]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/en_GB/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / en_GB / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-02-05 01:01+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2022-12-31 15:31+0000\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
32
33 #: dolphincontextmenu.cpp:125
34 #, kde-format
35 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgid "Empty Trash"
37 msgstr "Empty Wastebin"
38
39 #: dolphincontextmenu.cpp:139
40 #, kde-format
41 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgid "Restore"
43 msgstr "Restore"
44
45 #: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1558
46 #, kde-format
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 msgid "Create New"
49 msgstr "Create New"
50
51 #: dolphincontextmenu.cpp:209
52 #, kde-format
53 msgctxt "@action:inmenu"
54 msgid "Open Path"
55 msgstr "Open Path"
56
57 #: dolphincontextmenu.cpp:218
58 #, kde-format
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Window"
61 msgstr "Open Path in New Window"
62
63 #: dolphincontextmenu.cpp:225
64 #, kde-format
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Tab"
67 msgstr "Open Path in New Tab"
68
69 #: dolphinmainwindow.cpp:308
70 #, kde-format
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
74
75 #: dolphinmainwindow.cpp:311
76 #, kde-format
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
80
81 #: dolphinmainwindow.cpp:314
82 #, kde-format
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
86
87 #: dolphinmainwindow.cpp:317
88 #, kde-format
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
92
93 #: dolphinmainwindow.cpp:320
94 #, kde-format
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
98
99 #: dolphinmainwindow.cpp:324
100 #, kde-format
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
104
105 #: dolphinmainwindow.cpp:397
106 #, kde-format
107 msgctxt "@info"
108 msgid "Go back"
109 msgstr "Go back"
110
111 #: dolphinmainwindow.cpp:398
112 #, kde-format
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
116
117 #: dolphinmainwindow.cpp:404
118 #, kde-format
119 msgctxt "@info"
120 msgid "Go forward"
121 msgstr "Go forwards"
122
123 #: dolphinmainwindow.cpp:406
124 #, kde-kuit-format
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
128
129 #: dolphinmainwindow.cpp:525
130 #, kde-kuit-format
131 msgctxt "@info"
132 msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
133 msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
134
135 #: dolphinmainwindow.cpp:558 dolphinmainwindow.cpp:602
136 #, kde-format
137 msgctxt "@title:window"
138 msgid "Confirmation"
139 msgstr "Confirmation"
140
141 #: dolphinmainwindow.cpp:561
142 #, kde-format
143 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
144 msgid "&Quit %1"
145 msgstr "&Quit %1"
146
147 #: dolphinmainwindow.cpp:562
148 #, kde-format
149 msgid "C&lose Current Tab"
150 msgstr "C&lose Current Tab"
151
152 #: dolphinmainwindow.cpp:571
153 #, kde-format
154 msgid ""
155 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
156 msgstr ""
157 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
158
159 #: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:625
160 #, kde-format
161 msgid "Do not ask again"
162 msgstr "Do not ask again"
163
164 #: dolphinmainwindow.cpp:613
165 #, kde-format
166 msgid "Show &Terminal Panel"
167 msgstr "Show &Terminal Panel"
168
169 #: dolphinmainwindow.cpp:623
170 #, kde-format
171 msgid ""
172 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
173 "want to quit?"
174 msgstr ""
175 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
176 "want to quit?"
177
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1131
179 #, kde-format
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open %1"
182 msgstr "Open %1"
183
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1868
185 #, kde-format
186 msgctxt "@action:inmenu Tools"
187 msgid "Open Preferred Search Tool"
188 msgstr "Open Preferred Search Tool"
189
190 #: dolphinmainwindow.cpp:1179
191 #, kde-format
192 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
193 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
194 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
195 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
196
197 #: dolphinmainwindow.cpp:1186
198 #, kde-format
199 msgctxt "@action:button"
200 msgid "Open %1 Terminal"
201 msgid_plural "Open %1 Terminals"
202 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
203 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
204
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1404
206 #, kde-format
207 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
208 msgid "Configure"
209 msgstr "Configure"
210
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
212 #, kde-format
213 msgctxt "@action:inmenu File"
214 msgid "New &Window"
215 msgstr "New &Window"
216
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1566
218 #, kde-format
219 msgctxt "@info"
220 msgid "Open a new Dolphin window"
221 msgstr "Open a new Dolphin window"
222
223 #: dolphinmainwindow.cpp:1567
224 #, kde-kuit-format
225 msgctxt "@info:whatsthis"
226 msgid ""
227 "This opens a new window just like this one with the current location and "
228 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
229 msgstr ""
230 "This opens a new window just like this one with the current location and "
231 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
232
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1574
234 #, kde-format
235 msgctxt "@action:inmenu File"
236 msgid "New Tab"
237 msgstr "New Tab"
238
239 #: dolphinmainwindow.cpp:1575
240 #, kde-kuit-format
241 msgctxt "@info:whatsthis"
242 msgid ""
243 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
244 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
245 "items between tabs."
246 msgstr ""
247 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
248 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
249 "items between tabs."
250
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1584
252 #, kde-format
253 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
254 msgid "Add to Places"
255 msgstr "Add to Places"
256
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1585
258 #, kde-kuit-format
259 msgctxt "@info:whatsthis"
260 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
261 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
262
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1590
264 #, kde-format
265 msgctxt "@action:inmenu File"
266 msgid "Close Tab"
267 msgstr "Close Tab"
268
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1591
270 #, kde-format
271 msgctxt "@info:whatsthis"
272 msgid ""
273 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
274 "will close instead."
275 msgstr ""
276 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
277 "will close instead."
278
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1596
280 #, kde-format
281 msgctxt "@info:whatsthis quit"
282 msgid "This closes this window."
283 msgstr "This closes this window."
284
285 #. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three:
286 #. Cut, Copy and Paste
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1605
288 #, kde-kuit-format
289 msgctxt "@info:whatsthis"
290 msgid ""
291 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
292 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
293 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
294 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
295 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
296 msgstr ""
297 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
298 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
299 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
300 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
301 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
302
303 #: dolphinmainwindow.cpp:1612
304 #, kde-format
305 msgctxt "@action"
306 msgid "Cut…"
307 msgstr "Cut…"
308
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1613
310 #, kde-kuit-format
311 msgctxt "@info:whatsthis cut"
312 msgid ""
313 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
314 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
315 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
316 "their initial location."
317 msgstr ""
318 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
319 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
320 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
321 "their initial location."
322
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1619
324 #, kde-format
325 msgctxt "@action"
326 msgid "Copy…"
327 msgstr "Copy…"
328
329 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
330 #, kde-kuit-format
331 msgctxt "@info:whatsthis copy"
332 msgid ""
333 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
334 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
335 "them from the clipboard to a new location."
336 msgstr ""
337 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
338 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
339 "them from the clipboard to a new location."
340
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1628
342 #, kde-format
343 msgctxt "@action:inmenu Edit"
344 msgid "Paste"
345 msgstr "Paste"
346
347 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
348 #, kde-kuit-format
349 msgctxt "@info:whatsthis paste"
350 msgid ""
351 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
352 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
353 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
354 msgstr ""
355 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
356 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
357 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
358
359 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
360 #, kde-format
361 msgctxt "@action:inmenu"
362 msgid "Copy to Inactive Split View"
363 msgstr "Copy to Inactive Split View"
364
365 #: dolphinmainwindow.cpp:1636
366 #, kde-format
367 msgctxt "@action:inmenu"
368 msgid "Copy to Inactive Split View…"
369 msgstr "Copy to Inactive Split View…"
370
371 #: dolphinmainwindow.cpp:1637
372 #, kde-kuit-format
373 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
374 msgid ""
375 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
376 "the inactive split view."
377 msgstr ""
378 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
379 "the inactive split view."
380
381 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
382 #, kde-format
383 msgctxt "@action:inmenu Edit"
384 msgid "Copy to Inactive Split View"
385 msgstr "Copy to Inactive Split View"
386
387 #: dolphinmainwindow.cpp:1645
388 #, kde-format
389 msgctxt "@action:inmenu"
390 msgid "Move to Inactive Split View"
391 msgstr "Move to Inactive Split View"
392
393 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
394 #, kde-format
395 msgctxt "@action:inmenu"
396 msgid "Move to Inactive Split View…"
397 msgstr "Move to Inactive Split View…"
398
399 #: dolphinmainwindow.cpp:1647
400 #, kde-kuit-format
401 msgctxt "@info:whatsthis Move"
402 msgid ""
403 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
404 "the inactive split view."
405 msgstr ""
406 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
407 "the inactive split view."
408
409 #: dolphinmainwindow.cpp:1650
410 #, kde-format
411 msgctxt "@action:inmenu Edit"
412 msgid "Move to Inactive Split View"
413 msgstr "Move to Inactive Split View"
414
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
416 #, kde-format
417 msgctxt "@action:inmenu Tools"
418 msgid "Filter..."
419 msgstr "Filter..."
420
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1656
422 #, kde-format
423 msgctxt "@info:tooltip"
424 msgid "Show Filter Bar"
425 msgstr "Show Filter Bar"
426
427 #: dolphinmainwindow.cpp:1657
428 #, kde-kuit-format
429 msgctxt "@info:whatsthis"
430 msgid ""
431 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
432 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
433 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
434 "view."
435 msgstr ""
436 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
437 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
438 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
439 "view."
440
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
442 #, kde-format
443 msgctxt "@action:inmenu"
444 msgid "Toggle Filter Bar"
445 msgstr "Toggle Filter Bar"
446
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1670
448 #, kde-format
449 msgctxt "@action:intoolbar"
450 msgid "Filter"
451 msgstr "Filter"
452
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:332
454 #, kde-format
455 msgid "Search..."
456 msgstr "Search..."
457
458 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
459 #, kde-format
460 msgctxt "@info:tooltip"
461 msgid "Search for files and folders"
462 msgstr "Search for files and folders"
463
464 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
465 #, kde-kuit-format
466 msgctxt "@info:whatsthis find"
467 msgid ""
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
472 msgstr ""
473 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
474 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
475 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
476 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
477
478 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
479 #, kde-format
480 msgctxt "@action:inmenu"
481 msgid "Toggle Search Bar"
482 msgstr "Toggle Search Bar"
483
484 #: dolphinmainwindow.cpp:1692
485 #, kde-format
486 msgctxt "@action:intoolbar"
487 msgid "Search"
488 msgstr "Search"
489
490 #. i18n: This action toggles a selection mode.
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1700
492 #, kde-format
493 msgctxt "@action:inmenu"
494 msgid "Select Files and Folders"
495 msgstr "Select Files and Folders"
496
497 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
498 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
499 #: dolphinmainwindow.cpp:1703
500 #, kde-format
501 msgctxt "@action:intoolbar"
502 msgid "Select"
503 msgstr "Select"
504
505 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
506 #, kde-kuit-format
507 msgctxt "@info:whatsthis"
508 msgid ""
509 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
510 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
511 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
512 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
513 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
514 "items.</para>"
515 msgstr ""
516 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
517 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
518 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
519 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
520 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
521 "items.</para>"
522
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1724
524 #, kde-kuit-format
525 msgctxt "@info:whatsthis"
526 msgid "This selects all files and folders in the current location."
527 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
528
529 #: dolphinmainwindow.cpp:1728 dolphinpart.cpp:185
530 #, kde-format
531 msgctxt "@action:inmenu Edit"
532 msgid "Invert Selection"
533 msgstr "Invert Selection"
534
535 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
536 #, kde-kuit-format
537 msgctxt "@info:whatsthis invert"
538 msgid ""
539 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
540 "selected instead."
541 msgstr ""
542 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
543 "selected instead."
544
545 #: dolphinmainwindow.cpp:1744
546 #, kde-kuit-format
547 msgctxt "@info:whatsthis find"
548 msgid ""
549 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
550 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
551 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
552 msgstr ""
553 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
554 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
555 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
556
557 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
558 #, kde-format
559 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
560 msgid "Stash"
561 msgstr "Stash"
562
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
564 #, kde-format
565 msgctxt "@info"
566 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
567 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
568
569 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
570 #, kde-format
571 msgctxt "@action:inmenu View"
572 msgid "Stop"
573 msgstr "Stop"
574
575 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
576 #, kde-format
577 msgctxt "@info"
578 msgid "Stop loading"
579 msgstr "Stop loading"
580
581 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
582 #, kde-format
583 msgctxt "@info"
584 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
585 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
586
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1771
588 #, kde-format
589 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
590 msgid "Editable Location"
591 msgstr "Editable Location"
592
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
594 #, kde-kuit-format
595 msgctxt "@info:whatsthis"
596 msgid ""
597 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
598 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
599 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
600 "confirming the edited location."
601 msgstr ""
602 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
603 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
604 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
605 "confirming the edited location."
606
607 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
608 #, kde-format
609 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
610 msgid "Replace Location"
611 msgstr "Replace Location"
612
613 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
614 #, kde-kuit-format
615 msgctxt "@info:whatsthis"
616 msgid ""
617 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
618 "enter a different location."
619 msgstr ""
620 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
621 "enter a different location."
622
623 #: dolphinmainwindow.cpp:1818
624 #, kde-format
625 msgctxt "@action:inmenu File"
626 msgid "Undo close tab"
627 msgstr "Undo close tab"
628
629 #: dolphinmainwindow.cpp:1820
630 #, kde-format
631 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
632 msgid "This returns you to the previously closed tab."
633 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
634
635 #: dolphinmainwindow.cpp:1827
636 #, kde-kuit-format
637 msgctxt "@info:whatsthis"
638 msgid ""
639 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
640 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
641 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
642 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
643 msgstr ""
644 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
645 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
646 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
647 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
648
649 #: dolphinmainwindow.cpp:1855
650 #, kde-kuit-format
651 msgctxt "@info:whatsthis"
652 msgid ""
653 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
654 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
655 "folders that contain personal application data."
656 msgstr ""
657 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
658 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
659 "folders that contain personal application data."
