View"
329 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
331 msgctxt "@action:inmenu"
332 msgid "Copy to Other View…"
335 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
337 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
339 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
340 "the inactive split view."
342 "Esta aición copia los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
343 "emphasis> la vista dixebrada inactiva."
345 #: dolphinmainwindow.cpp:1724
347 msgctxt "@action:inmenu Edit"
348 msgid "Copy to Inactive Split View"
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Move to Other View"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Move to Other View…"
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
365 msgctxt "@info:whatsthis Move"
367 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
370 "Esta aición mueve los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
371 "emphasis> la vista dixebrada inactiva."
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1735
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Move to Inactive Split View"
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
381 msgctxt "@action:inmenu Tools"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
387 msgctxt "@info:tooltip"
388 msgid "Show Filter Bar"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
393 msgctxt "@info:whatsthis"
395 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
396 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
397 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
403 msgctxt "@action:inmenu"
404 msgid "Toggle Filter Bar"
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1756
409 msgctxt "@action:intoolbar"
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1764 search/dolphinsearchbox.cpp:350
418 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
420 msgctxt "@info:tooltip"
421 msgid "Search for files and folders"
424 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
426 msgctxt "@info:whatsthis find"
428 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
429 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
430 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
431 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
434 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
436 msgctxt "@action:inmenu"
437 msgid "Toggle Search Bar"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
442 msgctxt "@action:intoolbar"
446 #. i18n: This action toggles a selection mode.
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
449 msgctxt "@action:inmenu"
450 msgid "Select Files and Folders"
451 msgstr "Seleicionar ficheros ya carpetes"
453 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
454 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
457 msgctxt "@action:intoolbar"
461 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
463 msgctxt "@info:whatsthis"
465 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
466 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
467 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
468 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
469 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
475 msgctxt "@info:whatsthis"
476 msgid "This selects all files and folders in the current location."
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1820 dolphinpart.cpp:167
481 msgctxt "@action:inmenu Edit"
482 msgid "Invert Selection"
485 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
487 msgctxt "@info:whatsthis invert"
489 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
495 msgctxt "@info:whatsthis find"
497 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
498 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
499 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
502 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
504 msgctxt "@info:whatsthis"
506 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
510 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
512 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
516 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
519 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
522 #: dolphinmainwindow.cpp:1871
524 msgctxt "@info:tooltip"
528 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
530 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
532 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
533 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
534 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
535 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
538 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
540 msgctxt "@action:inmenu View"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
550 #: dolphinmainwindow.cpp:1882
553 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
556 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
558 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
559 msgid "Editable Location"
562 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
564 msgctxt "@info:whatsthis"
566 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
567 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
568 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
569 "confirming the edited location."
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
574 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
575 msgid "Replace Location"
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
580 msgctxt "@info:whatsthis"
582 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
583 "enter a different location."
586 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
588 msgctxt "@action:inmenu File"
589 msgid "Undo close tab"
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1933
594 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
595 msgid "This returns you to the previously closed tab."
598 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
600 msgctxt "@info:whatsthis"
602 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
603 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
604 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
605 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1970
610 msgctxt "@info:whatsthis"
612 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
613 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
614 "folders that contain personal application data."
617 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
619 msgctxt "@action:inmenu Tools"
620 msgid "Compare Files"
623 #: dolphinmainwindow.cpp:1985
625 msgctxt "@info:whatsthis"
627 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
628 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
632 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
634 msgctxt "@action:inmenu Tools"
635 msgid "Open Terminal"
636 msgstr "Abrir la terminal"
638 #: dolphinmainwindow.cpp:1995
640 msgctxt "@info:whatsthis"
642 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
643 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
644 "terminal application.</para>"
647 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
648 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
650 msgctxt "@action:inmenu Tools"
651 msgid "Open Terminal Here"
652 msgstr "Abrir la terminal equí"
654 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
656 msgctxt "@info:whatsthis"
658 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
659 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
660 "the terminal application.</para>"
663 #: dolphinmainwindow.cpp:2013 dolphinmainwindow.cpp:2795
665 msgctxt "@action:inmenu Tools"
666 msgid "Focus Terminal Panel"
669 #: dolphinmainwindow.cpp:2021
671 msgctxt "@title:menu"
675 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
677 msgctxt "@info:whatsthis"
679 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
680 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
681 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
682 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
683 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
684 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
687 #: dolphinmainwindow.cpp:2064
689 msgctxt "@action:inmenu"
690 msgid "Activate Tab %1"
693 #: dolphinmainwindow.cpp:2077
695 msgctxt "@action:inmenu"
696 msgid "Activate Last Tab"
699 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
701 msgctxt "@action:inmenu"
703 msgstr "Llingüeta siguiente"
705 #: dolphinmainwindow.cpp:2084
707 msgctxt "@action:inmenu"
708 msgid "Activate Next Tab"
711 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
713 msgctxt "@action:inmenu"
715 msgstr "Llingüeta anterior"
717 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
719 msgctxt "@action:inmenu"
720 msgid "Activate Previous Tab"
723 #: dolphinmainwindow.cpp:2098
725 msgctxt "@action:inmenu"
729 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
731 msgctxt "@action:inmenu"
732 msgid "Open in New Tab"
733 msgstr "Abrir nuna llingüeta nueva"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
737 msgctxt "@action:inmenu"
738 msgid "Open in New Tabs"
739 msgstr "Abrir en llingüetes nueves"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:2114
743 msgctxt "@action:inmenu"
744 msgid "Open in New Window"
745 msgstr "Abrir nuna ventana nueva"
747 #: dolphinmainwindow.cpp:2119 panels/places/placespanel.cpp:45
749 msgctxt "@action:inmenu"
750 msgid "Open in Split View"
751 msgstr "Abrir na vista dixebrada"
753 #: dolphinmainwindow.cpp:2133
755 msgctxt "@action:inmenu Panels"
756 msgid "Unlock Panels"
757 msgstr "Desbloquiar los paneles"
759 #: dolphinmainwindow.cpp:2135
761 msgctxt "@action:inmenu Panels"
763 msgstr "Bloquiar los paneles"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:2138
767 msgctxt "@info:whatsthis"
769 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
770 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
771 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
772 "embedded more cleanly."