660
661 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
662 #, kde-format
663 msgctxt "@action:inmenu Tools"
664 msgid "Compare Files"
665 msgstr "Compare Files"
666
667 #: dolphinmainwindow.cpp:1870
668 #, kde-kuit-format
669 msgctxt "@info:whatsthis"
670 msgid ""
671 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
672 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
673 "para>"
674 msgstr ""
675 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
676 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
677 "para>"
678
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1878
680 #, kde-format
681 msgctxt "@action:inmenu Tools"
682 msgid "Open Terminal"
683 msgstr "Open Terminal"
684
685 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
686 #, kde-kuit-format
687 msgctxt "@info:whatsthis"
688 msgid ""
689 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
690 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
691 "terminal application.</para>"
692 msgstr ""
693 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
694 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
695 "terminal application.</para>"
696
697 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
698 #: dolphinmainwindow.cpp:1888
699 #, kde-format
700 msgctxt "@action:inmenu Tools"
701 msgid "Open Terminal Here"
702 msgstr "Open Terminal Here"
703
704 #: dolphinmainwindow.cpp:1890
705 #, kde-kuit-format
706 msgctxt "@info:whatsthis"
707 msgid ""
708 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
709 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
710 "the terminal application.</para>"
711 msgstr ""
712 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
713 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
714 "the terminal application.</para>"
715
716 #: dolphinmainwindow.cpp:1898 dolphinmainwindow.cpp:2665
717 #, kde-format
718 msgctxt "@action:inmenu Tools"
719 msgid "Focus Terminal Panel"
720 msgstr "Focus Terminal Panel"
721
722 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
723 #, kde-format
724 msgctxt "@title:menu"
725 msgid "&Bookmarks"
726 msgstr "&Bookmarks"
727
728 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
729 #, kde-kuit-format
730 msgctxt "@info:whatsthis"
731 msgid ""
732 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
733 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
734 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
735 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
736 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
737 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
738 msgstr ""
739 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
740 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
741 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
742 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
743 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
744 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
745
746 #: dolphinmainwindow.cpp:1945
747 #, kde-format
748 msgctxt "@action:inmenu"
749 msgid "Activate Tab %1"
750 msgstr "Activate Tab %1"
751
752 #: dolphinmainwindow.cpp:1956
753 #, kde-format
754 msgctxt "@action:inmenu"
755 msgid "Activate Last Tab"
756 msgstr "Activate Last Tab"
757
758 #: dolphinmainwindow.cpp:1962
759 #, kde-format
760 msgctxt "@action:inmenu"
761 msgid "Next Tab"
762 msgstr "Next Tab"
763
764 #: dolphinmainwindow.cpp:1963
765 #, kde-format
766 msgctxt "@action:inmenu"
767 msgid "Activate Next Tab"
768 msgstr "Activate Next Tab"
769
770 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
771 #, kde-format
772 msgctxt "@action:inmenu"
773 msgid "Previous Tab"
774 msgstr "Previous Tab"
775
776 #: dolphinmainwindow.cpp:1970
777 #, kde-format
778 msgctxt "@action:inmenu"
779 msgid "Activate Previous Tab"
780 msgstr "Activate Previous Tab"
781
782 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
783 #, kde-format
784 msgctxt "@action:inmenu"
785 msgid "Show Target"
786 msgstr "Show Target"
787
788 #: dolphinmainwindow.cpp:1983
789 #, kde-format
790 msgctxt "@action:inmenu"
791 msgid "Open in New Tab"
792 msgstr "Open in New Tab"
793
794 #: dolphinmainwindow.cpp:1988
795 #, kde-format
796 msgctxt "@action:inmenu"
797 msgid "Open in New Tabs"
798 msgstr "Open in New Tabs"
799
800 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
801 #, kde-format
802 msgctxt "@action:inmenu"
803 msgid "Open in New Window"
804 msgstr "Open in New Window"
805
806 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
807 #, kde-format
808 msgctxt "@action:inmenu Panels"
809 msgid "Unlock Panels"
810 msgstr "Unlock Panels"
811
812 #: dolphinmainwindow.cpp:2007
813 #, kde-format
814 msgctxt "@action:inmenu Panels"
815 msgid "Lock Panels"
816 msgstr "Lock Panels"
817
818 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
819 #, kde-kuit-format
820 msgctxt "@info:whatsthis"
821 msgid ""
822 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
823 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
824 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
825 "embedded more cleanly."
826 msgstr ""
827 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
828 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
829 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
830 "embedded more cleanly."
831
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2018
833 #, kde-format
834 msgctxt "@title:window"
835 msgid "Information"
836 msgstr "Information"
837
838 #. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels.
839 #: dolphinmainwindow.cpp:2044
840 #, kde-kuit-format
841 msgctxt "@info:whatsthis"
842 msgid ""
843 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
844 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
845 msgstr ""
846 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
847 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
848
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2049
850 #, kde-kuit-format
851 msgctxt "@info:whatsthis"
852 msgid ""
853 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
854 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
855 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
856 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
857 "items a preview of their contents is provided.</para>"
858 msgstr ""
859 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
860 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
861 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
862 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
863 "items a preview of their contents is provided.</para>"
864
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
866 #, kde-kuit-format
867 msgctxt "@info:whatsthis"
868 msgid ""
869 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
870 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
871 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
872 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
873 "are given here by right-clicking.</para>"
874 msgstr ""
875 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
876 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
877 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
878 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
879 "are given here by right-clicking.</para>"
880
881 #: dolphinmainwindow.cpp:2064
882 #, kde-format
883 msgctxt "@title:window"
884 msgid "Folders"
885 msgstr "Folders"
886
887 #: dolphinmainwindow.cpp:2088
888 #, kde-kuit-format
889 msgctxt "@info:whatsthis"
890 msgid ""
891 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
892 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
893 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
894 msgstr ""
895 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
896 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
897 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
898
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2092
900 #, kde-kuit-format
901 msgctxt "@info:whatsthis"
902 msgid ""
903 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
904 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
905 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
906 "quick switching between any folders.</para>"
907 msgstr ""
908 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
909 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
910 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
911 "quick switching between any folders.</para>"
912
913 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
914 #, kde-format
915 msgctxt "@title:window Shell terminal"
916 msgid "Terminal"
917 msgstr "Terminal"
918
919 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
920 #, kde-kuit-format
921 msgctxt "@info:whatsthis"
922 msgid ""
923 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
924 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
925 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
926 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
927 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
928 "like Konsole.</para>"
929 msgstr ""
930 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
931 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
932 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
933 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
934 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
935 "like Konsole.</para>"
936
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
938 #, kde-kuit-format
939 msgctxt "@info:whatsthis"
940 msgid ""
941 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
942 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
943 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
944 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
945 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
946 "Konsole.</para>"
947 msgstr ""
948 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
949 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
950 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
951 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
952 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
953 "Konsole.</para>"
954
955 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
956 #, kde-format
957 msgctxt "@title:window"
958 msgid "Places"
959 msgstr "Places"
960
961 #: dolphinmainwindow.cpp:2186
962 #, kde-format
963 msgctxt "@item:inmenu"
964 msgid "Show Hidden Places"
965 msgstr "Show Hidden Places"
966
967 #: dolphinmainwindow.cpp:2189
968 #, kde-format
969 msgctxt "@info:whatsthis"
970 msgid ""
971 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
972 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
973 msgstr ""
974 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
975 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
976
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2199
978 #, kde-kuit-format
979 msgctxt "@info:whatsthis"
980 msgid ""
981 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
982 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
983 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
984 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
985 "type.</para>"
986 msgstr ""
987 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
988 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
989 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
990 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
991 "type.</para>"
992
993 #: dolphinmainwindow.cpp:2205
994 #, kde-kuit-format
995 msgctxt "@info:whatsthis"
996 msgid ""
997 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
998 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
999 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1000 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1001 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1002 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1003 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1004 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1005 "interface> to display it again.</para>"
1006 msgstr ""
1007 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1008 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1009 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1010 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1011 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1012 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1013 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1014 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1015 "interface> to display it again.</para>"
1016
1017 #: dolphinmainwindow.cpp:2218
1018 #, kde-format
1019 msgctxt "@action:inmenu View"
1020 msgid "Show Panels"
1021 msgstr "Show Panels"
1022
1023 #: dolphinmainwindow.cpp:2330
1024 #, kde-kuit-format
1025 msgctxt "@info:whatsthis"
1026 msgid ""
1027 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1028 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1029 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1030 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1031 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1032 msgstr ""
1033 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1034 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1035 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1036 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1037 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1038
1039 #: dolphinmainwindow.cpp:2441
1040 #, kde-format
1041 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1042 msgid "Close"
1043 msgstr "Close"
1044
1045 #: dolphinmainwindow.cpp:2442
1046 #, kde-format
1047 msgctxt "@info"
1048 msgid "Close left view"
1049 msgstr "Close left view"
1050
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1054 msgid "Close"
1055 msgstr "Close"
1056
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2446
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "@info"
1060 msgid "Close right view"
1061 msgstr "Close right view"
1062
1063 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1066 msgid "Split"
1067 msgstr "Split"
1068
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2451
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "@info"
1072 msgid "Split view"
1073 msgstr "Split view"
1074
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2504
1076 #, kde-kuit-format
1077 msgctxt "@info:whatsthis"
1078 msgid ""
1079 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1080 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1081 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1082 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1083 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1084 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1085 msgstr ""
1086 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1087 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1088 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1089 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1090 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1091 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1092
1093 #: dolphinmainwindow.cpp:2511
1094 #, kde-kuit-format
1095 msgctxt "@info:whatsthis"
1096 msgid ""
1097 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1098 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1099 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1100 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1101 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1102 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1103 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1104 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1105 msgstr ""
1106 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1107 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1108 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1109 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1110 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1111 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1112 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1113 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1114
1115 #: dolphinmainwindow.cpp:2523
1116 #, kde-kuit-format
1117 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1118 msgid ""
1119 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1120 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1121 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1122 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1123 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1124 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1125 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1126 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1127 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1128 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1129 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1130 msgstr ""
1131 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1132 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1133 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1134 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1135 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1136 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1137 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1138 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1139 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1140 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1141 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1142
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2539
1144 #, kde-kuit-format
1145 msgctxt "@info:whatsthis"
1146 msgid ""
1147 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1148 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1149 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1150 "be triggered this way.</para>"
1151 msgstr ""
1152 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1153 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1154 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1155 "be triggered this way.</para>"
1156
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2545
1158 #, kde-kuit-format
1159 msgctxt "@info:whatsthis"
1160 msgid ""
1161 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1162 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1163 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1164 msgstr ""
1165 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1166 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1167 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1168
1169 #: dolphinmainwindow.cpp:2549
1170 #, kde-kuit-format
1171 msgctxt "@info:whatsthis"
1172 msgid ""
1173 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1174 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1175 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1176 "Handbook</interface>."
1177 msgstr ""
1178 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1179 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1180 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1181 "Handbook</interface>."
1182
1183 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1184 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1185 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1186 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1187 #. The same might be true for any external link you translate.
1188 #: dolphinmainwindow.cpp:2561
1189 #, kde-kuit-format
1190 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1191 msgid ""
1192 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1193 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1194 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1195 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1196 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1197 msgstr ""
1198 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1199 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1200 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1201 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1202 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1203
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2566
1205 #, kde-kuit-format
1206 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1207 msgid ""
1208 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1209 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1210 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1211 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1212 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1213 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1214 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1215 "windows so don't get too used to this.</para>"
1216 msgstr ""
1217 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1218 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1219 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1220 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1221 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1222 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1223 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1224 "windows so don't get too used to this.</para>"
1225
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2577
1227 #, kde-kuit-format
1228 msgctxt "@info:whatsthis"
1229 msgid ""
1230 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1231 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1232 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1233 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1234 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1235 msgstr ""
1236 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1237 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1238 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1239 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1240 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1241
1242 #: dolphinmainwindow.cpp:2586
1243 #, kde-kuit-format
1244 msgctxt "@info:whatsthis"
1245 msgid ""
1246 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1247 "support the continued work on this application and many other projects by "
1248 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1249 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1250 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1251 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1252 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1253 "behind the KDE community.</para>"
1254 msgstr ""
1255 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1256 "support the continued work on this application and many other projects by "
1257 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1258 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1259 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1260 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1261 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1262 "behind the KDE community.</para>"
1263
1264 #: dolphinmainwindow.cpp:2599
1265 #, kde-kuit-format
1266 msgctxt "@info:whatsthis"
1267 msgid ""
1268 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1269 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1270 "in your preferred language."
1271 msgstr ""
1272 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1273 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1274 "in your preferred language."
1275
1276 #: dolphinmainwindow.cpp:2604
1277 #, kde-kuit-format
1278 msgctxt "@info:whatsthis"
1279 msgid ""
1280 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1281 "libraries and maintainers of this application."
1282 msgstr ""
1283 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1284 "libraries and maintainers of this application."
1285
1286 #: dolphinmainwindow.cpp:2609
1287 #, kde-kuit-format
1288 msgctxt "@info:whatsthis"
1289 msgid ""
1290 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1291 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1292 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1293 "a look!"
1294 msgstr ""
1295 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1296 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1297 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1298 "a look!"
1299
1300 #: dolphinmainwindow.cpp:2668 dolphinmainwindow.cpp:2672
1301 #, kde-format
1302 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1303 msgid "Defocus Terminal Panel"
1304 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1305
1306 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:205
1307 #, kde-format
1308 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1309 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1310
1311 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:232
1312 #, kde-format
1313 msgctxt "@action:button"
1314 msgid "Empty Trash"
1315 msgstr "Empty Wastebin"
1316
1317 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:233
1318 #, kde-format
1319 msgid "Empties Trash to create free space"
1320 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1321
1322 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:260
1323 #, kde-format
1324 msgctxt "@action:button"
1325 msgid "Add Network Folder"
1326 msgstr "Add Network Folder"
1327
1328 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:295
1329 #, kde-format
1330 msgctxt "@action:inmenu"
1331 msgid "Location Bar"
1332 msgid_plural "Location Bars"
1333 msgstr[0] "Location Bar"
1334 msgstr[1] "Location Bar"
1335
1336 #: dolphinpart.cpp:166
1337 #, kde-format
1338 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1339 msgid "&Edit File Type..."
1340 msgstr "&Edit File Type..."
1341
1342 #: dolphinpart.cpp:170
1343 #, kde-format
1344 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1345 msgid "Select Items Matching..."
1346 msgstr "Select Items Matching..."
1347
1348 #: dolphinpart.cpp:175
1349 #, kde-format
1350 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1351 msgid "Unselect Items Matching..."
1352 msgstr "Unselect Items Matching..."
1353
1354 #: dolphinpart.cpp:181
1355 #, kde-format
1356 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1357 msgid "Unselect All"
1358 msgstr "Unselect All"
1359
1360 #: dolphinpart.cpp:198
1361 #, kde-format
1362 msgctxt "@action:inmenu Go"
1363 msgid "App&lications"
1364 msgstr "App&lications"
1365
1366 #: dolphinpart.cpp:201
1367 #, kde-format
1368 msgctxt "@action:inmenu Go"
1369 msgid "&Network Folders"
1370 msgstr "&Network Folders"
1371
1372 #: dolphinpart.cpp:204
1373 #, kde-format
1374 msgctxt "@action:inmenu Go"
1375 msgid "Trash"
1376 msgstr "Wastebin"
1377
1378 #: dolphinpart.cpp:207
1379 #, kde-format
1380 msgctxt "@action:inmenu Go"
1381 msgid "Autostart"
1382 msgstr "Autostart"
1383
1384 #: dolphinpart.cpp:212
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1387 msgid "Find File..."
1388 msgstr "Find File..."
1389
1390 #: dolphinpart.cpp:218
1391 #, kde-format
1392 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1393 msgid "Open &Terminal"
1394 msgstr "Open &Terminal"
1395
1396 #: dolphinpart.cpp:487
1397 #, kde-format
1398 msgctxt "@title:window"
1399 msgid "Select"
1400 msgstr "Select"
1401
1402 #: dolphinpart.cpp:488
1403 #, kde-format
1404 msgid "Select all items matching this pattern:"
1405 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1406
1407 #: dolphinpart.cpp:494
1408 #, kde-format
1409 msgctxt "@title:window"
1410 msgid "Unselect"
1411 msgstr "Unselect"
1412
1413 #: dolphinpart.cpp:495
1414 #, kde-format
1415 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1416 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1417
1418 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1419 #: dolphinpart.rc:5
1420 #, kde-format
1421 msgid "&Edit"
1422 msgstr "&Edit"
1423
1424 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1425 #: dolphinpart.rc:15
1426 #, kde-format
1427 msgctxt "@title:menu"
1428 msgid "Selection"
1429 msgstr "Selection"
1430
1431 #. i18n: ectx: Menu (view)
1432 #: dolphinpart.rc:24
1433 #, kde-format
1434 msgid "&View"
1435 msgstr "&View"
1436
1437 #. i18n: ectx: Menu (go)
1438 #: dolphinpart.rc:33
1439 #, kde-format
1440 msgid "&Go"
1441 msgstr "&Go"
1442
1443 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1444 #: dolphinpart.rc:41
1445 #, kde-format
1446 msgctxt "@title:menu"
1447 msgid "Tools"
1448 msgstr "Tools"
1449
1450 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1451 #: dolphinpart.rc:51
1452 #, kde-format
1453 msgctxt "@title:menu"
1454 msgid "Dolphin Toolbar"
1455 msgstr "Dolphin Toolbar"
1456
1457 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1458 #, kde-format
1459 msgid "Recently Closed Tabs"
1460 msgstr "Recently Closed Tabs"
1461
1462 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1463 #, kde-format
1464 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1465 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1466
1467 #: dolphintabbar.cpp:128
1468 #, kde-format
1469 msgctxt "@action:inmenu"
1470 msgid "New Tab"
1471 msgstr "New Tab"
1472
1473 #: dolphintabbar.cpp:129
1474 #, kde-format
1475 msgctxt "@action:inmenu"
1476 msgid "Detach Tab"
1477 msgstr "Detach Tab"
1478
1479 #: dolphintabbar.cpp:130
1480 #, kde-format
1481 msgctxt "@action:inmenu"
1482 msgid "Close Other Tabs"
1483 msgstr "Close Other Tabs"
1484
1485 #: dolphintabbar.cpp:131
1486 #, kde-format
1487 msgctxt "@action:inmenu"
1488 msgid "Close Tab"
1489 msgstr "Close Tab"
1490
1491 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1492 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1493 #: dolphintabwidget.cpp:506
1494 #, fuzzy, kde-format
1495 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1496 #| msgid "%1 (%2)"
1497 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1498 msgid "%1 | (%2)"
1499 msgstr "%1 (%2)"
1500
1501 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1502 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1503 #: dolphintabwidget.cpp:510
1504 #, kde-format
1505 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1506 msgid "(%1) | %2"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1510 #: dolphinui.rc:59
1511 #, kde-format
1512 msgctxt "@title:menu"
1513 msgid "Location Bar"
1514 msgstr "Location Bar"
1515
1516 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1517 #: dolphinui.rc:105
1518 #, kde-format
1519 msgctxt "@title:menu"
1520 msgid "Main Toolbar"
1521 msgstr "Main Toolbar"
1522
1523 #: dolphinurlnavigator.cpp:36
1524 #, kde-kuit-format
1525 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1526 msgid ""
1527 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1528 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1529 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1530 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1531 "because following these folders from left to right leads here.</"
1532 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1533 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1534 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1535 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1536 msgstr ""
1537 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1538 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1539 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1540 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1541 "because following these folders from left to right leads here.</"
1542 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1543 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1544 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1545 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1546
1547 #: dolphinviewcontainer.cpp:90
1548 #, kde-kuit-format
1549 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1550 msgid ""
1551 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1552 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1553 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1554 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1555 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1556 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1557 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1558 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1559 "find an item.</item></list></para>"
1560 msgstr ""
1561 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1562 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1563 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1564 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1565 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1566 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1567 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1568 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1569 "find an item.</item></list></para>"
1570
1571 #: dolphinviewcontainer.cpp:110
1572 #, kde-format
1573 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1574 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1575
1576 #: dolphinviewcontainer.cpp:549 search/dolphinsearchbox.cpp:290
1577 #, kde-format
1578 msgid "Search for %1 in %2"
1579 msgstr "Search for %1 in %2"
1580
1581 #: dolphinviewcontainer.cpp:585
1582 #, kde-format
1583 msgid "Search"
1584 msgstr "Search"
1585
1586 #: dolphinviewcontainer.cpp:587
1587 #, kde-format
1588 msgid "Search for %1"
1589 msgstr "Search for %1"
1590
1591 #: dolphinviewcontainer.cpp:671
1592 #, kde-format
1593 msgctxt "@info:progress"
1594 msgid "Loading folder..."
1595 msgstr "Loading folder..."
1596
1597 #: dolphinviewcontainer.cpp:679
1598 #, kde-format
1599 msgctxt "@info:progress"
1600 msgid "Sorting..."
1601 msgstr "Sorting..."
1602
1603 #: dolphinviewcontainer.cpp:690
1604 #, kde-format
1605 msgctxt "@info"
1606 msgid "Searching..."
1607 msgstr "Searching..."
1608
1609 #: dolphinviewcontainer.cpp:711
1610 #, kde-format
1611 msgctxt "@info:status"
1612 msgid "No items found."
1613 msgstr "No items found."
1614
1615 #: dolphinviewcontainer.cpp:842
1616 #, kde-format
1617 msgctxt "@info:status"
1618 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1619 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1620
1621 #: dolphinviewcontainer.cpp:846
1622 #, kde-format
1623 msgctxt "@info:status"
1624 msgid ""
1625 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1626 msgstr ""
1627 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1628
1629 #: dolphinviewcontainer.cpp:853
1630 #, kde-format
1631 msgctxt "@info:status"
1632 msgid "Invalid protocol"
1633 msgstr "Invalid protocol"
1634
1635 #: dolphinviewcontainer.cpp:959
1636 #, kde-kuit-format
1637 msgid ""
1638 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1639 msgstr ""
1640 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1641
1642 #: filterbar/filterbar.cpp:26
1643 #, kde-format
1644 msgctxt "@info:tooltip"
1645 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1646 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1647
1648 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1649 #, kde-format
1650 msgid "Filter..."
1651 msgstr "Filter..."
1652
1653 #: filterbar/filterbar.cpp:43
1654 #, kde-format
1655 msgctxt "@info:tooltip"
1656 msgid "Hide Filter Bar"
1657 msgstr "Hide Filter Bar"
1658
1659 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:23
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1662 msgid "\"%1\""
1663 msgstr "\"%1\""
1664
1665 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:27
1666 #, kde-format
1667 msgctxt ""
1668 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1669 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1670 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1671
1672 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:31
1673 #, kde-format
1674 msgctxt ""
1675 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1676 "folders."
1677 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1678 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1679
1680 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:36
1681 #, kde-format
1682 msgctxt ""
1683 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1684 "folders."
1685 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1686 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1687
1688 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:41
1689 #, kde-format
1690 msgctxt ""
1691 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1692 "files/folders."
1693 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1694 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1695
1696 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:58
1697 #, kde-format
1698 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1699 msgid "One Selected File"
1700 msgid_plural "%1 Selected Files"
1701 msgstr[0] "One Selected File"
1702 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1703
1704 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:61
1705 #, kde-format
1706 msgctxt ""
1707 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1708 msgid "One Selected Folder"
1709 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1710 msgstr[0] "One Selected Folder"
1711 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1712
1713 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:64
1714 #, kde-format
1715 msgctxt ""
1716 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1717 "folders."
1718 msgid "One Selected Item"
1719 msgid_plural "%1 Selected Items"
1720 msgstr[0] "One Selected Item"
1721 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1722
1723 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:74
1724 #, kde-format
1725 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1726 msgid "One File"
1727 msgid_plural "%1 Files"
1728 msgstr[0] "One File"
1729 msgstr[1] "%1 Files"
1730
1731 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:77
1732 #, kde-format
1733 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1734 msgid "One Folder"
1735 msgid_plural "%1 Folders"
1736 msgstr[0] "One Folder"
1737 msgstr[1] "%1 Folders"
1738
1739 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:80
1740 #, kde-format
1741 msgctxt ""
1742 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1743 msgid "One Item"
1744 msgid_plural "%1 Items"
1745 msgstr[0] "One Item"
1746 msgstr[1] "%1 Items"
1747
1748 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1749 #, kde-format
1750 msgctxt "@item:intable"
1751 msgid "%1 item"
1752 msgid_plural "%1 items"
1753 msgstr[0] "%1 item"
1754 msgstr[1] "%1 items"
1755
1756 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1757 #, kde-format
1758 msgctxt "width Ă— height"
1759 msgid "%1 Ă— %2"
1760 msgstr "%1 Ă— %2"
1761
1762 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2262
1763 #, kde-format
1764 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1765 msgid "0 - 9"
1766 msgstr "0 - 9"
1767
1768 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2264
1769 #, kde-format
1770 msgctxt "@title:group"
1771 msgid "Others"
1772 msgstr "Others"
1773
1774 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2296
1775 #, kde-format
1776 msgctxt "@title:group Size"
1777 msgid "Folders"
1778 msgstr "Folders"
1779
1780 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
1781 #, kde-format
1782 msgctxt "@title:group Size"
1783 msgid "Small"
1784 msgstr "Small"
1785
1786 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
1787 #, kde-format
1788 msgctxt "@title:group Size"
1789 msgid "Medium"
1790 msgstr "Medium"
1791
1792 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2308
1793 #, kde-format
1794 msgctxt "@title:group Size"
1795 msgid "Big"
1796 msgstr "Big"
1797
1798 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2354
1799 #, kde-format
1800 msgctxt "@title:group Date"
1801 msgid "Today"
1802 msgstr "Today"
1803
1804 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1805 #, kde-format
1806 msgctxt "@title:group Date"
1807 msgid "Yesterday"
1808 msgstr "Yesterday"
1809
1810 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
1811 #, kde-format
1812 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1813 msgid "dddd"
1814 msgstr "dddd"
1815
1816 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2360
1817 #, kde-format
1818 msgctxt ""
1819 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1820 msgid "%1"
1821 msgstr "%1"
1822
1823 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2364
1824 #, kde-format
1825 msgctxt "@title:group Date"
1826 msgid "One Week Ago"
1827 msgstr "One Week Ago"
1828
1829 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367
1830 #, kde-format
1831 msgctxt "@title:group Date"
1832 msgid "Two Weeks Ago"
1833 msgstr "Two Weeks Ago"
1834
1835 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2370
1836 #, kde-format
1837 msgctxt "@title:group Date"
1838 msgid "Three Weeks Ago"
1839 msgstr "Three Weeks Ago"
1840
1841 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374
1842 #, kde-format
1843 msgctxt "@title:group Date"
1844 msgid "Earlier this Month"
1845 msgstr "Earlier this Month"
1846
1847 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2387
1848 #, kde-format
1849 msgctxt ""
1850 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1851 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1852 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1853 "text that should not be formatted as a date"
1854 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1855 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1856
1857 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2393
1858 #, kde-format
1859 msgctxt ""
1860 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1861 "context @title:group Date"
1862 msgid "%1"
1863 msgstr "%1"
1864
1865 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2403
1866 #, kde-format
1867 msgctxt ""
1868 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1869 "current locale, and yyyy is full year number."