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
777 msgctxt "@title:window"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
783 msgctxt "@info:whatsthis"
785 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
786 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:2176
791 msgctxt "@info:whatsthis"
793 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
794 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
795 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
796 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
797 "items a preview of their contents is provided.</para>"
800 #: dolphinmainwindow.cpp:2184
802 msgctxt "@info:whatsthis"
804 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
805 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
806 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
807 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
808 "are given here by right-clicking.</para>"
811 #: dolphinmainwindow.cpp:2193
813 msgctxt "@title:window"
817 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
819 msgctxt "@info:whatsthis"
821 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
822 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
823 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
826 #: dolphinmainwindow.cpp:2218
828 msgctxt "@info:whatsthis"
830 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
831 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
832 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
833 "quick switching between any folders.</para>"
836 #: dolphinmainwindow.cpp:2228
838 msgctxt "@title:window Shell terminal"
842 #: dolphinmainwindow.cpp:2253
844 msgctxt "@info:whatsthis"
846 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
847 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
848 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
849 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
850 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
851 "like Konsole.</para>"
854 #: dolphinmainwindow.cpp:2261
856 msgctxt "@info:whatsthis"
858 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
859 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
860 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
861 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
862 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
866 #: dolphinmainwindow.cpp:2278
868 msgctxt "@title:window"
872 #: dolphinmainwindow.cpp:2305
874 msgctxt "@item:inmenu"
875 msgid "Show Hidden Places"
878 #: dolphinmainwindow.cpp:2309
880 msgctxt "@info:whatsthis"
882 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
883 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
886 #: dolphinmainwindow.cpp:2321
888 msgctxt "@info:whatsthis"
890 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
891 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
892 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
893 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
897 #: dolphinmainwindow.cpp:2328
899 msgctxt "@info:whatsthis"
901 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
902 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
903 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
904 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
905 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
906 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
907 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
908 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
909 "interface> to display it again.</para>"
912 #: dolphinmainwindow.cpp:2342
914 msgctxt "@action:inmenu View"
916 msgstr "Amosar los paneles"
918 #: dolphinmainwindow.cpp:2460
920 msgctxt "@info:whatsthis"
922 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
923 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
924 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
925 "directory that contains all data connected to this computer—the "
926 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
929 #: dolphinmainwindow.cpp:2550
931 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
935 #: dolphinmainwindow.cpp:2551
938 msgid "Close left view"
941 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
943 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
950 msgid "Move left split view to a new window"
953 #: dolphinmainwindow.cpp:2556
955 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
959 #: dolphinmainwindow.cpp:2557
962 msgid "Close right view"
965 #: dolphinmainwindow.cpp:2559
967 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
971 #: dolphinmainwindow.cpp:2560
974 msgid "Move right split view to a new window"
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2569
979 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2572
991 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2627
997 msgctxt "@info:whatsthis"
999 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1000 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1001 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1002 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1003 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1004 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1007 #: dolphinmainwindow.cpp:2634
1009 msgctxt "@info:whatsthis"
1011 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1012 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1013 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1014 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1015 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1016 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1017 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1018 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1021 #: dolphinmainwindow.cpp:2646
1023 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1025 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1026 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1027 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1028 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1029 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1030 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1031 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1032 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1033 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1034 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1035 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1038 #: dolphinmainwindow.cpp:2662
1040 msgctxt "@info:whatsthis"
1042 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1043 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1044 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1045 "be triggered this way.</para>"
1048 #: dolphinmainwindow.cpp:2668
1050 msgctxt "@info:whatsthis"
1052 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1053 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1054 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2672
1059 msgctxt "@info:whatsthis"
1061 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1062 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1063 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1064 "Handbook</interface>."
1067 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1068 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1069 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1070 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1071 #. The same might be true for any external link you translate.
1072 #: dolphinmainwindow.cpp:2692
1074 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1076 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1077 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1078 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1079 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1080 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1083 #: dolphinmainwindow.cpp:2697
1085 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1087 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1088 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1089 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1090 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1091 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1092 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1093 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1094 "windows so don't get too used to this.</para>"
1097 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1099 msgctxt "@info:whatsthis"
1101 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1102 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1103 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1104 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1105 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1108 #: dolphinmainwindow.cpp:2717
1110 msgctxt "@info:whatsthis"
1112 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1113 "support the continued work on this application and many other projects by "
1114 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1115 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1116 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1117 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1118 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1119 "behind the KDE community.</para>"
1122 #: dolphinmainwindow.cpp:2730
1124 msgctxt "@info:whatsthis"
1126 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1127 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1128 "in your preferred language."
1131 #: dolphinmainwindow.cpp:2735
1133 msgctxt "@info:whatsthis"
1135 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1136 "libraries and maintainers of this application."
1139 #: dolphinmainwindow.cpp:2740
1141 msgctxt "@info:whatsthis"
1143 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1144 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1145 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2798 dolphinmainwindow.cpp:2802
1151 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1152 msgid "Defocus Terminal Panel"
1155 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1157 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1160 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1162 msgctxt "@action:button"
1166 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1168 msgid "Empties Trash to create free space"
1171 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1173 msgctxt "@action:button"
1174 msgid "Add Network Folder"
1177 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1179 msgctxt "@action:inmenu"
1180 msgid "Location Bar"
1181 msgid_plural "Location Bars"
1185 #: dolphinpart.cpp:148
1187 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1188 msgid "&Edit File Type…"
1191 #: dolphinpart.cpp:152
1193 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1194 msgid "Select Items Matching…"
1197 #: dolphinpart.cpp:157
1199 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1200 msgid "Unselect Items Matching…"
1203 #: dolphinpart.cpp:163
1205 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1206 msgid "Unselect All"
1209 #: dolphinpart.cpp:178
1211 msgctxt "@action:inmenu Go"
1212 msgid "App&lications"
1213 msgstr "Ap&licaciones"
1215 #: dolphinpart.cpp:179
1217 msgctxt "@action:inmenu Go"
1218 msgid "&Network Folders"
1221 #: dolphinpart.cpp:180
1223 msgctxt "@action:inmenu Go"
1227 #: dolphinpart.cpp:183
1229 msgctxt "@action:inmenu Go"
1233 #: dolphinpart.cpp:189
1235 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1239 #: dolphinpart.cpp:195
1241 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1242 msgid "Open &Terminal"
1243 msgstr "Abrir la &terminal"
1245 #: dolphinpart.cpp:447
1247 msgctxt "@title:window"
1251 #: dolphinpart.cpp:447
1253 msgid "Select all items matching this pattern:"
1256 #: dolphinpart.cpp:452
1258 msgctxt "@title:window"
1262 #: dolphinpart.cpp:452
1264 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1267 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1273 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1274 #: dolphinpart.rc:15
1276 msgctxt "@title:menu"
1280 #. i18n: ectx: Menu (view)
1281 #: dolphinpart.rc:24
1286 #. i18n: ectx: Menu (go)
1287 #: dolphinpart.rc:33
1292 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1293 #: dolphinpart.rc:41
1295 msgctxt "@title:menu"
1297 msgstr "Ferramientes"
1299 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1300 #: dolphinpart.rc:51
1302 msgctxt "@title:menu"
1303 msgid "Dolphin Toolbar"
1304 msgstr "Barra de ferramientes de Dolphin"
1306 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1308 msgid "Recently Closed Tabs"
1311 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1313 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1316 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1317 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1319 msgid "Search for %1 in %2"
1322 #: dolphintabbar.cpp:155
1324 msgctxt "@action:inmenu"
1326 msgstr "Llingüeta nueva"
1328 #: dolphintabbar.cpp:156
1330 msgctxt "@action:inmenu"
1332 msgstr "Lliberar la llingüeta"
1334 #: dolphintabbar.cpp:157
1336 msgctxt "@action:inmenu"
1337 msgid "Close Other Tabs"
1338 msgstr "Zarrar les demás llingüetes"
1340 #: dolphintabbar.cpp:158
1342 msgctxt "@action:inmenu"
1344 msgstr "Zarrar la llingüeta"
1346 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1347 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1348 #: dolphintabwidget.cpp:506
1350 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1354 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1355 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1356 #: dolphintabwidget.cpp:510
1358 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1362 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1365 msgctxt "@title:menu"
1366 msgid "Location Bar"
1369 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1372 msgctxt "@title:menu"
1373 msgid "Main Toolbar"
1376 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1378 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1380 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1381 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1382 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1383 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1384 "because following these folders from left to right leads here.</"
1385 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1386 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1387 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1388 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1391 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1393 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1395 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1396 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1397 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1398 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1399 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1400 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1401 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1402 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1403 "find an item.</item></list></para>"
1406 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1408 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1411 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1416 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1418 msgid "Search for %1"
1421 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1423 msgctxt "@info:progress"
1424 msgid "Loading folder…"
1425 msgstr "Cargando la carpeta…"
1427 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1429 msgctxt "@info:progress"
1433 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1439 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1441 msgctxt "@info:status"
1442 msgid "No items found."