1870 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1871 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1872
1873 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2406
1874 #, kde-format
1875 msgctxt ""
1876 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1877 "@title:group Date"
1878 msgid "%1"
1879 msgstr "%1"
1880
1881 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1882 #, kde-format
1883 msgctxt ""
1884 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1885 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1886 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1887 "text that should not be formatted as a date"
1888 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1889 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1890
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416
1892 #, kde-format
1893 msgctxt ""
1894 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1895 "context @title:group Date"
1896 msgid "%1"
1897 msgstr "%1"
1898
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1900 #, kde-format
1901 msgctxt ""
1902 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1903 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1904 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1905 "text that should not be formatted as a date"
1906 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1907 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1908
1909 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2431
1910 #, kde-format
1911 msgctxt ""
1912 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1913 "context @title:group Date"
1914 msgid "%1"
1915 msgstr "%1"
1916
1917 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440
1918 #, kde-format
1919 msgctxt ""
1920 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1921 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1922 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1923 "text that should not be formatted as a date"
1924 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1925 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1926
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2446
1928 #, kde-format
1929 msgctxt ""
1930 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1931 "context @title:group Date"
1932 msgid "%1"
1933 msgstr "%1"
1934
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2455
1936 #, kde-format
1937 msgctxt ""
1938 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1939 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1940 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1941 "text that should not be formatted as a date"
1942 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1943 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1944
1945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
1946 #, kde-format
1947 msgctxt ""
1948 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1949 "context @title:group Date"
1950 msgid "%1"
1951 msgstr "%1"
1952
1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471
1954 #, kde-format
1955 msgctxt ""
1956 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1957 "and yyyy is full year number"
1958 msgid "MMMM, yyyy"
1959 msgstr "MMMM, yyyy"
1960
1961 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2474
1962 #, kde-format
1963 msgctxt ""
1964 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1965 "group Date"
1966 msgid "%1"
1967 msgstr "%1"
1968
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2513 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2539
1971 #, kde-format
1972 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1973 msgid "Read, "
1974 msgstr "Read, "
1975
1976 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2516 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2529
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2542
1978 #, kde-format
1979 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1980 msgid "Write, "
1981 msgstr "Write, "
1982
1983 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532
1984 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1985 #, kde-format
1986 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1987 msgid "Execute, "
1988 msgstr "Execute, "
1989
1990 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2521 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2534
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
1992 #, kde-format
1993 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1994 msgid "Forbidden"
1995 msgstr "Forbidden"
1996
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
1998 #, kde-format
1999 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2000 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2001 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2002
2003 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638
2004 msgctxt "@label"
2005 msgid "Name"
2006 msgstr "Name"
2007
2008 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2009 msgctxt "@label"
2010 msgid "Size"
2011 msgstr "Size"
2012
2013 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
2014 msgctxt "@label"
2015 msgid "Modified"
2016 msgstr "Modified"
2017
2018 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641
2019 msgctxt "@label"
2020 msgid "Created"
2021 msgstr "Created"
2022
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642
2024 msgctxt "@label"
2025 msgid "Accessed"
2026 msgstr "Accessed"
2027
2028 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643
2029 msgctxt "@label"
2030 msgid "Type"
2031 msgstr "Type"
2032
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
2034 msgctxt "@label"
2035 msgid "Rating"
2036 msgstr "Rating"
2037
2038 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645
2039 msgctxt "@label"
2040 msgid "Tags"
2041 msgstr "Tags"
2042
2043 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646
2044 msgctxt "@label"
2045 msgid "Comment"
2046 msgstr "Comment"
2047
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
2049 msgctxt "@label"
2050 msgid "Title"
2051 msgstr "Title"
2052
2053 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
2054 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
2055 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
2056 msgctxt "@label"
2057 msgid "Document"
2058 msgstr "Document"
2059
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648
2061 msgctxt "@label"
2062 msgid "Author"
2063 msgstr "Author"
2064
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649
2066 msgctxt "@label"
2067 msgid "Publisher"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
2071 #, fuzzy
2072 #| msgctxt "@label"
2073 #| msgid "Line Count"
2074 msgctxt "@label"
2075 msgid "Page Count"
2076 msgstr "Line Count"
2077
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651
2079 msgctxt "@label"
2080 msgid "Word Count"
2081 msgstr "Word Count"
2082
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
2084 msgctxt "@label"
2085 msgid "Line Count"
2086 msgstr "Line Count"
2087
2088 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653
2089 msgctxt "@label"
2090 msgid "Date Photographed"
2091 msgstr "Date Photographed"
2092
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654
2094 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
2096 msgctxt "@label"
2097 msgid "Image"
2098 msgstr "Image"
2099
2100 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654
2101 msgctxt "@label width x height"
2102 msgid "Dimensions"
2103 msgstr "Dimensions"
2104
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655
2106 msgctxt "@label"
2107 msgid "Width"
2108 msgstr "Width"
2109
2110 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656
2111 msgctxt "@label"
2112 msgid "Height"
2113 msgstr "Height"
2114
2115 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
2116 msgctxt "@label"
2117 msgid "Orientation"
2118 msgstr "Orientation"
2119
2120 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658
2121 msgctxt "@label"
2122 msgid "Artist"
2123 msgstr "Artist"
2124
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659
2126 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661
2127 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2128 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664
2129 msgctxt "@label"
2130 msgid "Audio"
2131 msgstr "Audio"
2132
2133 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659
2134 msgctxt "@label"
2135 msgid "Genre"
2136 msgstr "Genre"
2137
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2139 msgctxt "@label"
2140 msgid "Album"
2141 msgstr "Album"
2142
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661
2144 msgctxt "@label"
2145 msgid "Duration"
2146 msgstr "Duration"
2147
2148 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662
2149 msgctxt "@label"
2150 msgid "Bitrate"
2151 msgstr "Bitrate"
2152
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2154 msgctxt "@label"
2155 msgid "Track"
2156 msgstr "Track"
2157
2158 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664
2159 msgctxt "@label"
2160 msgid "Release Year"
2161 msgstr "Release Year"
2162
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665
2164 msgctxt "@label"
2165 msgid "Aspect Ratio"
2166 msgstr "Aspect Ratio"
2167
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2169 msgctxt "@label"
2170 msgid "Video"
2171 msgstr "Video"
2172
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2174 msgctxt "@label"
2175 msgid "Frame Rate"
2176 msgstr "Frame Rate"
2177
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667
2179 msgctxt "@label"
2180 msgid "Path"
2181 msgstr "Path"
2182
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670
2185 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2671 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2672
2186 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2674
2187 msgctxt "@label"
2188 msgid "Other"
2189 msgstr "Other"
2190
2191 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2192 msgctxt "@label"
2193 msgid "File Extension"
2194 msgstr "File Extension"
2195
2196 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669
2197 msgctxt "@label"
2198 msgid "Deletion Time"
2199 msgstr "Deletion Time"
2200
2201 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670
2202 msgctxt "@label"
2203 msgid "Link Destination"
2204 msgstr "Link Destination"
2205
2206 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2671
2207 msgctxt "@label"
2208 msgid "Downloaded From"
2209 msgstr "Downloaded From"
2210
2211 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2672
2212 msgctxt "@label"
2213 msgid "Permissions"
2214 msgstr "Permissions"
2215
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673
2217 msgctxt "@label"
2218 msgid "Owner"
2219 msgstr "Owner"
2220
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2674
2222 msgctxt "@label"
2223 msgid "User Group"
2224 msgstr "User Group"
2225
2226 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2227 #, kde-format
2228 msgctxt "@info:status"
2229 msgid "Unknown error."
2230 msgstr "Unknown error."
2231
2232 #: main.cpp:91
2233 #, kde-format
2234 msgid "Dolphin"
2235 msgstr "Dolphin"
2236
2237 #: main.cpp:92
2238 #, kde-format
2239 msgctxt "@title"
2240 msgid "File Manager"
2241 msgstr "File Manager"
2242
2243 #: main.cpp:94
2244 #, kde-format
2245 msgctxt "@info:credit"
2246 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2247 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2248
2249 #: main.cpp:96
2250 #, kde-format
2251 msgctxt "@info:credit"
2252 msgid "Felix Ernst"
2253 msgstr "Felix Ernst"
2254
2255 #: main.cpp:97
2256 #, kde-format
2257 msgctxt "@info:credit"
2258 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2259 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2260
2261 #: main.cpp:99
2262 #, kde-format
2263 msgctxt "@info:credit"
2264 msgid "Méven Car"
2265 msgstr "Méven Car"
2266
2267 #: main.cpp:100
2268 #, kde-format
2269 msgctxt "@info:credit"
2270 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2271 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2272
2273 #: main.cpp:102
2274 #, kde-format
2275 msgctxt "@info:credit"
2276 msgid "Elvis Angelaccio"
2277 msgstr "Elvis Angelaccio"
2278
2279 #: main.cpp:103
2280 #, kde-format
2281 msgctxt "@info:credit"
2282 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2283 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2284
2285 #: main.cpp:105
2286 #, kde-format
2287 msgctxt "@info:credit"
2288 msgid "Emmanuel Pescosta"
2289 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2290
2291 #: main.cpp:106
2292 #, kde-format
2293 msgctxt "@info:credit"
2294 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2295 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2296
2297 #: main.cpp:108
2298 #, kde-format
2299 msgctxt "@info:credit"
2300 msgid "Frank Reininghaus"
2301 msgstr "Frank Reininghaus"
2302
2303 #: main.cpp:109
2304 #, kde-format
2305 msgctxt "@info:credit"
2306 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2307 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2308
2309 #: main.cpp:111
2310 #, kde-format
2311 msgctxt "@info:credit"
2312 msgid "Peter Penz"
2313 msgstr "Peter Penz"
2314
2315 #: main.cpp:112
2316 #, kde-format
2317 msgctxt "@info:credit"
2318 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2319 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2320
2321 #: main.cpp:114
2322 #, kde-format
2323 msgctxt "@info:credit"
2324 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2325 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2326
2327 #: main.cpp:115 main.cpp:118 main.cpp:121 main.cpp:124 main.cpp:127
2328 #: main.cpp:130 main.cpp:133
2329 #, kde-format
2330 msgctxt "@info:credit"
2331 msgid "Developer"
2332 msgstr "Developer"
2333
2334 #: main.cpp:117
2335 #, kde-format
2336 msgctxt "@info:credit"
2337 msgid "David Faure"
2338 msgstr "David Faure"
2339
2340 #: main.cpp:120
2341 #, kde-format
2342 msgctxt "@info:credit"
2343 msgid "Aaron J. Seigo"
2344 msgstr "Aaron J. Seigo"
2345
2346 #: main.cpp:123
2347 #, kde-format
2348 msgctxt "@info:credit"
2349 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2350 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2351
2352 #: main.cpp:126
2353 #, kde-format
2354 msgctxt "@info:credit"
2355 msgid "Kevin Ottens"
2356 msgstr "Kevin Ottens"
2357
2358 #: main.cpp:129
2359 #, kde-format
2360 msgctxt "@info:credit"
2361 msgid "Holger Freyther"
2362 msgstr "Holger Freyther"
2363
2364 #: main.cpp:132
2365 #, kde-format
2366 msgctxt "@info:credit"
2367 msgid "Max Blazejak"
2368 msgstr "Max Blazejak"
2369
2370 #: main.cpp:135
2371 #, kde-format
2372 msgctxt "@info:credit"
2373 msgid "Michael Austin"
2374 msgstr "Michael Austin"
2375
2376 #: main.cpp:136
2377 #, kde-format
2378 msgctxt "@info:credit"
2379 msgid "Documentation"
2380 msgstr "Documentation"
2381
2382 #: main.cpp:145
2383 #, kde-format
2384 msgctxt "@info:shell"
2385 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2386 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2387
2388 #: main.cpp:147
2389 #, kde-format
2390 msgctxt "@info:shell"
2391 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2392 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2393
2394 #: main.cpp:148
2395 #, kde-format
2396 msgctxt "@info:shell"
2397 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2398 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2399
2400 #: main.cpp:149
2401 #, kde-format
2402 msgctxt "@info:shell"
2403 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2404 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2405
2406 #: main.cpp:150
2407 #, kde-format
2408 msgctxt "@info:shell"
2409 msgid "Document to open"
2410 msgstr "Document to open"
2411
2412 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2413 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2414 #, kde-format
2415 msgid "Hidden files shown"
2416 msgstr "Hidden files shown"
2417
2418 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2419 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2420 #, kde-format
2421 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2422 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2423
2424 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2425 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2426 #, kde-format
2427 msgid "Automatic scrolling"
2428 msgstr "Automatic scrolling"
2429
2430 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:59
2431 #, kde-format
2432 msgctxt "@action:inmenu"
2433 msgid "Cut"
2434 msgstr "Cut"
2435
2436 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:63
2437 #, kde-format
2438 msgctxt "@action:inmenu"
2439 msgid "Copy"
2440 msgstr "Copy"
2441
2442 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:79
2443 #, kde-format
2444 msgctxt "@action:inmenu"
2445 msgid "Rename..."
2446 msgstr "Rename..."
2447
2448 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2449 #, kde-format
2450 msgctxt "@action:inmenu"
2451 msgid "Move to Trash"
2452 msgstr "Move to Wastebin"
2453
2454 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2455 #, kde-format
2456 msgctxt "@action:inmenu"
2457 msgid "Delete"
2458 msgstr "Delete"
2459
2460 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2461 #, kde-format
2462 msgctxt "@action:inmenu"
2463 msgid "Show Hidden Files"
2464 msgstr "Show Hidden Files"
2465
2466 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:123
2467 #, kde-format
2468 msgctxt "@action:inmenu"
2469 msgid "Limit to Home Directory"
2470 msgstr "Limit to Home Directory"
2471
2472 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2473 #, kde-format
2474 msgctxt "@action:inmenu"
2475 msgid "Automatic Scrolling"
2476 msgstr "Automatic Scrolling"
2477
2478 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:142
2479 #, kde-format
2480 msgctxt "@action:inmenu"
2481 msgid "Properties"
2482 msgstr "Properties"
2483
2484 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2485 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2486 #, kde-format
2487 msgid "Previews shown"
2488 msgstr "Previews shown"
2489
2490 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2491 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2492 #, kde-format
2493 msgid "Auto-Play media files"
2494 msgstr "Auto-Play media files"
2495
2496 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2497 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2498 #, kde-format
2499 msgid "Date display format"
2500 msgstr "Date display format"
2501
2502 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2503 #, kde-format
2504 msgctxt "@action:inmenu"
2505 msgid "Preview"
2506 msgstr "Preview"
2507
2508 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2509 #, kde-format
2510 msgctxt "@action:inmenu"
2511 msgid "Auto-Play media files"
2512 msgstr "Auto-Play media files"
2513
2514 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2515 #, kde-format
2516 msgctxt "@action:inmenu"
2517 msgid "Configure..."
2518 msgstr "Configure..."
2519
2520 #: panels/information/informationpanel.cpp:169
2521 #, kde-format
2522 msgctxt "@action:inmenu"
2523 msgid "Condensed Date"
2524 msgstr "Condensed Date"
2525
2526 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:109
2527 #, kde-format
2528 msgctxt "@label::textbox"
2529 msgid "Select which data should be shown:"
2530 msgstr "Select which data should be shown:"
2531
2532 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303
2533 #, kde-format
2534 msgctxt "@label"
2535 msgid "%1 item selected"
2536 msgid_plural "%1 items selected"
2537 msgstr[0] "%1 item selected"
2538 msgstr[1] "%1 items selected"
2539
2540 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2541 #, kde-format
2542 msgid "play"
2543 msgstr "play"
2544
2545 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2546 #, kde-format
2547 msgid "pause"
2548 msgstr "pause"
2549
2550 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2551 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2552 #, kde-format
2553 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2554 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2555
2556 #: panels/places/placespanel.cpp:47
2557 #, kde-format
2558 msgctxt "@action:inmenu"
2559 msgid "Configure Trash…"
2560 msgstr "Configure Wastebin…"
2561
2562 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:177
2563 #, kde-format
2564 msgid ""
2565 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2566 "and then reopen the panel."
2567 msgstr ""
2568 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2569 "and then reopen the panel."
2570
2571 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:183
2572 #, kde-format
2573 msgid "Install Konsole"
2574 msgstr "Install Konsole"
2575
2576 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2577 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2578 #, kde-format
2579 msgid "Location"
2580 msgstr "Location"
2581
2582 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2583 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2584 #, kde-format
2585 msgid "What"
2586 msgstr "What"
2587
2588 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2589 #, kde-format
2590 msgctxt "@item:inlistbox"
2591 msgid "Any Type"
2592 msgstr "Any Type"
2593
2594 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2595 #, kde-format
2596 msgctxt "@item:inlistbox"
2597 msgid "Folders"
2598 msgstr "Folders"
2599
2600 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2601 #, kde-format
2602 msgctxt "@item:inlistbox"
2603 msgid "Documents"
2604 msgstr "Documents"
2605
2606 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2607 #, kde-format
2608 msgctxt "@item:inlistbox"
2609 msgid "Images"
2610 msgstr "Images"
2611
2612 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2613 #, kde-format
2614 msgctxt "@item:inlistbox"
2615 msgid "Audio Files"
2616 msgstr "Audio Files"
2617
2618 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2619 #, kde-format
2620 msgctxt "@item:inlistbox"
2621 msgid "Videos"
2622 msgstr "Videos"
2623
2624 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2625 #, kde-format
2626 msgctxt "@item:inlistbox"
2627 msgid "Any Date"
2628 msgstr "Any Date"
2629
2630 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2631 #, kde-format
2632 msgctxt "@item:inlistbox"
2633 msgid "Today"
2634 msgstr "Today"
2635
2636 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2637 #, kde-format
2638 msgctxt "@item:inlistbox"
2639 msgid "Yesterday"
2640 msgstr "Yesterday"
2641
2642 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:43
2643 #, kde-format
2644 msgctxt "@item:inlistbox"
2645 msgid "This Week"
2646 msgstr "This Week"
2647
2648 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2649 #, kde-format
2650 msgctxt "@item:inlistbox"
2651 msgid "This Month"
2652 msgstr "This Month"
2653
2654 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:45
2655 #, kde-format
2656 msgctxt "@item:inlistbox"
2657 msgid "This Year"
2658 msgstr "This Year"
2659
2660 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:49
2661 #, kde-format
2662 msgctxt "@item:inlistbox"
2663 msgid "Any Rating"
2664 msgstr "Any Rating"
2665
2666 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2667 #, kde-format
2668 msgctxt "@item:inlistbox"
2669 msgid "1 or more"
2670 msgstr "1 or more"
2671
2672 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:51
2673 #, kde-format
2674 msgctxt "@item:inlistbox"
2675 msgid "2 or more"
2676 msgstr "2 or more"
2677
2678 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:52
2679 #, kde-format
2680 msgctxt "@item:inlistbox"
2681 msgid "3 or more"
2682 msgstr "3 or more"
2683
2684 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:53
2685 #, kde-format
2686 msgctxt "@item:inlistbox"
2687 msgid "4 or more"
2688 msgstr "4 or more"
2689
2690 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:54
2691 #, kde-format
2692 msgctxt "@item:inlistbox"
2693 msgid "Highest Rating"
2694 msgstr "Highest Rating"
2695
2696 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2697 #, kde-format
2698 msgctxt "@action:inmenu"
2699 msgid "Clear Selection"
2700 msgstr "Clear Selection"
2701
2702 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:247
2703 #, kde-format
2704 msgctxt "String list separator"
2705 msgid ", "
2706 msgstr ", "
2707
2708 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:249
2709 #, kde-format
2710 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2711 msgid "Tag: %2"
2712 msgid_plural "Tags: %2"
2713 msgstr[0] "Tag: %2"
2714 msgstr[1] "Tags: %2"
2715
2716 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:251
2717 #, kde-format
2718 msgctxt "@action:button"
2719 msgid "Add Tags"
2720 msgstr "Add Tags"
2721
2722 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2723 #, kde-format
2724 msgctxt "action:button"
2725 msgid "From Here (%1)"
2726 msgstr "From Here (%1)"
2727
2728 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2729 #, kde-format
2730 msgctxt "action:button"
2731 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2732 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2733
2734 #: search/dolphinsearchbox.cpp:345
2735 #, kde-format
2736 msgctxt "action:button"
2737 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2738 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2739
2740 #: search/dolphinsearchbox.cpp:354
2741 #, kde-format
2742 msgctxt "@info:tooltip"
2743 msgid "Quit searching"
2744 msgstr "Quit searching"
2745
2746 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2747 #, kde-format
2748 msgctxt "action:button"
2749 msgid "Filename"
2750 msgstr "Filename"
2751
2752 #: search/dolphinsearchbox.cpp:369
2753 #, kde-format
2754 msgctxt "action:button"
2755 msgid "Content"
2756 msgstr "Content"
2757
2758 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2759 #, kde-format
2760 msgctxt "action:button"
2761 msgid "From Here"
2762 msgstr "From Here"
2763
2764 #: search/dolphinsearchbox.cpp:384
2765 #, kde-format
2766 msgctxt "action:button"
2767 msgid "Your files"
2768 msgstr "Your files"
2769
2770 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2771 #, kde-format
2772 msgctxt "action:button"
2773 msgid "Search in your home directory"
2774 msgstr "Search in your home directory"
2775
2776 #: search/dolphinsearchbox.cpp:399
2777 #, kde-format
2778 msgid "More Search Tools"
2779 msgstr "More Search Tools"
2780
2781 #: search/dolphinsearchbox.cpp:461
2782 #, kde-format
2783 msgctxt ""
2784 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2785 "user entered."
2786 msgid "Query Results from '%1'"
2787 msgstr "Query Results from '%1'"
2788
2789 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:153
2790 #, kde-format
2791 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2792 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2793 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2794
2795 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2796 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2797 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:159
2798 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:192
2799 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:211
2800 #, kde-format
2801 msgctxt "@action:button"
2802 msgid "Cancel Copying"
2803 msgstr "Cancel Copying"
2804
2805 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:186
2806 #, kde-format
2807 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2808 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2809 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2810
2811 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2812 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:205
2813 #, kde-format
2814 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2815 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2816 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2817
2818 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:223
2819 #, kde-format
2820 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2821 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2822 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2823
2824 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2825 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:229
2826 #, kde-format
2827 msgctxt "@action:button"
2828 msgid "Cancel Cutting"
2829 msgstr "Cancel Cutting"
2830
2831 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:256
2832 #, kde-format
2833 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2834 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2835 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2836
2837 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2838 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2839 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:262
2840 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:363
2841 #, kde-format
2842 msgctxt "@action:button"
2843 msgid "Cancel"
2844 msgstr "Cancel"
2845
2846 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:274
2847 #, kde-format
2848 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2849 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2850 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2851
2852 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2853 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:280
2854 #, kde-format
2855 msgctxt "@action:button"
2856 msgid "Cancel Duplicating"
2857 msgstr "Cancel Duplicating"
2858
2859 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2860 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2861 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:295
2862 #, kde-format
2863 msgctxt "@action keep short"
2864 msgid "More"
2865 msgstr "More"
2866
2867 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2868 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:339
2869 #, kde-format
2870 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2871 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2872 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2873
2874 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2875 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:345
2876 #, kde-format
2877 msgctxt "@action:button"
2878 msgid "Cancel Moving"
2879 msgstr "Cancel Moving"
2880
2881 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:357
2882 #, kde-format
2883 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2884 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2885 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2886
2887 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:375
2888 #, kde-kuit-format
2889 msgid ""
2890 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2891 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2892 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2893 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2894 "para>"
2895 msgstr ""
2896 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2897 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2898 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2899 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2900 "para>"
2901
2902 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:395
2903 #, kde-format
2904 msgctxt ""
2905 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2906 msgid "Paste from Clipboard"
2907 msgstr "Paste from Clipboard"
2908
2909 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:400
2910 #, kde-format
2911 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2912 msgid "Dismiss This Reminder"
2913 msgstr "Dismiss This Reminder"
2914
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:402
2916 #, kde-format
2917 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2918 msgid "Don't Remind Me Again"
2919 msgstr "Do not Remind Me Again"
2920
2921 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:418
2922 #, kde-format
2923 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2924 msgid ""
2925 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2926 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2927 msgstr ""
2928 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2929 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2930
2931 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2932 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:424
2933 #, kde-format
2934 msgctxt "@action:button"
2935 msgid "Cancel Renaming"
2936 msgstr "Cancel Renaming"
2937
2938 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2939 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2940 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2941 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2942 #. and a fallback will be used.
2943 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:567
2944 #, kde-format
2945 msgctxt "@action"
2946 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2947 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2948 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
2949 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
2950
2951 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2952 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2953 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2954 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2955 #. and a fallback will be used.
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:578
2957 #, kde-format
2958 msgctxt "@action"
2959 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2960 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2961 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2962 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2963
2964 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
2965 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2966 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2967 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2968 #. and a fallback will be used.
2969 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:586
2970 #, kde-format
2971 msgctxt "@action"
2972 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
2973 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
2974 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
2975 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
2976
2977 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
2978 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2979 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2980 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2981 #. and a fallback will be used.
2982 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:594
2983 #, kde-format
2984 msgctxt "@action"
2985 msgid "Permanently Delete %2"
2986 msgid_plural "Permanently Delete %2"
2987 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
2988 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
2989
2990 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
2991 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2992 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2993 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2994 #. and a fallback will be used.
2995 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:602
2996 #, kde-format
2997 msgctxt "@action"
2998 msgid "Duplicate %2"
2999 msgid_plural "Duplicate %2"
3000 msgstr[0] "Duplicate %2"
3001 msgstr[1] "Duplicate %2"
3002
3003 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3004 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3005 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3006 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3007 #. and a fallback will be used.
3008 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3009 #, kde-format
3010 msgctxt "@action"
3011 msgid "Move %2 to the Trash"
3012 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3013 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3014 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3015
3016 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3017 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3018 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3019 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3020 #. and a fallback will be used.
3021 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3022 #, kde-format
3023 msgctxt "@action"
3024 msgid "Rename %2"
3025 msgid_plural "Rename %2"
3026 msgstr[0] "Rename %2"
3027 msgstr[1] "Rename %2"
3028
3029 #: selectionmode/topbar.cpp:32
3030 #, kde-kuit-format
3031 msgctxt "@info:whatsthis"
3032 msgid ""
3033 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3034 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3035 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3036 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3037 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3038 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3039 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3040 "the current selection.</para>"
3041 msgstr ""
3042 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3043 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3044 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3045 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3046 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3047 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3048 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3049 "the current selection.</para>"
3050
3051 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3052 #, kde-format
3053 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3054 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3055 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3056
3057 #: selectionmode/topbar.cpp:60
3058 #, kde-format
3059 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3060 msgid "Selection Mode"
3061 msgstr "Selection Mode"
3062
3063 #: selectionmode/topbar.cpp:66
3064 #, kde-format
3065 msgctxt "@action:button"
3066 msgid "Exit Selection Mode"
3067 msgstr "Exit Selection Mode"
3068
3069 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:66
3070 #, kde-format
3071 msgctxt "@label:textbox"
3072 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3073 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3074
3075 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:70
3076 #, kde-format
3077 msgctxt "@label:textbox"
3078 msgid "Search..."
3079 msgstr "Search..."
3080
3081 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:97
3082 #, kde-format
3083 msgctxt "@action:button"
3084 msgid "Download New Services..."
3085 msgstr "Download New Services..."
3086
3087 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3088 #, kde-format
3089 msgctxt "@info"
3090 msgid ""
3091 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3092 "settings."
3093 msgstr ""
3094 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3095 "settings."
3096
3097 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3098 #, kde-format
3099 msgctxt "@info"
3100 msgid "Restart now?"
3101 msgstr "Restart now?"
3102
3103 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
3104 #, kde-format
3105 msgctxt "@option:check"
3106 msgid "Delete"
3107 msgstr "Delete"
3108
3109 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
3110 #, kde-format
3111 msgctxt "@option:check"
3112 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3113 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3114
3115 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:309
3116 #, kde-format
3117 msgctxt "@item:inmenu"
3118 msgid "%1: %2"
3119 msgstr "%1: %2"
3120
3121 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3122 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3123 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3124 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3125 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3126 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3127 #, kde-format
3128 msgid "Use system font"
3129 msgstr "Use system font"
3130
3131 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3132 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3133 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3134 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3135 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3136 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3137 #, kde-format
3138 msgid "Icon size"
3139 msgstr "Icon size"
3140
3141 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3142 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3143 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3144 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3145 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3146 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3147 #, kde-format
3148 msgid "Preview size"
3149 msgstr "Preview size"
3150
3151 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3152 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3153 #, kde-format
3154 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3155 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3156
3157 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3158 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3159 #, kde-format
3160 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3161 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3162
3163 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3164 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3165 #, kde-format
3166 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3167 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3168
3169 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3170 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3171 #, kde-format
3172 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3173 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3174
3175 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3176 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3177 #, kde-format
3178 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3179 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3180
3181 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3182 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3183 #, kde-format
3184 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3185 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3186
3187 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3188 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3189 #, kde-format
3190 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3191 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3192
3193 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3194 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3195 #, kde-format
3196 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3197 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3198
3199 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3200 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3201 #, kde-format
3202 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3203 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3204
3205 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3206 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3207 #, kde-format
3208 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3209 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3210
3211 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3212 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3213 #, kde-format
3214 msgid "Position of columns"
3215 msgstr "Position of columns"
3216
3217 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3218 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3219 #, kde-format
3220 msgid "Side Padding"
3221 msgstr "Side Padding"
3222
3223 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3224 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3225 #, kde-format
3226 msgid "Highlight entire row"
3227 msgstr "Highlight entire row"
3228
3229 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3230 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3231 #, kde-format
3232 msgid "Expandable folders"
3233 msgstr "Expandable folders"
3234
3235 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
3236 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
3237 #, kde-format
3238 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3239 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3240
3241 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
3242 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
3243 #, kde-format
3244 msgid "Recursive directory size limit"
3245 msgstr "Recursive directory size limit"
3246
3247 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
3248 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
3249 #, kde-format
3250 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3251 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3252
3253 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3254 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3255 #, kde-format
3256 msgctxt "@label"
3257 msgid "Hidden files shown"
3258 msgstr "Hidden files shown"
3259
3260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3261 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3262 #, kde-format
3263 msgctxt "@info:whatsthis"
3264 msgid ""
3265 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3266 "will be shown in the file view."
3267 msgstr ""
3268 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3269 "will be shown in the file view."
3270
3271 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3272 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3273 #, kde-format
3274 msgctxt "@label"
3275 msgid "Version"
3276 msgstr "Version"
3277
3278 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3279 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3280 #, kde-format
3281 msgctxt "@info:whatsthis"
3282 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3283 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3284
3285 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3286 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3287 #, kde-format
3288 msgctxt "@label"
3289 msgid "View Mode"
3290 msgstr "View Mode"
3291
3292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3293 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3294 #, kde-format
3295 msgctxt "@info:whatsthis"
3296 msgid ""
3297 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3298 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3299 msgstr ""
3300 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3301 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3302
3303 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3304 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3305 #, kde-format
3306 msgctxt "@label"
3307 msgid "Previews shown"
3308 msgstr "Previews shown"
3309
3310 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3311 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3312 #, kde-format
3313 msgctxt "@info:whatsthis"
3314 msgid ""
3315 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3316 "icon."
3317 msgstr ""
3318 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3319 "icon."
3320
3321 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3322 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3323 #, kde-format
3324 msgctxt "@label"
3325 msgid "Grouped Sorting"
3326 msgstr "Grouped Sorting"
3327
3328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3329 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3330 #, kde-format
3331 msgctxt "@info:whatsthis"
3332 msgid ""
3333 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3334 msgstr ""
3335 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3336
3337 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3338 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3339 #, kde-format
3340 msgctxt "@label"
3341 msgid "Sort files by"
3342 msgstr "Sort files by"
3343
3344 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3345 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3346 #, kde-format
3347 msgctxt "@info:whatsthis"
3348 msgid ""
3349 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3350 "performed on."
3351 msgstr ""
3352 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3353 "performed on."