1443 msgstr "Nun s'atopó nengún elementu."
1445 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1447 msgctxt "@info:status"
1448 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1451 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1453 msgctxt "@info:status"
1455 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1458 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1460 msgctxt "@info:status"
1461 msgid "Invalid protocol '%1'"
1464 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1466 msgctxt "@info:status"
1467 msgid "Invalid protocol"
1470 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1473 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1476 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1478 msgctxt "@info:tooltip"
1479 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1482 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1487 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1489 msgctxt "@info:tooltip"
1490 msgid "Hide Filter Bar"
1493 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1495 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1499 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1502 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1503 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1506 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1509 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1511 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1514 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1517 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1519 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1522 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1525 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1527 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1530 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1532 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1533 msgid "One Selected File"
1534 msgid_plural "%1 Selected Files"
1538 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1541 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1542 msgid "One Selected Folder"
1543 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1547 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1550 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1552 msgid "One Selected Item"
1553 msgid_plural "%1 Selected Items"
1557 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1559 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1561 msgid_plural "%1 Files"
1562 msgstr[0] "1 ficheru"
1563 msgstr[1] "%1 ficheros"
1565 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1567 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1569 msgid_plural "%1 Folders"
1570 msgstr[0] "1 carpeta"
1571 msgstr[1] "%1 carpetes"
1573 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1576 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1578 msgid_plural "%1 Items"
1579 msgstr[0] "1 elementu"
1580 msgstr[1] "%1 elementos"
1582 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1584 msgctxt "@item:intable"
1586 msgid_plural "%1 items"
1587 msgstr[0] "%1 elementu"
1588 msgstr[1] "%1 elementos"
1590 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1592 msgctxt "width × height"
1596 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1598 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1602 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1604 msgctxt "@title:group"
1608 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1610 msgctxt "@title:group Size"
1614 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1616 msgctxt "@title:group Size"
1620 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1622 msgctxt "@title:group Size"
1626 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1628 msgctxt "@title:group Size"
1632 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1634 msgctxt "@title:group Date"
1638 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1640 msgctxt "@title:group Date"
1644 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1646 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1650 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1653 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1657 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1659 msgctxt "@title:group Date"
1660 msgid "One Week Ago"
1661 msgstr "Hai una selmana"
1663 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1665 msgctxt "@title:group Date"
1666 msgid "Two Weeks Ago"
1667 msgstr "Hai dos selmanes"
1669 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1671 msgctxt "@title:group Date"
1672 msgid "Three Weeks Ago"
1673 msgstr "Hai trés selmanes"
1675 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1677 msgctxt "@title:group Date"
1678 msgid "Earlier this Month"
1679 msgstr "A principios de mes"
1681 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1684 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1685 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1686 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1687 "text that should not be formatted as a date"
1688 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1689 msgstr "'Ayeri' (MMMM, yyyy)"
1691 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1694 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1695 "context @title:group Date"
1699 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1702 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1703 "current locale, and yyyy is full year number."
1704 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1707 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1710 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1715 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1718 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1719 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1720 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1721 "text that should not be formatted as a date"
1722 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1723 msgstr "'Hai una selmana' (MMMM, yyyy)"
1725 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1728 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1729 "context @title:group Date"
1733 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1736 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1737 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1738 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1739 "text that should not be formatted as a date"
1740 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1741 msgstr "'Hai dos selmanes' (MMMM, yyyy)"
1743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1746 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1747 "context @title:group Date"
1751 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
1754 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1755 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1756 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1757 "text that should not be formatted as a date"
1758 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1759 msgstr "'Hai trés selmanes' (MMMM, yyyy)"
1761 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1764 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1765 "context @title:group Date"
1769 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
1772 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1773 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1774 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1775 "text that should not be formatted as a date"
1776 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1779 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1782 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1783 "context @title:group Date"
1787 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
1790 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1791 "and yyyy is full year number"
1795 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
1798 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1803 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
1804 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
1806 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1810 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
1811 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
1813 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1818 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
1820 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1824 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
1825 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
1827 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
1833 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1834 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1837 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1842 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1847 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
1852 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
1853 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
1855 msgid "The date format can be selected in settings."
1858 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
1863 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
1868 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
1873 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
1878 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
1888 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
1893 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
1894 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
1895 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
1900 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
1905 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
1910 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
1913 msgstr "Númberu de páxines"
1915 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
1918 msgstr "Númberu de pallabres"
1920 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
1923 msgstr "Númberu de llinies"
1925 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
1927 msgid "Date Photographed"
1930 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
1931 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
1932 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
1937 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
1938 msgctxt "@label width x height"
1940 msgstr "Dimensiones"
1942 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
1947 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
1952 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
1955 msgstr "Orientación"
1957 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
1963 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
1964 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
1965 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
1975 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
1980 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
1985 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
1990 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
1995 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
1997 msgid "Release Year"
2000 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2002 msgid "Aspect Ratio"
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2015 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2020 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2021 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2022 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2028 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2030 msgid "File Extension"
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2035 msgid "Deletion Time"
2038 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2040 msgid "Link Destination"
2043 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2045 msgid "Downloaded From"
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2053 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2056 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2057 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2072 msgctxt "@info:status"
2073 msgid "Unknown error."