3354
3355 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3356 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3357 #, kde-format
3358 msgctxt "@label"
3359 msgid "Order in which to sort files"
3360 msgstr "Order in which to sort files"
3361
3362 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3363 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3364 #, kde-format
3365 msgctxt "@label"
3366 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3367 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3368
3369 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3370 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3371 #, kde-format
3372 msgctxt "@label"
3373 msgid "Show hidden files and folders last"
3374 msgstr "Show hidden files and folders last"
3375
3376 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3377 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3378 #, kde-format
3379 msgctxt "@label"
3380 msgid "Visible roles"
3381 msgstr "Visible roles"
3382
3383 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3384 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3385 #, kde-format
3386 msgctxt "@label"
3387 msgid "Header column widths"
3388 msgstr "Header column widths"
3389
3390 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3391 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3392 #, kde-format
3393 msgctxt "@label"
3394 msgid "Properties last changed"
3395 msgstr "Properties last changed"
3396
3397 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3398 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3399 #, kde-format
3400 msgctxt "@info:whatsthis"
3401 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3402 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3403
3404 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3405 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3406 #, kde-format
3407 msgctxt "@label"
3408 msgid "Additional Information"
3409 msgstr "Additional Information"
3410
3411 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3412 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3413 #, kde-format
3414 msgid "Should the URL be editable for the user"
3415 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3416
3417 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3418 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3419 #, kde-format
3420 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3421 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3422
3423 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3424 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3425 #, kde-format
3426 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3427 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3428
3429 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3430 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3431 #, kde-format
3432 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3433 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3434
3435 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3436 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3437 #, kde-format
3438 msgid ""
3439 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3440 "instance"
3441 msgstr ""
3442 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3443 "instance"
3444
3445 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3446 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3447 #, kde-format
3448 msgid ""
3449 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3450 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3451 "were removed/renamed ...etc"
3452 msgstr ""
3453 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3454 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3455 "entries that were removed/renamed ...etc"
3456
3457 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3458 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3459 #, kde-format
3460 msgid ""
3461 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3462 "UI)"
3463 msgstr ""
3464 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3465 "UI)"
3466
3467 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3468 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3469 #, kde-format
3470 msgid "Home URL"
3471 msgstr "Home URL"
3472
3473 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3474 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3475 #, kde-format
3476 msgid "Remember open folders and tabs"
3477 msgstr "Remember open folders and tabs"
3478
3479 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3480 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3481 #, kde-format
3482 msgid "Split the view into two panes"
3483 msgstr "Split the view into two panes"
3484
3485 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3486 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3487 #, kde-format
3488 msgid "Should the filter bar be shown"
3489 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3490
3491 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3492 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3493 #, kde-format
3494 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3495 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3496
3497 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3498 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3499 #, kde-format
3500 msgid "Browse through archives"
3501 msgstr "Browse through archives"
3502
3503 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3504 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3505 #, kde-format
3506 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3507 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3508
3509 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3510 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3511 #, kde-format
3512 msgid ""
3513 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3514 "running in the Terminal panel."
3515 msgstr ""
3516 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3517 "running in the Terminal panel."
3518
3519 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3520 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3521 #, kde-format
3522 msgid "Rename inline"
3523 msgstr "Rename inline"
3524
3525 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3526 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3527 #, kde-format
3528 msgid "Show selection toggle"
3529 msgstr "Show selection toggle"
3530
3531 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3532 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3533 #, kde-format
3534 msgid ""
3535 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3536 "mode bottom bar."
3537 msgstr ""
3538 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3539 "mode bottom bar."
3540
3541 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3542 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3543 #, kde-format
3544 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3545 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3546
3547 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3548 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3549 #, kde-format
3550 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3551 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3552
3553 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3554 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3555 #, kde-format
3556 msgid "New tab will be open after last one"
3557 msgstr "New tab will be open after last one"
3558
3559 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3560 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3561 #, kde-format
3562 msgid "Show tooltips"
3563 msgstr "Show tooltips"
3564
3565 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3566 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3567 #, kde-format
3568 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3569 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3570
3571 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3572 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3573 #, kde-format
3574 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3575 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3576
3577 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3578 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3579 #, kde-format
3580 msgid "Show the statusbar"
3581 msgstr "Show the statusbar"
3582
3583 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3585 #, kde-format
3586 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3587 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3588
3589 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3590 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3591 #, kde-format
3592 msgid "Show the space information in the statusbar"
3593 msgstr "Show the space information in the status bar"
3594
3595 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3596 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3597 #, kde-format
3598 msgid "Lock the layout of the panels"
3599 msgstr "Lock the layout of the panels"
3600
3601 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3602 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3603 #, kde-format
3604 msgid "Enlarge Small Previews"
3605 msgstr "Enlarge Small Previews"
3606
3607 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3608 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3609 #, kde-format
3610 msgid ""
3611 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3612 "items"
3613 msgstr ""
3614 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3615 "items"
3616
3617 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3618 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3619 #, kde-format
3620 msgid "Text width index"
3621 msgstr "Text width index"
3622
3623 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3624 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3625 #, kde-format
3626 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3627 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3628
3629 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3630 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3631 #, kde-format
3632 msgid "Enabled plugins"
3633 msgstr "Enabled plugins"
3634
3635 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
3636 #, kde-format
3637 msgctxt "@title:window"
3638 msgid "Configure"
3639 msgstr "Configure"
3640
3641 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:57
3642 #, kde-format
3643 msgctxt "@title:group General settings"
3644 msgid "General"
3645 msgstr "General"
3646
3647 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:64
3648 #, kde-format
3649 msgctxt "@title:group"
3650 msgid "Startup"
3651 msgstr "Startup"
3652
3653 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:71
3654 #, kde-format
3655 msgctxt "@title:group"
3656 msgid "View Modes"
3657 msgstr "View Modes"
3658
3659 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:78
3660 #, kde-format
3661 msgctxt "@title:group"
3662 msgid "Navigation"
3663 msgstr "Navigation"
3664
3665 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:94
3666 #, kde-format
3667 msgctxt "@title:group"
3668 msgid "Context Menu"
3669 msgstr "Context Menu"
3670
3671 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:105
3672 #, kde-format
3673 msgctxt "@title:group"
3674 msgid "Trash"
3675 msgstr "Wastebin"
3676
3677 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:115
3678 #, kde-format
3679 msgctxt "@title:group"
3680 msgid "User Feedback"
3681 msgstr "User Feedback"
3682
3683 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:189
3684 #, kde-format
3685 msgid ""
3686 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3687 msgstr ""
3688 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3689
3690 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:190
3691 #, kde-format
3692 msgid "Warning"
3693 msgstr "Warning"
3694
3695 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
3696 #, kde-format
3697 msgctxt "@option:radio"
3698 msgid "Use common display style for all folders"
3699 msgstr "Use common display style for all folders"
3700
3701 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
3702 #, kde-format
3703 msgctxt "@option:radio"
3704 msgid "Remember display style for each folder"
3705 msgstr "Remember display style for each folder"
3706
3707 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:39
3708 #, kde-format
3709 msgctxt "@info"
3710 msgid ""
3711 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3712 "properties for."
3713 msgstr ""
3714 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3715 "properties for."
3716
3717 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:44
3718 #, kde-format
3719 msgctxt "@title:group"
3720 msgid "View: "
3721 msgstr "View: "
3722
3723 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:52
3724 #, kde-format
3725 msgctxt "option:radio"
3726 msgid "Natural"
3727 msgstr "Natural"
3728
3729 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:53
3730 #, kde-format
3731 msgctxt "option:radio"
3732 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3733 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
3734
3735 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54
3736 #, kde-format
3737 msgctxt "option:radio"
3738 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3739 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
3740
3741 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60
3742 #, kde-format
3743 msgctxt "@title:group"
3744 msgid "Sorting mode: "
3745 msgstr "Sorting mode: "
3746
3747 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
3748 #, kde-format
3749 msgctxt "@option:check"
3750 msgid "Show tooltips"
3751 msgstr "Show tooltips"
3752
3753 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
3754 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:79
3755 #, kde-format
3756 msgctxt "@title:group"
3757 msgid "Miscellaneous: "
3758 msgstr "Miscellaneous: "
3759
3760 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75
3761 #, kde-format
3762 msgctxt "@option:check"
3763 msgid "Show selection marker"
3764 msgstr "Show selection marker"
3765
3766 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:83
3767 #, kde-format
3768 msgctxt "option:check"
3769 msgid "Rename inline"
3770 msgstr "Rename inline"
3771
3772 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
3773 #, kde-format
3774 msgctxt "option:check"
3775 msgid "Switch between split views panes with tab key"
3776 msgstr "Switch between split views panes with tab key"
3777
3778 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91
3779 #, kde-format
3780 msgctxt "option:check"
3781 msgid "Turning off split view closes active pane"
3782 msgstr "Turning off split view closes active pane"
3783
3784 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93
3785 #, kde-format
3786 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3787 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3788
3789 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:38
3790 #, kde-format
3791 msgctxt "@title:window"
3792 msgid "Configure Preview for %1"
3793 msgstr "Configure Preview for %1"
3794
3795 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48
3796 #, kde-format
3797 msgctxt "@title:group"
3798 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3799 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3800
3801 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:52
3802 #, kde-format
3803 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3804 msgid "Moving files or folders to trash"
3805 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3806
3807 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:54
3808 #, kde-format
3809 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3810 msgid "Emptying trash"
3811 msgstr "Emptying wastebin"
3812
3813 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
3814 #, kde-format
3815 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3816 msgid "Deleting files or folders"
3817 msgstr "Deleting files or folders"
3818
3819 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:58
3820 #, kde-format
3821 msgctxt "@title:group"
3822 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3823 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3824
3825 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:62
3826 #, kde-format
3827 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3828 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3829 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3830
3831 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:66
3832 #, kde-format
3833 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3834 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3835 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3836
3837 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:70
3838 #, kde-format
3839 msgctxt "@title:group"
3840 msgid "When opening an executable file:"
3841 msgstr "When opening an executable file:"
3842
3843 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
3844 #, kde-format
3845 msgid "Always ask"
3846 msgstr "Always ask"
3847
3848 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
3849 #, kde-format
3850 msgid "Open in application"
3851 msgstr "Open in application"
3852
3853 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75
3854 #, kde-format
3855 msgid "Run script"
3856 msgstr "Run script"
3857
3858 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
3859 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
3860 #, kde-format
3861 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
3862 msgid "Behavior"
3863 msgstr "Behaviour"
3864
3865 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
3866 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
3867 #, kde-format
3868 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3869 msgid "Previews"
3870 msgstr "Previews"
3871
3872 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
3873 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
3874 #, kde-format
3875 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3876 msgid "Confirmations"
3877 msgstr "Confirmations"
3878
3879 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
3880 #, kde-format
3881 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
3882 msgid "Status Bar"
3883 msgstr "Status Bar"
3884
3885 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:42
3886 #, kde-format
3887 msgctxt "@title:group"
3888 msgid "Show previews in the view for:"
3889 msgstr "Show previews in the view for:"
3890
3891 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
3892 #, kde-format
3893 msgid "Skip previews for local files above:"
3894 msgstr "Skip previews for local files above:"
3895
3896 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
3897 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
3898 #, kde-format
3899 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
3900 msgid " MiB"
3901 msgstr " MiB"
3902
3903 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
3904 #, kde-format
3905 msgid "No limit"
3906 msgstr "No limit"
3907
3908 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
3909 #, kde-format
3910 msgctxt "@label"
3911 msgid "Skip previews for remote files above:"
3912 msgstr "Skip previews for remote files above:"
3913
3914 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
3915 #, kde-format
3916 msgid "No previews"
3917 msgstr "No previews"
3918
3919 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
3920 #, kde-format
3921 msgctxt "@option:check"
3922 msgid "Show status bar"
3923 msgstr "Show status bar"
3924
3925 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
3926 #, kde-format
3927 msgctxt "@option:check"
3928 msgid "Show zoom slider"
3929 msgstr "Show zoom slider"
3930
3931 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
3932 #, kde-format
3933 msgctxt "@option:check"
3934 msgid "Show space information"
3935 msgstr "Show space information"
3936
3937 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
3938 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
3939 #, kde-format
3940 msgctxt "@title:tab"
3941 msgid "Icons"
3942 msgstr "Icons"
3943
3944 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
3945 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33
3946 #, kde-format
3947 msgctxt "@title:tab"
3948 msgid "Compact"
3949 msgstr "Compact"
3950
3951 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
3952 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
3953 #, kde-format
3954 msgctxt "@title:tab"
3955 msgid "Details"
3956 msgstr "Details"
3957
3958 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
3959 #, kde-format
3960 msgctxt "option:radio"
3961 msgid "After current tab"
3962 msgstr "After current tab"
3963
3964 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
3965 #, kde-format
3966 msgctxt "option:radio"
3967 msgid "At end of tab bar"
3968 msgstr "At end of tab bar"
3969
3970 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
3971 #, kde-format
3972 msgctxt "@title:group"
3973 msgid "Open new tabs: "
3974 msgstr "Open new tabs: "
3975
3976 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
3977 #, kde-format
3978 msgctxt "@option:check"
3979 msgid "Open archives as folder"
3980 msgstr "Open archives as folder"
3981
3982 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
3983 #, kde-format
3984 msgctxt "option:check"
3985 msgid "Open folders during drag operations"
3986 msgstr "Open folders during drag operations"
3987
3988 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
3989 #, kde-format
3990 msgctxt "@title:group"
3991 msgid "General: "
3992 msgstr "General: "
3993
3994 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
3995 #, kde-format
3996 msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3997 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3998 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3999
4000 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:68
4001 #, kde-format
4002 msgctxt "@action:button"
4003 msgid "Select Home Location"
4004 msgstr "Select Home Location"
4005
4006 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
4007 #, kde-format
4008 msgctxt "@action:button"
4009 msgid "Use Current Location"
4010 msgstr "Use Current Location"
4011
4012 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82
4013 #, kde-format
4014 msgctxt "@action:button"
4015 msgid "Use Default Location"
4016 msgstr "Use Default Location"
4017
4018 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94
4019 #, kde-format
4020 msgctxt "@label:textbox"
4021 msgid "Show on startup:"
4022 msgstr "Show on startup:"
4023
4024 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100
4025 #, kde-format
4026 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4027 msgid "Begin in split view mode"
4028 msgstr "Begin in split view mode"
4029
4030 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:101
4031 #, kde-format
4032 msgid "New windows:"
4033 msgstr "New windows:"
4034
4035 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:102
4036 #, kde-format
4037 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4038 msgid "Show filter bar"
4039 msgstr "Show filter bar"
4040
4041 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
4042 #, kde-format
4043 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4044 msgid "Make location bar editable"
4045 msgstr "Make location bar editable"
4046
4047 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:109
4048 #, kde-format
4049 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4050 msgid "Open new folders in tabs"
4051 msgstr "Open new folders in tabs"
4052
4053 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:110
4054 #, kde-format
4055 msgctxt "@label:checkbox"
4056 msgid "General:"
4057 msgstr "General:"
4058
4059 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:111
4060 #, kde-format
4061 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4062 msgid "Show full path inside location bar"
4063 msgstr "Show full path inside location bar"
4064
4065 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113
4066 #, kde-format
4067 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4068 msgid "Show full path in title bar"
4069 msgstr "Show full path in title bar"
4070
4071 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235
4072 #, kde-format
4073 msgctxt "@info"
4074 msgid ""
4075 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4076 "be applied."
4077 msgstr ""
4078 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4079 "be applied."