2084 msgid "File Manager"
2085 msgstr "Xestor de ficheros"
2089 msgctxt "@info:credit"
2090 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2095 msgctxt "@info:credit"
2101 msgctxt "@info:credit"
2102 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2107 msgctxt "@info:credit"
2113 msgctxt "@info:credit"
2114 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2119 msgctxt "@info:credit"
2120 msgid "Elvis Angelaccio"
2121 msgstr "Elvis Angelaccio"
2125 msgctxt "@info:credit"
2126 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2131 msgctxt "@info:credit"
2132 msgid "Emmanuel Pescosta"
2137 msgctxt "@info:credit"
2138 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2143 msgctxt "@info:credit"
2144 msgid "Frank Reininghaus"
2149 msgctxt "@info:credit"
2150 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2155 msgctxt "@info:credit"
2161 msgctxt "@info:credit"
2162 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2167 msgctxt "@info:credit"
2168 msgid "Sebastian Trüg"
2171 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2172 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2174 msgctxt "@info:credit"
2180 msgctxt "@info:credit"
2186 msgctxt "@info:credit"
2187 msgid "Aaron J. Seigo"
2192 msgctxt "@info:credit"
2193 msgid "Rafael Fernández López"
2194 msgstr "Rafael Fernández López"
2198 msgctxt "@info:credit"
2199 msgid "Kevin Ottens"
2204 msgctxt "@info:credit"
2205 msgid "Holger Freyther"
2210 msgctxt "@info:credit"
2211 msgid "Max Blazejak"
2216 msgctxt "@info:credit"
2217 msgid "Michael Austin"
2222 msgctxt "@info:credit"
2223 msgid "Documentation"
2224 msgstr "Documentación"
2228 msgctxt "@info:shell"
2229 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2234 msgctxt "@info:shell"
2235 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2240 msgctxt "@info:shell"
2241 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2246 msgctxt "@info:shell"
2247 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2252 msgctxt "@info:shell"
2253 msgid "Document to open"
2256 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2257 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2259 msgid "Hidden files shown"
2262 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2263 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2265 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2268 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2269 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2271 msgid "Automatic scrolling"
2274 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2276 msgctxt "@action:inmenu"
2280 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2282 msgctxt "@action:inmenu"
2286 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2288 msgctxt "@action:inmenu"
2292 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2294 msgctxt "@action:inmenu"
2295 msgid "Move to Trash"
2298 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2300 msgctxt "@action:inmenu"
2304 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2306 msgctxt "@action:inmenu"
2307 msgid "Show Hidden Files"
2308 msgstr "Amosar los ficheros anubríos"
2310 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2312 msgctxt "@action:inmenu"
2313 msgid "Limit to Home Directory"
2316 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2318 msgctxt "@action:inmenu"
2319 msgid "Automatic Scrolling"
2322 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2324 msgctxt "@action:inmenu"
2328 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2329 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2331 msgid "Previews shown"
2334 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2335 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2337 msgid "Auto-Play media files"
2340 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2341 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2343 msgid "Show item on hover"
2346 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2347 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2349 msgid "Date display format"
2352 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2354 msgctxt "@action:inmenu"
2358 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2360 msgctxt "@action:inmenu"
2361 msgid "Auto-Play media files"
2364 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2366 msgctxt "@action:inmenu"
2367 msgid "Show item on hover"
2370 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2372 msgctxt "@action:inmenu"
2374 msgstr "Configurar…"
2376 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2378 msgctxt "@action:inmenu"
2379 msgid "Condensed Date"
2382 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2384 msgctxt "@label::textbox"
2385 msgid "Select which data should be shown:"
2388 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2391 msgid "%1 item selected"
2392 msgid_plural "%1 items selected"
2393 msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
2394 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
2396 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2401 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2406 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2407 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2409 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2412 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2414 msgctxt "@action:inmenu"
2415 msgid "Configure Trash…"
2418 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2421 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2422 "and then reopen the panel."
2425 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2427 msgid "Install Konsole"
2430 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2431 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2436 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2437 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2442 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2444 msgctxt "@item:inlistbox"
2448 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2450 msgctxt "@item:inlistbox"
2454 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2456 msgctxt "@item:inlistbox"
2460 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2462 msgctxt "@item:inlistbox"
2466 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2468 msgctxt "@item:inlistbox"
2470 msgstr "Fichero d'audiu"
2472 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2474 msgctxt "@item:inlistbox"
2478 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2480 msgctxt "@item:inlistbox"
2482 msgstr "Cualesquier data"
2484 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2486 msgctxt "@item:inlistbox"
2490 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2492 msgctxt "@item:inlistbox"
2496 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2498 msgctxt "@item:inlistbox"
2500 msgstr "Esta selmana"
2502 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2504 msgctxt "@item:inlistbox"
2508 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2510 msgctxt "@item:inlistbox"
2514 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2516 msgctxt "@item:inlistbox"
2520 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2522 msgctxt "@item:inlistbox"
2526 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2528 msgctxt "@item:inlistbox"
2532 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2534 msgctxt "@item:inlistbox"
2538 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2540 msgctxt "@item:inlistbox"
2544 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2546 msgctxt "@item:inlistbox"
2547 msgid "Highest Rating"
2548 msgstr "La valoración más alta"
2550 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2552 msgctxt "@action:inmenu"
2553 msgid "Clear Selection"
2556 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2558 msgctxt "String list separator"
2562 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2564 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2566 msgid_plural "Tags: %2"
2567 msgstr[0] "Etiqueta: %2"
2568 msgstr[1] "Etiquetes: %2"
2570 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2572 msgctxt "@action:button"
2576 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2578 msgctxt "action:button"
2579 msgid "From Here (%1)"
2582 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2584 msgctxt "action:button"
2585 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2588 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2590 msgctxt "action:button"
2591 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2594 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2596 msgctxt "@info:tooltip"
2597 msgid "Quit searching"
2598 msgstr "Dexar de buscar"
2600 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2602 msgctxt "action:button"
2606 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2608 msgctxt "action:button"
2612 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
2614 msgctxt "action:button"
2618 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
2620 msgctxt "action:button"
2624 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
2626 msgctxt "action:button"
2627 msgid "Search in your home directory"
2630 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
2635 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
2638 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2640 msgid "Query Results from '%1'"
2643 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2645 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2646 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2649 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2650 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2651 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2652 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2653 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2655 msgctxt "@action:button"
2656 msgid "Cancel Copying"
2659 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2661 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2662 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2665 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2666 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2668 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2669 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2672 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2674 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2675 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2678 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2679 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2681 msgctxt "@action:button"
2682 msgid "Cancel Cutting"
2685 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2687 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2688 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2691 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2692 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2693 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2694 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2696 msgctxt "@action:button"
2700 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2702 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2703 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2706 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2707 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2709 msgctxt "@action:button"
2710 msgid "Cancel Duplicating"
2713 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2714 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2715 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2717 msgctxt "@action keep short"
2721 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2722 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2724 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2725 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2728 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2729 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2731 msgctxt "@action:button"
2732 msgid "Cancel Moving"
2735 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2737 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2738 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2741 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2744 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2745 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2746 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2747 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2751 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2754 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2755 msgid "Paste from Clipboard"
2758 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2760 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2761 msgid "Dismiss This Reminder"
2764 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2766 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2767 msgid "Don't Remind Me Again"
2770 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2772 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2774 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2775 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2778 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2779 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2781 msgctxt "@action:button"
2782 msgid "Cancel Renaming"
2785 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2786 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2787 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2788 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2789 #. and a fallback will be used.