4080
4081 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4082 #, kde-format
4083 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4084 msgid "System Font"
4085 msgstr "System Font"
4086
4087 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4088 #, kde-format
4089 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4090 msgid "Custom Font"
4091 msgstr "Custom Font"
4092
4093 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:33
4094 #, kde-format
4095 msgctxt "@action:button Choose font"
4096 msgid "Choose..."
4097 msgstr "Choose..."
4098
4099 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
4100 #, kde-format
4101 msgctxt "@label:listbox"
4102 msgid "Default icon size:"
4103 msgstr "Default icon size:"
4104
4105 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4106 #, kde-format
4107 msgctxt "@label:listbox"
4108 msgid "Preview icon size:"
4109 msgstr "Preview icon size:"
4110
4111 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4112 #, kde-format
4113 msgctxt "@label:listbox"
4114 msgid "Label font:"
4115 msgstr "Label font:"
4116
4117 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4118 #, kde-format
4119 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4120 msgid "Small"
4121 msgstr "Small"
4122
4123 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4124 #, kde-format
4125 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4126 msgid "Medium"
4127 msgstr "Medium"
4128
4129 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4130 #, kde-format
4131 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4132 msgid "Large"
4133 msgstr "Large"
4134
4135 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4136 #, kde-format
4137 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4138 msgid "Huge"
4139 msgstr "Huge"
4140
4141 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4142 #, kde-format
4143 msgctxt "@label:listbox"
4144 msgid "Label width:"
4145 msgstr "Label width:"
4146
4147 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
4148 #, kde-format
4149 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4150 msgid "Unlimited"
4151 msgstr "Unlimited"
4152
4153 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
4154 #, kde-format
4155 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4156 msgid "1"
4157 msgstr "1"
4158
4159 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
4160 #, kde-format
4161 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4162 msgid "2"
4163 msgstr "2"
4164
4165 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4166 #, kde-format
4167 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4168 msgid "3"
4169 msgstr "3"
4170
4171 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4172 #, kde-format
4173 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4174 msgid "4"
4175 msgstr "4"
4176
4177 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4178 #, kde-format
4179 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4180 msgid "5"
4181 msgstr "5"
4182
4183 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4184 #, kde-format
4185 msgctxt "@label:listbox"
4186 msgid "Maximum lines:"
4187 msgstr "Maximum lines:"
4188
4189 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4190 #, kde-format
4191 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4192 msgid "Unlimited"
4193 msgstr "Unlimited"
4194
4195 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4196 #, kde-format
4197 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4198 msgid "Small"
4199 msgstr "Small"
4200
4201 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
4202 #, kde-format
4203 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4204 msgid "Medium"
4205 msgstr "Medium"
4206
4207 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
4208 #, kde-format
4209 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4210 msgid "Large"
4211 msgstr "Large"
4212
4213 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4214 #, kde-format
4215 msgctxt "@label:listbox"
4216 msgid "Maximum width:"
4217 msgstr "Maximum width:"
4218
4219 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
4220 #, kde-format
4221 msgctxt "@option:check"
4222 msgid "Expandable"
4223 msgstr "Expandable"
4224
4225 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102
4226 #, kde-format
4227 msgctxt "@label:checkbox"
4228 msgid "Folders:"
4229 msgstr "Folders:"
4230
4231 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
4232 #, kde-format
4233 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4234 msgid "By clicking anywhere on the row"
4235 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4236
4237 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4238 #, kde-format
4239 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4240 msgid "By clicking on icon or name"
4241 msgstr "By clicking on icon or name"
4242
4243 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4244 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
4245 #, kde-format
4246 msgctxt "@title:group"
4247 msgid "Open files and folders:"
4248 msgstr "Open files and folders:"
4249
4250 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
4251 #, kde-format
4252 msgctxt "option:radio"
4253 msgid "Number of items"
4254 msgstr "Number of items"
4255
4256 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
4257 #, kde-format
4258 msgctxt "option:radio"
4259 msgid "Size of contents, up to "
4260 msgstr "Size of contents, up to "
4261
4262 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
4263 #, kde-format
4264 msgid " level deep"
4265 msgid_plural " levels deep"
4266 msgstr[0] " level deep"
4267 msgstr[1] " levels deep"
4268
4269 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
4270 #, kde-format
4271 msgctxt "@title:group"
4272 msgid "Folder size displays:"
4273 msgstr "Folder size displays:"
4274
4275 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
4276 #, kde-format
4277 msgctxt "option:radio as in relative date"
4278 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4279 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4280
4281 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149
4282 #, kde-format
4283 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4284 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4285 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4286
4287 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156
4288 #, kde-format
4289 msgctxt "@title:group"
4290 msgid "Date style:"
4291 msgstr "Date style:"
4292
4293 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320
4294 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320
4295 #, kde-format
4296 msgctxt "@info:tooltip"
4297 msgid "Size: 1 pixel"
4298 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4299 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4300 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4301
4302 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4303 #, kde-format
4304 msgctxt "@title:window"
4305 msgid "View Display Style"
4306 msgstr "View Display Style"
4307
4308 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4309 #, kde-format
4310 msgctxt "@item:inlistbox"
4311 msgid "Icons"
4312 msgstr "Icons"
4313
4314 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4315 #, kde-format
4316 msgctxt "@item:inlistbox"
4317 msgid "Compact"
4318 msgstr "Compact"
4319
4320 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4321 #, kde-format
4322 msgctxt "@item:inlistbox"
4323 msgid "Details"
4324 msgstr "Details"
4325
4326 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4327 #, kde-format
4328 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4329 msgid "Ascending"
4330 msgstr "Ascending"
4331
4332 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4333 #, kde-format
4334 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4335 msgid "Descending"
4336 msgstr "Descending"
4337
4338 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4339 #, kde-format
4340 msgctxt "@option:check"
4341 msgid "Show folders first"
4342 msgstr "Show folders first"
4343
4344 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4345 #, kde-format
4346 msgctxt "@option:check"
4347 msgid "Show hidden files last"
4348 msgstr "Show hidden files last"
4349
4350 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4351 #, kde-format
4352 msgctxt "@option:check"
4353 msgid "Show preview"
4354 msgstr "Show preview"
4355
4356 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4357 #, kde-format
4358 msgctxt "@option:check"
4359 msgid "Show in groups"
4360 msgstr "Show in groups"
4361
4362 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4363 #, kde-format
4364 msgctxt "@option:check"
4365 msgid "Show hidden files"
4366 msgstr "Show hidden files"
4367
4368 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4369 #, kde-format
4370 msgctxt "@title:group"
4371 msgid "Additional Information"
4372 msgstr "Additional Information"
4373
4374 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:133
4375 #, kde-format
4376 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4377 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4378
4379 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4380 #, kde-format
4381 msgctxt "@label:listbox"
4382 msgid "View mode:"
4383 msgstr "View mode:"
4384
4385 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:144
4386 #, kde-format
4387 msgctxt "@label:listbox"
4388 msgid "Sorting:"
4389 msgstr "Sorting:"
4390
4391 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:148
4392 #, kde-format
4393 msgid "View options:"
4394 msgstr "View options:"
4395
4396 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:176
4397 #, kde-format
4398 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4399 msgid "Current folder"
4400 msgstr "Current folder"
4401
4402 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4405 msgid "Current folder and sub-folders"
4406 msgstr "Current folder and sub-folders"
4407
4408 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:181
4409 #, kde-format
4410 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4411 msgid "All folders"
4412 msgstr "All folders"
4413
4414 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:190
4415 #, kde-format
4416 msgctxt "@title:group"
4417 msgid "Apply to:"
4418 msgstr "Apply to:"
4419
4420 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:195
4421 #, kde-format
4422 msgctxt "@option:check"
4423 msgid "Use as default view settings"
4424 msgstr "Use as default view settings"
4425
4426 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:351
4427 #, kde-format
4428 msgctxt "@info"
4429 msgid ""
4430 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4431 "continue?"
4432 msgstr ""
4433 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4434 "continue?"
4435
4436 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:391
4437 #, kde-format
4438 msgctxt "@info"
4439 msgid ""
4440 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4441 msgstr ""
4442 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4443
4444 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:35
4445 #, kde-format
4446 msgctxt "@title:window"
4447 msgid "Applying View Properties"
4448 msgstr "Applying View Properties"
4449
4450 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:47 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:111
4451 #, kde-format
4452 msgctxt "@info:progress"
4453 msgid "Counting folders: %1"
4454 msgstr "Counting folders: %1"
4455
4456 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:127
4457 #, kde-format
4458 msgctxt "@info:progress"
4459 msgid "Folders: %1"
4460 msgstr "Folders: %1"
4461
4462 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:52
4463 #, kde-format
4464 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4465 msgid "Zoom:"
4466 msgstr "Zoom:"
4467
4468 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
4469 #, kde-format
4470 msgid "Zoom"
4471 msgstr "Zoom"
4472
4473 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4474 #, kde-format
4475 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4476 msgid "Sets the size of the file icons."
4477 msgstr "Sets the size of the file icons."
4478
4479 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71
4480 #, kde-format
4481 msgid "Stop"
4482 msgstr "Stop"
4483
4484 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:73
4485 #, kde-format
4486 msgctxt "@tooltip"
4487 msgid "Stop loading"
4488 msgstr "Stop loading"
4489
4490 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:128
4491 #, kde-kuit-format
4492 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4493 msgid ""
4494 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4495 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4496 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4497 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4498 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4499 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4500 "device.</item></list></para>"
4501 msgstr ""
4502 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4503 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4504 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4505 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4506 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4507 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4508 "device.</item></list></para>"
4509
4510 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263
4511 #, kde-format
4512 msgctxt "@action:inmenu"
4513 msgid "Show Zoom Slider"
4514 msgstr "Show Zoom Slider"
4515
4516 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
4517 #, kde-format
4518 msgctxt "@action:inmenu"
4519 msgid "Show Space Information"
4520 msgstr "Show Space Information"
4521
4522 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4523 #, kde-format
4524 msgctxt "@info:status Free disk space"
4525 msgid "%1 free"
4526 msgstr "%1 free"
4527
4528 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:118
4529 #, kde-format
4530 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4531 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4532 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4533
4534 #: trash/dolphintrash.cpp:56
4535 #, kde-format
4536 msgid "Trash Emptied"
4537 msgstr "Wastebin Emptied"
4538
4539 #: trash/dolphintrash.cpp:57
4540 #, kde-format
4541 msgid "The Trash was emptied."
4542 msgstr "The Wastebin was emptied."
4543
4544 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:24
4545 #, kde-format
4546 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4547 msgid "Places"
4548 msgstr "Places"
4549
4550 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:30
4551 #, kde-format
4552 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4553 msgid "Count of available Network Shares"
4554 msgstr "Count of available Network Shares"
4555
4556 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:23
4557 #, kde-format
4558 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4559 msgid "Settings"
4560 msgstr "Settings"
4561
4562 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:28
4563 #, kde-format
4564 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4565 msgid "A subset of Dolphin settings."
4566 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4567
4568 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4569 #, kde-format
4570 msgid "Select Remote Charset"
4571 msgstr "Select Remote Charset"
4572
4573 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:93
4574 #, kde-format
4575 msgid "Default"
4576 msgstr "Default"
4577
4578 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:102
4579 #, kde-format
4580 msgid "Reload"
4581 msgstr "Reload"
4582
4583 #: views/dolphinview.cpp:642
4584 #, kde-format
4585 msgctxt "@info:status"
4586 msgid "1 Folder selected"
4587 msgid_plural "%1 Folders selected"
4588 msgstr[0] "1 Folder selected"
4589 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4590
4591 #: views/dolphinview.cpp:643
4592 #, kde-format
4593 msgctxt "@info:status"
4594 msgid "1 File selected"
4595 msgid_plural "%1 Files selected"
4596 msgstr[0] "1 File selected"
4597 msgstr[1] "%1 Files selected"
4598
4599 #: views/dolphinview.cpp:645
4600 #, kde-format
4601 msgctxt "@info:status"
4602 msgid "1 Folder"
4603 msgid_plural "%1 Folders"
4604 msgstr[0] "1 Folder"
4605 msgstr[1] "%1 Folders"
4606
4607 #: views/dolphinview.cpp:646
4608 #, kde-format
4609 msgctxt "@info:status"
4610 msgid "1 File"
4611 msgid_plural "%1 Files"
4612 msgstr[0] "1 File"
4613 msgstr[1] "%1 Files"
4614
4615 #: views/dolphinview.cpp:650
4616 #, kde-format
4617 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4618 msgid "%1, %2 (%3)"
4619 msgstr "%1, %2 (%3)"
4620
4621 #: views/dolphinview.cpp:654
4622 #, kde-format
4623 msgctxt "@info:status files (size)"
4624 msgid "%1 (%2)"
4625 msgstr "%1 (%2)"
4626
4627 #: views/dolphinview.cpp:660
4628 #, kde-format
4629 msgctxt "@info:status"
4630 msgid "0 Folders, 0 Files"
4631 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4632
4633 #: views/dolphinview.cpp:878 views/dolphinview.cpp:887
4634 #, kde-format
4635 msgctxt "<filename> copy"
4636 msgid "%1 copy"
4637 msgstr "%1 copy"
4638
4639 #: views/dolphinview.cpp:1046
4640 #, kde-format
4641 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4642 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4643 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4644 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4645
4646 #: views/dolphinview.cpp:1052
4647 #, kde-format
4648 msgctxt "@action:button"
4649 msgid "Open %1 Item"
4650 msgid_plural "Open %1 Items"
4651 msgstr[0] "Open %1 Item"
4652 msgstr[1] "Open %1 Items"
4653
4654 #: views/dolphinview.cpp:1185
4655 #, kde-format
4656 msgctxt "@action:inmenu"
4657 msgid "Side Padding"
4658 msgstr "Side Padding"
4659
4660 #: views/dolphinview.cpp:1189
4661 #, kde-format
4662 msgctxt "@action:inmenu"
4663 msgid "Automatic Column Widths"
4664 msgstr "Automatic Column Widths"
4665
4666 #: views/dolphinview.cpp:1194
4667 #, kde-format
4668 msgctxt "@action:inmenu"
4669 msgid "Custom Column Widths"
4670 msgstr "Custom Column Widths"
4671
4672 #: views/dolphinview.cpp:1770
4673 #, kde-format
4674 msgctxt "@info:status"
4675 msgid "Trash operation completed."
4676 msgstr "Wastebin operation completed."
4677
4678 #: views/dolphinview.cpp:1779
4679 #, kde-format
4680 msgctxt "@info:status"
4681 msgid "Delete operation completed."
4682 msgstr "Delete operation completed."
4683
4684 #: views/dolphinview.cpp:1914
4685 #, kde-format
4686 msgctxt "@action:button"
4687 msgid "Rename and Hide"
4688 msgstr "Rename and Hide"
4689
4690 #: views/dolphinview.cpp:1921
4691 #, kde-format
4692 msgid ""
4693 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4694 "Do you still want to rename it?"