2790 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2793 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2794 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2798 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2799 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2800 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2801 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2802 #. and a fallback will be used.
2803 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
2806 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2807 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2811 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
2812 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2813 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2814 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2815 #. and a fallback will be used.
2816 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
2819 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
2820 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
2824 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
2825 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2826 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2827 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2828 #. and a fallback will be used.
2829 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
2832 msgid "Permanently Delete %2"
2833 msgid_plural "Permanently Delete %2"
2837 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
2838 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2839 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2840 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2841 #. and a fallback will be used.
2842 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
2845 msgid "Duplicate %2"
2846 msgid_plural "Duplicate %2"
2850 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
2851 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2852 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2853 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2854 #. and a fallback will be used.
2855 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
2858 msgid "Move %2 to the Trash"
2859 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
2863 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
2864 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2865 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2866 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2867 #. and a fallback will be used.
2868 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
2872 msgid_plural "Rename %2"
2876 #: selectionmode/topbar.cpp:28
2878 msgctxt "@info:whatsthis"
2880 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
2881 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
2882 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
2883 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
2884 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
2885 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
2886 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
2887 "the current selection.</para>"
2890 #: selectionmode/topbar.cpp:38
2892 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2893 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
2894 msgstr "Mou de seleición: calca nos ficheros o carpetes pa de/seleicionalos."
2896 #: selectionmode/topbar.cpp:39
2898 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2899 msgid "Selection Mode"
2900 msgstr "Mou de seleición"
2902 #: selectionmode/topbar.cpp:45
2904 msgctxt "@action:button"
2905 msgid "Exit Selection Mode"
2906 msgstr "Colar del mou de seleición"
2908 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
2910 msgctxt "@label:textbox"
2911 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
2914 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
2916 msgctxt "@label:textbox"
2920 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
2922 msgctxt "@action:button"
2923 msgid "Download New Services…"
2926 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
2930 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
2934 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
2937 msgid "Restart now?"
2940 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
2942 msgctxt "@option:check"
2946 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
2948 msgctxt "@option:check"
2949 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
2952 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
2954 msgctxt "@item:inmenu"
2958 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
2959 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
2960 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
2961 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
2962 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
2963 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
2965 msgid "Use system font"
2968 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
2969 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
2970 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
2971 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
2972 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
2973 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
2978 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
2979 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
2980 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
2981 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
2982 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
2983 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
2985 msgid "Preview size"
2988 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
2989 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
2991 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
2994 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
2995 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
2997 msgid "How we display the size of directories"
3000 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3001 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3003 msgid "Show the content count"
3006 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3007 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3009 msgid "Show the content size"
3012 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3013 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3015 msgid "Do not show any directory size"
3018 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3019 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3021 msgid "Recursive directory size limit"
3024 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3025 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3027 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3030 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3031 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3033 msgid "Permissions style format"
3036 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3037 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3039 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3042 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3043 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3045 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3048 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3049 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3051 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3054 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3055 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3057 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3060 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3061 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3063 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3066 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3067 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3069 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3072 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3073 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3075 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3078 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3079 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3081 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3084 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3085 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3087 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3090 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3091 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3093 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3096 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3097 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3099 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3102 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3103 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3105 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3108 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3109 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3111 msgid "Position of columns"
3114 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3115 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3117 msgid "Side Padding"
3120 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3121 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3123 msgid "Highlight entire row"
3126 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3127 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3129 msgid "Expandable folders"
3132 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3133 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3136 msgid "Hidden files shown"
3139 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3140 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3142 msgctxt "@info:whatsthis"
3144 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3145 "will be shown in the file view."
3148 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3149 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3155 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3156 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3158 msgctxt "@info:whatsthis"
3159 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3162 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3163 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3170 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3172 msgctxt "@info:whatsthis"
3174 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3175 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3178 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3179 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3182 msgid "Previews shown"
3185 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3186 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3188 msgctxt "@info:whatsthis"
3190 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3194 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3195 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3198 msgid "Grouped Sorting"
3201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3202 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3204 msgctxt "@info:whatsthis"
3206 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3209 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3210 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3213 msgid "Sort files by"
3216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3217 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3219 msgctxt "@info:whatsthis"
3221 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3225 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3226 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3229 msgid "Order in which to sort files"
3232 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3233 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3236 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3239 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3240 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3243 msgid "Show hidden files and folders last"
3246 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3247 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3250 msgid "Visible roles"
3253 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3254 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3257 msgid "Header column widths"
3260 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3261 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3264 msgid "Properties last changed"
3267 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3268 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3270 msgctxt "@info:whatsthis"
3271 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3274 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3275 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3278 msgid "Additional Information"
3279 msgstr "Información adicional"
3281 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3282 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3284 msgid "Should the URL be editable for the user"
3287 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3288 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3290 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3293 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3294 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3296 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3299 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3300 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3302 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3305 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3306 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3309 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3313 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3314 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3317 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3318 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3319 "were removed/renamed ...etc"
3322 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3323 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3326 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3330 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3331 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3336 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3337 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3339 msgid "Remember open folders and tabs"
3342 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3343 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3345 msgid "Split the view into two panes"
3348 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3349 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3351 msgid "Should the filter bar be shown"
3354 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3355 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3357 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3360 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3361 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3363 msgid "Browse through archives"
3366 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3367 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3369 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3372 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3373 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3376 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3377 "running in the Terminal panel."
3380 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3381 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3383 msgid "Rename inline"
3386 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3387 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3389 msgid "Show selection toggle"
3392 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3393 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3396 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3400 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3401 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3403 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3406 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3407 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3409 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3412 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3413 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3415 msgid "New tab will be open after last one"
3418 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3419 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3421 msgid "Show tooltips"
3424 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3425 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3427 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3430 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3431 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3433 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3436 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3437 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3439 msgid "Show the statusbar"
3442 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3443 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3445 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3448 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3449 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3451 msgid "Show the space information in the statusbar"
3454 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3455 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3457 msgid "Lock the layout of the panels"
3460 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3461 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3463 msgid "Enlarge Small Previews"
3466 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3467 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3470 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3474 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3475 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3477 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3480 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3481 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3483 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3486 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3487 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3489 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3492 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3493 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3495 msgid "Text width index"
3498 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3499 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3501 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3504 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3505 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3507 msgid "Enabled plugins"
3510 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3512 msgctxt "@title:window"
3516 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3518 msgctxt "@title:group Interface settings"
3522 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3524 msgctxt "@title:group"
3528 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3530 msgctxt "@title:group"
3531 msgid "Context Menu"
3532 msgstr "Menú contestual"
3534 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3536 msgctxt "@title:group"
3540 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3542 msgctxt "@title:group"
3543 msgid "User Feedback"
3546 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3549 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3552 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3557 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3559 msgctxt "@title:group"
3560 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3561 msgstr "Pidir la confirmación en toles aplicaciones de KDE al:"
3563 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3565 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3566 msgid "Moving files or folders to trash"
3567 msgstr "Tirar ficheros o carpetes a la papelera"
3569 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3571 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3572 msgid "Emptying trash"
3575 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3577 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3578 msgid "Deleting files or folders"
3579 msgstr "Desaniciar ficheros o carpetes"
3581 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3583 msgctxt "@title:group"
3584 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3585 msgstr "Pidir la confirmación en Dolphin al:"
3587 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3589 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3590 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3593 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3595 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3596 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3597 msgstr "Zarrar ventanes con un programa n'execución nel panel Terminal"
3599 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3601 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3602 msgid "Opening many folders at once"
3603 msgstr "Abrir munches carpetes al empar"
3605 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3607 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3608 msgid "Opening many terminals at once"
3609 msgstr "Abrir munches terminales al empar"
3611 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3613 msgctxt "@title:group"
3614 msgid "When opening an executable file:"
3615 msgstr "Al abrir un ficheru executable:"
3617 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3622 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3624 msgid "Open in application"
3627 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3630 msgstr "Executar un script"
3632 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3634 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3635 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3638 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3640 msgctxt "@action:button"
3641 msgid "Select Home Location"
3644 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3646 msgctxt "@action:button"
3647 msgid "Use Current Location"
3650 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3652 msgctxt "@action:button"
3653 msgid "Use Default Location"
3656 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3658 msgctxt "@label:textbox"
3659 msgid "Show on startup:"
3662 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3664 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3665 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3668 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3670 msgctxt "@label:checkbox"
3671 msgid "Opening Folders:"
3674 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3676 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3677 msgid "Show full path in title bar"
3680 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3682 msgctxt "@label:checkbox"
3686 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3688 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3689 msgid "Show filter bar"
3692 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3694 msgctxt "option:radio"
3695 msgid "After current tab"
3698 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3700 msgctxt "option:radio"
3701 msgid "At end of tab bar"
3704 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3706 msgctxt "@title:group"
3707 msgid "Open new tabs: "
3710 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3712 msgctxt "option:check split view panes"
3713 msgid "Switch between panes with Tab key"
3716 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3718 msgctxt "@title:group"
3719 msgid "Split view: "
3722 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3724 msgctxt "option:check"
3725 msgid "Turning off split view closes active pane"
3728 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3730 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3733 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3735 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3736 msgid "Begin in split view mode"
3739 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
3741 msgid "New windows:"
3744 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
3748 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
3752 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31
3754 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
3755 msgid "Folders && Tabs"
3756 msgstr "Carpetes ya llingüetes"
3758 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36
3759 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
3761 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3765 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41
3766 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
3768 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3769 msgid "Confirmations"
3770 msgstr "Confirmaciones"
3772 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46
3774 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
3775 msgid "Status && Location bars"
3778 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
3780 msgctxt "@title:group"
3781 msgid "Show previews in the view for:"
3784 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
3786 msgid "Skip previews for local files above:"
3789 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
3790 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
3792 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
3796 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
3801 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
3804 msgid "Skip previews for remote files above:"
3807 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
3812 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
3814 msgctxt "@option:check"
3815 msgid "Show status bar"
3818 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
3820 msgctxt "@option:check"
3821 msgid "Show zoom slider"
3824 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
3826 msgctxt "@option:check"
3827 msgid "Show space information"
3830 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
3832 msgctxt "@title:group"
3833 msgid "Status Bar: "
3834 msgstr "Barra d'estáu:"
3836 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
3838 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3839 msgid "Make location bar editable"
3842 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
3844 msgid "Location bar:"
3847 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
3849 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3850 msgid "Show full path inside location bar"
3853 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
3855 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
3857 msgstr "Comportamientu"
3859 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
3860 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
3862 msgctxt "@title:tab"
3866 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
3867 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
3869 msgctxt "@title:tab"
3873 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
3874 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
3876 msgctxt "@title:tab"
3880 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
3882 msgctxt "option:radio"
3886 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
3888 msgctxt "option:radio"
3889 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3892 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
3894 msgctxt "option:radio"
3895 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3898 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
3900 msgctxt "@title:group"
3901 msgid "Sorting mode: "
3904 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
3906 msgctxt "option:radio"
3907 msgid "Show number of items"
3910 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
3912 msgctxt "option:radio"
3913 msgid "Show size of contents, up to "
3916 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
3917 #, fuzzy, kde-format
3918 #| msgctxt "@action:inmenu"
3919 #| msgid "Show Zoom Slider"
3920 msgctxt "option:radio"
3921 msgid "Show no size"
3922 msgstr "Amosar l'eslizador del zoom"
3924 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
3927 msgid_plural " levels deep"
3931 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
3932 #, fuzzy, kde-format
3933 #| msgctxt "@label:checkbox"
3935 msgctxt "@title:group"
3936 msgid "Folder size:"
3939 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
3941 msgctxt "option:radio as in relative date"
3942 msgid "Relative (e.g. '%1')"
3945 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
3947 msgctxt "option:radio as in absolute date"
3948 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
3951 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
3953 msgctxt "@title:group"
3957 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
3959 msgctxt "option:radio as symbolic style "
3960 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
3963 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
3965 msgctxt "option:radio as numeric style"
3966 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
3969 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
3971 msgctxt "option:radio as combined style"
3972 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
3975 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
3977 msgctxt "@title:group"
3978 msgid "Permissions style:"
3981 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
3983 msgctxt "@item:inlistbox Font"
3987 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
3989 msgctxt "@item:inlistbox Font"
3993 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
3995 msgctxt "@action:button Choose font"
3999 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4001 msgctxt "@option:radio"
4002 msgid "Use common display style for all folders"
4005 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4006 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4007 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4011 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4012 "custom display style."
4015 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4017 msgctxt "@option:radio"
4018 msgid "Remember display style for each folder"
4021 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4025 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4029 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4031 msgctxt "@title:group"
4032 msgid "Display style: "
4035 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4037 msgctxt "@option:check"
4038 msgid "Open archives as folder"
4041 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4043 msgctxt "option:check"
4044 msgid "Open folders during drag operations"
4047 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4049 msgctxt "@title:group"
4053 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4055 msgctxt "@option:check"
4056 msgid "Show tooltips"
4059 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4060 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4062 msgctxt "@title:group"
4063 msgid "Miscellaneous: "
4066 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4068 msgctxt "@option:check"
4069 msgid "Show selection marker"
4072 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4074 msgctxt "option:check"
4075 msgid "Rename inline"
4078 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
4080 msgctxt "option:check"
4081 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4084 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
4087 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4089 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4093 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4095 msgctxt "@title:tab General View settings"
4099 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4101 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4102 msgid "Content Display"
4105 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4107 msgctxt "@label:listbox"
4108 msgid "Default icon size:"
4111 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4113 msgctxt "@label:listbox"
4114 msgid "Preview icon size:"
4117 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4119 msgctxt "@label:listbox"
4123 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4125 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4129 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4131 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4135 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4137 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4141 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4143 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4147 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4149 msgctxt "@label:listbox"
4150 msgid "Label width:"
4153 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4155 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4159 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4161 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4165 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4167 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4171 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4173 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4177 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4179 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4183 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4185 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4189 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4191 msgctxt "@label:listbox"
4192 msgid "Maximum lines:"
4195 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4197 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4201 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4203 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4207 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4209 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4213 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4215 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4219 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4221 msgctxt "@label:listbox"
4222 msgid "Maximum width:"
4225 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4227 msgctxt "@option:check"
4231 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4233 msgctxt "@label:checkbox"
4237 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4239 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4240 msgid "By clicking anywhere on the row"
4243 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4245 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4246 msgid "By clicking on icon or name"
4249 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4250 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4252 msgctxt "@title:group"
4253 msgid "Open files and folders:"
4256 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4257 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:328
4259 msgctxt "@info:tooltip"
4260 msgid "Size: 1 pixel"
4261 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4265 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4267 msgctxt "@title:window"
4268 msgid "View Display Style"
4271 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4273 msgctxt "@item:inlistbox"
4277 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4279 msgctxt "@item:inlistbox"
4283 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4285 msgctxt "@item:inlistbox"
4289 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4291 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4295 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4297 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4301 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4303 msgctxt "@option:check"
4304 msgid "Show folders first"
4307 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4309 msgctxt "@option:check"
4310 msgid "Show hidden files last"
4313 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4315 msgctxt "@option:check"
4316 msgid "Show preview"
4319 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4321 msgctxt "@option:check"
4322 msgid "Show in groups"
4325 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4327 msgctxt "@option:check"
4328 msgid "Show hidden files"
4331 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4333 msgctxt "@title:group"
4334 msgid "Additional Information"
4335 msgstr "Información adicional"
4337 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4339 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4342 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4344 msgctxt "@label:listbox"
4348 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4350 msgctxt "@label:listbox"
4354 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4356 msgid "View options:"
4359 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4361 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4362 msgid "Current folder"
4363 msgstr "Carpeta actual"
4365 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4367 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4368 msgid "Current folder and sub-folders"
4371 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4373 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4375 msgstr "Toles carpetes"
4377 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4379 msgctxt "@title:group"
4383 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4385 msgctxt "@option:check"
4386 msgid "Use as default view settings"
4389 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4393 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4397 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4401 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4404 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4406 msgctxt "@title:window"
4407 msgid "Applying View Properties"
4410 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4412 msgctxt "@info:progress"
4413 msgid "Counting folders: %1"
4416 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4418 msgctxt "@info:progress"
4420 msgstr "Carpetes: %1"
4422 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
4424 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4428 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
4433 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
4435 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4436 msgid "Sets the size of the file icons."
4439 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:78
4444 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:80
4447 msgid "Stop loading"
4448 msgstr "Dexar de cargar"
4450 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:135
4452 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4454 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4455 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4456 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4457 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4458 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4459 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4460 "device.</item></list></para>"
4463 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
4465 msgctxt "@action:inmenu"
4466 msgid "Show Zoom Slider"
4467 msgstr "Amosar l'eslizador del zoom"
4469 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:274
4471 msgctxt "@action:inmenu"
4472 msgid "Show Space Information"
4473 msgstr "Amosar la información del espaciu"
4475 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4477 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4480 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4482 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4485 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4487 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4490 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4495 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4497 msgctxt "@info:status Free disk space"
4499 msgstr "%1 ensin usar"
4501 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4503 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4504 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4505 msgstr "%1 ensin usar de %2 (%3% n'usu)"
4507 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4508 #, fuzzy, kde-format
4509 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4510 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4511 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4513 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4514 "Press to manage disk space usage."
4515 msgstr "%1 ensin usar de %2 (%3% n'usu)"
4517 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4519 msgid "Trash Emptied"
4522 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4524 msgid "The Trash was emptied."
4527 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4529 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4533 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4535 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4536 msgid "Count of available Network Shares"
4539 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4541 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4545 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4547 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4548 msgid "A subset of Dolphin settings."
4551 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4553 msgid "Select Remote Charset"
4556 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4561 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4566 #: views/dolphinview.cpp:653
4568 msgctxt "@info:status"
4569 msgid "1 folder selected"
4570 msgid_plural "%1 folders selected"
4571 msgstr[0] "Seleicionóse %1 carpeta"
4572 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 carpetes"
4574 #: views/dolphinview.cpp:654
4576 msgctxt "@info:status"
4577 msgid "1 file selected"
4578 msgid_plural "%1 files selected"
4579 msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
4580 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
4582 #: views/dolphinview.cpp:656
4584 msgctxt "@info:status"
4586 msgid_plural "%1 folders"
4587 msgstr[0] "1 carpeta"
4588 msgstr[1] "%1 carpetes"
4590 #: views/dolphinview.cpp:657
4592 msgctxt "@info:status"
4594 msgid_plural "%1 files"
4595 msgstr[0] "%1 ficheru"
4596 msgstr[1] "%1 ficheros"
4598 #: views/dolphinview.cpp:661
4600 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4604 #: views/dolphinview.cpp:663
4606 msgctxt "@info:status files (size)"
4610 #: views/dolphinview.cpp:667
4612 msgctxt "@info:status"
4613 msgid "0 folders, 0 files"
4616 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
4618 msgctxt "<filename> copy"
4622 #: views/dolphinview.cpp:1076
4624 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4625 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4629 #: views/dolphinview.cpp:1081
4631 msgctxt "@action:button"
4632 msgid "Open %1 Item"
4633 msgid_plural "Open %1 Items"
4637 #: views/dolphinview.cpp:1211
4639 msgctxt "@action:inmenu"
4640 msgid "Side Padding"
4643 #: views/dolphinview.cpp:1215
4645 msgctxt "@action:inmenu"
4646 msgid "Automatic Column Widths"
4649 #: views/dolphinview.cpp:1220
4651 msgctxt "@action:inmenu"
4652 msgid "Custom Column Widths"
4655 #: views/dolphinview.cpp:1821
4657 msgctxt "@info:status"
4658 msgid "Trash operation completed."
4661 #: views/dolphinview.cpp:1831
4663 msgctxt "@info:status"
4664 msgid "Delete operation completed."
4667 #: views/dolphinview.cpp:1984
4669 msgctxt "@action:button"
4670 msgid "Rename and Hide"
4673 #: views/dolphinview.cpp:1988
4676 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4677 "Do you still want to rename it?"
4680 #: views/dolphinview.cpp:1990
4683 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4684 "Do you still want to rename it?"
4687 #: views/dolphinview.cpp:1992
4689 msgid "Hide this File?"
4692 #: views/dolphinview.cpp:1992
4694 msgid "Hide this Folder?"
4697 #: views/dolphinview.cpp:2042
4699 msgctxt "@info:status"
4700 msgid "The location is empty."
4703 #: views/dolphinview.cpp:2044
4705 msgctxt "@info:status"
4706 msgid "The location '%1' is invalid."
4709 #: views/dolphinview.cpp:2305
4714 #: views/dolphinview.cpp:2324
4716 msgid "Loading canceled"
4719 #: views/dolphinview.cpp:2326
4721 msgid "No items matching the filter"
4722 msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola peñera"
4724 #: views/dolphinview.cpp:2328
4726 msgid "No items matching the search"
4727 msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola busca"
4729 #: views/dolphinview.cpp:2330
4731 msgid "Trash is empty"
4734 #: views/dolphinview.cpp:2333
4739 #: views/dolphinview.cpp:2336
4741 msgid "No files tagged with \"%1\""
4744 #: views/dolphinview.cpp:2340
4746 msgid "No recently used items"
4749 #: views/dolphinview.cpp:2342
4751 msgid "No shared folders found"
4752 msgstr "Nun s'atopó nenguna carpeta compartida"
4754 #: views/dolphinview.cpp:2344
4756 msgid "No relevant network resources found"
4759 #: views/dolphinview.cpp:2346
4761 msgid "No MTP-compatible devices found"
4762 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu compatible con MTP"
4764 #: views/dolphinview.cpp:2348
4766 msgid "No Apple devices found"
4767 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu d'Apple"
4769 #: views/dolphinview.cpp:2350
4771 msgid "No Bluetooth devices found"
4772 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu Bluetooth"
4774 #: views/dolphinview.cpp:2352
4776 msgid "Folder is empty"
4777 msgstr "La carpeta ta balera"
4779 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
4782 msgid "Create Folder…"
4785 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
4787 msgctxt "@info:whatsthis"
4789 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4790 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4793 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
4795 msgctxt "@info:whatsthis"
4797 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4798 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
4799 "from if disk space is needed."
4801 "Esta aición tira los elementos de la seleición actual a la "
4802 "<filename>Papelera </filename>.<nl/>La papelera ye un almacenamientu "
4803 "temporal onde se puen desaniciar los elementos si se precisa l'espaciu en "
4806 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
4808 msgctxt "@info:whatsthis"
4810 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4811 "recovered by normal means."
4813 "Esta aición desanicia completamente los elementos de la seleición actual. "
4814 "Nun se puen recuperar con medios normales."
4816 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
4818 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
4819 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
4822 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
4824 msgctxt "@action:inmenu File"
4825 msgid "Duplicate Here"
4826 msgstr "Duplicar equí"
4828 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
4830 msgctxt "@action:inmenu File"
4834 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
4836 msgctxt "@info:whatsthis properties"
4838 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4839 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4840 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4841 "there like managing read- and write-permissions."
4844 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
4846 msgctxt "@action:incontextmenu"
4847 msgid "Copy Location"
4850 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
4852 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
4853 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4856 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
4858 msgctxt "@action:inmenu File"
4859 msgid "Move to Trash…"
4860 msgstr "Tirar a la papelera…"
4862 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
4864 msgctxt "@action:inmenu File"
4866 msgstr "Desaniciar…"
4868 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
4870 msgctxt "@action:inmenu File"
4871 msgid "Duplicate Here…"
4872 msgstr "Duplicar equí…"
4874 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
4876 msgctxt "@action:incontextmenu"
4877 msgid "Copy Location…"
4880 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
4882 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
4884 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
4885 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
4886 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
4887 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
4888 "interface> option is enabled.</para>"
4891 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
4893 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
4895 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
4896 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
4897 "the overview in folders with many items.</para>"
4900 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
4902 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
4904 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
4905 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
4906 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
4907 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
4908 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
4909 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
4910 "of multiple folders in the same list.</para>"
4913 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
4915 msgctxt "@action:intoolbar"
4919 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
4921 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
4922 msgid "This increases the icon size."
4925 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
4927 msgctxt "@action:inmenu View"
4928 msgid "Reset Zoom Level"
4931 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
4933 msgid "Zoom To Default"
4936 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
4938 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
4939 msgid "This resets the icon size to default."
4942 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
4944 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
4945 msgid "This reduces the icon size."
4948 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
4950 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
4954 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
4956 msgctxt "@action:intoolbar"
4957 msgid "Show Previews"
4960 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
4963 msgid "Show preview of files and folders"
4966 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
4968 msgctxt "@info:whatsthis"
4970 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
4971 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
4975 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
4977 msgctxt "@action:inmenu Sort"
4978 msgid "Folders First"
4979 msgstr "Primero les carpetes"
4981 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
4983 msgctxt "@action:inmenu Sort"
4984 msgid "Hidden Files Last"
4987 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
4989 msgctxt "@action:inmenu View"
4993 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
4995 msgctxt "@action:inmenu View"
4996 msgid "Show Additional Information"
4997 msgstr "Amosar información adicional"
4999 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5001 msgctxt "@action:inmenu View"
5002 msgid "Show in Groups"
5005 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5007 msgctxt "@info:whatsthis"
5008 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5011 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5013 msgctxt "@action:inmenu View"
5014 msgid "Show Hidden Files"
5017 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5019 msgctxt "@info:whatsthis"
5021 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5022 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5023 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5024 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5028 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5030 msgctxt "@action:inmenu View"
5031 msgid "Adjust View Display Style…"
5034 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5036 msgctxt "@info:whatsthis"
5038 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5041 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5043 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5047 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5050 msgid "Icons view mode"
5053 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5055 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5059 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5062 msgid "Compact view mode"
5065 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5067 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5071 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5074 msgid "Details view mode"
5077 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5079 msgctxt "Sort descending"
5083 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5085 msgctxt "Sort ascending"
5089 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5091 msgctxt "Sort descending"
5092 msgid "Largest First"
5093 msgstr "Primero lo grande"
5095 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5097 msgctxt "Sort ascending"
5098 msgid "Smallest First"
5099 msgstr "Primero lo pequeño"
5101 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5103 msgctxt "Sort descending"
5104 msgid "Newest First"
5105 msgstr "Primero lo nuevo"
5107 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5109 msgctxt "Sort ascending"
5110 msgid "Oldest First"
5111 msgstr "Primero lo antiguo"
5113 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5115 msgctxt "Sort descending"
5116 msgid "Highest First"
5117 msgstr "Primero lo alto"
5119 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5121 msgctxt "Sort ascending"
5122 msgid "Lowest First"
5123 msgstr "Primero lo baxo"
5125 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5127 msgctxt "Sort descending"
5129 msgstr "Descendente"
5131 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5133 msgctxt "Sort ascending"
5137 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5140 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5141 "selection is empty when this text is shown."
5142 msgid "Actions for Current View"
5143 msgstr "Aiciones pa la vista actual"
5145 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5146 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5147 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5148 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5149 #. and a fallback will be used.
5150 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5152 msgid "Actions for %1"
5155 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5158 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5159 "of selected files/folders."
5160 msgid "Actions for One Selected Item"
5161 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5165 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5167 msgctxt "@info:status"
5168 msgid "Updating version information…"
5171 #~ msgctxt "@info:status"
5173 #~ msgid_plural "%1 Files"
5174 #~ msgstr[0] "1 ficheru"
5175 #~ msgstr[1] "%1 ficheros"
5177 #~ msgid "More Search Tools"
5178 #~ msgstr "Más ferramientes de busca"