4695 msgstr ""
4696 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4697 "Do you still want to rename it?"
4698
4699 #: views/dolphinview.cpp:1923
4700 #, kde-format
4701 msgid ""
4702 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4703 "Do you still want to rename it?"
4704 msgstr ""
4705 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4706 "Do you still want to rename it?"
4707
4708 #: views/dolphinview.cpp:1925
4709 #, kde-format
4710 msgid "Hide this File?"
4711 msgstr "Hide this File?"
4712
4713 #: views/dolphinview.cpp:1925
4714 #, kde-format
4715 msgid "Hide this Folder?"
4716 msgstr "Hide this Folder?"
4717
4718 #: views/dolphinview.cpp:1981
4719 #, kde-format
4720 msgctxt "@info:status"
4721 msgid "The location is empty."
4722 msgstr "The location is empty."
4723
4724 #: views/dolphinview.cpp:1983
4725 #, kde-format
4726 msgctxt "@info:status"
4727 msgid "The location '%1' is invalid."
4728 msgstr "The location '%1' is invalid."
4729
4730 #: views/dolphinview.cpp:2229
4731 #, kde-format
4732 msgid "Loading..."
4733 msgstr "Loading..."
4734
4735 #: views/dolphinview.cpp:2248
4736 #, kde-format
4737 msgid "Loading canceled"
4738 msgstr "Loading cancelled"
4739
4740 #: views/dolphinview.cpp:2250
4741 #, kde-format
4742 msgid "No items matching the filter"
4743 msgstr "No items matching the filter"
4744
4745 #: views/dolphinview.cpp:2252
4746 #, kde-format
4747 msgid "No items matching the search"
4748 msgstr "No items matching the search"
4749
4750 #: views/dolphinview.cpp:2254
4751 #, kde-format
4752 msgid "Trash is empty"
4753 msgstr "Wastebin is empty"
4754
4755 #: views/dolphinview.cpp:2257
4756 #, kde-format
4757 msgid "No tags"
4758 msgstr "No tags"
4759
4760 #: views/dolphinview.cpp:2260
4761 #, kde-format
4762 msgid "No files tagged with \"%1\""
4763 msgstr "No files tagged with \"%1\""
4764
4765 #: views/dolphinview.cpp:2264
4766 #, kde-format
4767 msgid "No recently used items"
4768 msgstr "No recently used items"
4769
4770 #: views/dolphinview.cpp:2266
4771 #, kde-format
4772 msgid "No shared folders found"
4773 msgstr "No shared folders found"
4774
4775 #: views/dolphinview.cpp:2268
4776 #, kde-format
4777 msgid "No relevant network resources found"
4778 msgstr "No relevant network resources found"
4779
4780 #: views/dolphinview.cpp:2270
4781 #, kde-format
4782 msgid "No MTP-compatible devices found"
4783 msgstr "No MTP-compatible devices found"
4784
4785 #: views/dolphinview.cpp:2272
4786 #, kde-format
4787 msgid "No Apple devices found"
4788 msgstr "No Apple devices found"
4789
4790 #: views/dolphinview.cpp:2274
4791 #, kde-format
4792 msgid "No Bluetooth devices found"
4793 msgstr "No Bluetooth devices found"
4794
4795 #: views/dolphinview.cpp:2276
4796 #, kde-format
4797 msgid "Folder is empty"
4798 msgstr "Folder is empty"
4799
4800 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
4801 #, kde-format
4802 msgctxt "@action"
4803 msgid "Create Folder..."
4804 msgstr "Create Folder..."
4805
4806 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
4807 #, kde-kuit-format
4808 msgctxt "@info:whatsthis"
4809 msgid ""
4810 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4811 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4812 msgstr ""
4813 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4814 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4815
4816 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
4817 #, kde-kuit-format
4818 msgctxt "@info:whatsthis"
4819 msgid ""
4820 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4821 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
4822 "from if disk space is needed."
4823 msgstr ""
4824 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
4825 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
4826 "deleted from if disk space is needed."
4827
4828 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121
4829 #, kde-kuit-format
4830 msgctxt "@info:whatsthis"
4831 msgid ""
4832 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4833 "recovered by normal means."
4834 msgstr ""
4835 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4836 "recovered by normal means."
4837
4838 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
4839 #, kde-format
4840 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
4841 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
4842 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
4843
4844 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137
4845 #, kde-format
4846 msgctxt "@action:inmenu File"
4847 msgid "Duplicate Here"
4848 msgstr "Duplicate Here"
4849
4850 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:145
4851 #, kde-format
4852 msgctxt "@action:inmenu File"
4853 msgid "Properties"
4854 msgstr "Properties"
4855
4856 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147
4857 #, kde-kuit-format
4858 msgctxt "@info:whatsthis properties"
4859 msgid ""
4860 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4861 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4862 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4863 "there like managing read- and write-permissions."
4864 msgstr ""
4865 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4866 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4867 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4868 "there like managing read- and write-permissions."
4869
4870 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:157
4871 #, kde-format
4872 msgctxt "@action:incontextmenu"
4873 msgid "Copy Location"
4874 msgstr "Copy Location"
4875
4876 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
4877 #, kde-format
4878 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
4879 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4880 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4881
4882 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
4883 #, kde-format
4884 msgctxt "@action:inmenu File"
4885 msgid "Move to Trash…"
4886 msgstr "Move to Wastebin…"
4887
4888 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
4889 #, kde-format
4890 msgctxt "@action:inmenu File"
4891 msgid "Delete…"
4892 msgstr "Delete…"
4893
4894 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
4895 #, kde-format
4896 msgctxt "@action:inmenu File"
4897 msgid "Duplicate Here…"
4898 msgstr "Duplicate Here…"
4899
4900 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
4901 #, kde-format
4902 msgctxt "@action:incontextmenu"
4903 msgid "Copy Location…"
4904 msgstr "Copy Location…"
4905
4906 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
4907 #, kde-kuit-format
4908 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
4909 msgid ""
4910 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
4911 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
4912 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
4913 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
4914 "interface> option is enabled.</para>"
4915 msgstr ""
4916 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
4917 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
4918 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
4919 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
4920 "interface> option is enabled.</para>"
4921
4922 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207
4923 #, kde-kuit-format
4924 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
4925 msgid ""
4926 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
4927 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
4928 "the overview in folders with many items.</para>"
4929 msgstr ""
4930 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
4931 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
4932 "the overview in folders with many items.</para>"
4933
4934 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
4935 #, kde-kuit-format
4936 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
4937 msgid ""
4938 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
4939 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
4940 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
4941 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
4942 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
4943 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
4944 "of multiple folders in the same list.</para>"
4945 msgstr ""
4946 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
4947 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
4948 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
4949 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
4950 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
4951 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
4952 "of multiple folders in the same list.</para>"
4953
4954 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
4955 #, kde-format
4956 msgctxt "@action:intoolbar"
4957 msgid "View Mode"
4958 msgstr "View Mode"
4959
4960 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:231
4961 #, kde-format
4962 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
4963 msgid "This increases the icon size."
4964 msgstr "This increases the icon size."
4965
4966 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:234
4967 #, kde-format
4968 msgctxt "@action:inmenu View"
4969 msgid "Reset Zoom Level"
4970 msgstr "Reset Zoom Level"
4971
4972 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
4973 #, kde-format
4974 msgid "Zoom To Default"
4975 msgstr "Zoom To Default"
4976
4977 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
4978 #, kde-format
4979 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
4980 msgid "This resets the icon size to default."
4981 msgstr "This resets the icon size to default."
4982
4983 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
4984 #, kde-format
4985 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
4986 msgid "This reduces the icon size."
4987 msgstr "This reduces the icon size."
4988
4989 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
4990 #, kde-format
4991 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
4992 msgid "Zoom"
4993 msgstr "Zoom"
4994
4995 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
4996 #, kde-format
4997 msgctxt "@action:intoolbar"
4998 msgid "Show Previews"
4999 msgstr "Show Previews"
5000
5001 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5002 #, kde-format
5003 msgctxt "@info"
5004 msgid "Show preview of files and folders"
5005 msgstr "Show preview of files and folders"
5006
5007 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:257
5008 #, kde-kuit-format
5009 msgctxt "@info:whatsthis"
5010 msgid ""
5011 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5012 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5013 "the images."
5014 msgstr ""
5015 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5016 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5017 "the images."
5018
5019 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:265
5020 #, kde-format
5021 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5022 msgid "Folders First"
5023 msgstr "Folders First"
5024
5025 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:269
5026 #, kde-format
5027 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5028 msgid "Hidden Files Last"
5029 msgstr "Hidden Files Last"
5030
5031 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:277
5032 #, kde-format
5033 msgctxt "@action:inmenu View"
5034 msgid "Sort By"
5035 msgstr "Sort By"
5036
5037 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5038 #, kde-format
5039 msgctxt "@action:inmenu View"
5040 msgid "Show Additional Information"
5041 msgstr "Show Additional Information"
5042
5043 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:323
5044 #, kde-format
5045 msgctxt "@action:inmenu View"
5046 msgid "Show in Groups"
5047 msgstr "Show in Groups"
5048
5049 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:324
5050 #, kde-format
5051 msgctxt "@info:whatsthis"
5052 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5053 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5054
5055 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329
5056 #, kde-format
5057 msgctxt "@action:inmenu View"
5058 msgid "Show Hidden Files"
5059 msgstr "Show Hidden Files"
5060
5061 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5062 #, kde-kuit-format
5063 msgctxt "@info:whatsthis"
5064 msgid ""
5065 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5066 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5067 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5068 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5069 "hidden.</para>"
5070 msgstr ""
5071 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5072 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5073 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5074 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5075 "hidden.</para>"
5076
5077 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:340
5078 #, kde-format
5079 msgctxt "@action:inmenu View"
5080 msgid "Adjust View Display Style..."
5081 msgstr "Adjust View Display Style..."
5082
5083 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342
5084 #, kde-format
5085 msgctxt "@info:whatsthis"
5086 msgid ""
5087 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5088 msgstr ""
5089 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5090
5091 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5092 #, kde-format
5093 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5094 msgid "Icons"
5095 msgstr "Icons"
5096
5097 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5098 #, kde-format
5099 msgctxt "@info"
5100 msgid "Icons view mode"
5101 msgstr "Icons view mode"
5102
5103 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5104 #, kde-format
5105 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5106 msgid "Compact"
5107 msgstr "Compact"
5108
5109 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5110 #, kde-format
5111 msgctxt "@info"
5112 msgid "Compact view mode"
5113 msgstr "Compact view mode"
5114
5115 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668
5116 #, kde-format
5117 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5118 msgid "Details"
5119 msgstr "Details"
5120
5121 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:669
5122 #, kde-format
5123 msgctxt "@info"
5124 msgid "Details view mode"
5125 msgstr "Details view mode"
5126
5127 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692
5128 #, kde-format
5129 msgctxt "Sort descending"
5130 msgid "Z-A"
5131 msgstr "Z-A"
5132
5133 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5134 #, kde-format
5135 msgctxt "Sort ascending"
5136 msgid "A-Z"
5137 msgstr "A-Z"
5138
5139 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:695
5140 #, kde-format
5141 msgctxt "Sort descending"
5142 msgid "Largest First"
5143 msgstr "Largest First"
5144
5145 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:696
5146 #, kde-format
5147 msgctxt "Sort ascending"
5148 msgid "Smallest First"
5149 msgstr "Smallest First"
5150
5151 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:698
5152 #, kde-format
5153 msgctxt "Sort descending"
5154 msgid "Newest First"
5155 msgstr "Newest First"
5156
5157 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:699
5158 #, kde-format
5159 msgctxt "Sort ascending"
5160 msgid "Oldest First"
5161 msgstr "Oldest First"
5162
5163 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701
5164 #, kde-format
5165 msgctxt "Sort descending"
5166 msgid "Highest First"
5167 msgstr "Highest First"
5168
5169 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702
5170 #, kde-format
5171 msgctxt "Sort ascending"
5172 msgid "Lowest First"
5173 msgstr "Lowest First"
5174
5175 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
5176 #, kde-format
5177 msgctxt "Sort descending"
5178 msgid "Descending"
5179 msgstr "Descending"
5180
5181 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
5182 #, kde-format
5183 msgctxt "Sort ascending"
5184 msgid "Ascending"
5185 msgstr "Ascending"
5186
5187 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5188 #, kde-format
5189 msgctxt ""
5190 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5191 "selection is empty when this text is shown."
5192 msgid "Actions for Current View"
5193 msgstr "Actions for Current View"
5194
5195 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5196 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5197 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5198 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5199 #. and a fallback will be used.
5200 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:812
5201 #, kde-format
5202 msgid "Actions for %1"
5203 msgstr "Actions for %1"
5204
5205 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:819
5206 #, kde-format
5207 msgctxt ""
5208 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5209 "of selected files/folders."
5210 msgid "Actions for One Selected Item"
5211 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5212 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5213 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5214
5215 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:228
5216 #, kde-format
5217 msgctxt "@info:status"
5218 msgid "Updating version information..."
5219 msgstr "Updating version information..."
5220
5221 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5222 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5223
5224 #~ msgid ""
5225 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5226 #~ "\"%2\"</application>."
5227 #~ msgid_plural ""
5228 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5229 #~ "<application>%2</application>."
5230 #~ msgstr[0] ""
5231 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5232 #~ "\"%2\"</application>."
5233 #~ msgstr[1] ""
5234 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5235 #~ "<application>%2</application>."
5236
5237 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5238 #~ msgid ", "
5239 #~ msgstr ", "
5240
5241 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5242 #~ msgid ""
5243 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5244 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5245 #~ "commands and configuration options."
5246 #~ msgstr ""
5247 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5248 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5249 #~ "commands and configuration options."
5250
5251 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5252 #~ msgid ""
5253 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5254 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5255 #~ msgstr ""
5256 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5257 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5258
5259 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5260 #~ msgid ""
5261 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5262 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5263 #~ msgstr ""
5264 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5265 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5266
5267 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5268 #~ msgid ""
5269 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5270 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5271 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5272 #~ "help is available for a spot.</para>"
5273 #~ msgstr ""
5274 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5275 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5276 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5277 #~ "help is available for a spot.</para>"
5278
5279 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5280 #~ msgid ""
5281 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5282 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5283 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5284 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5285 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5286 #~ "used to this.</para>"
5287 #~ msgstr ""
5288 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5289 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5290 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5291 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5292 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5293 #~ "used to this.</para>"
5294
5295 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5296 #~ msgid ""
5297 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5298 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5299 #~ msgstr ""
5300 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5301 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5302
5303 #~ msgctxt "@info:credit"
5304 #~ msgid ""
5305 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5306 #~ "Angelaccio"
5307 #~ msgstr ""
5308 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5309 #~ "Angelaccio"
5310
5311 #~ msgid "Font family"
5312 #~ msgstr "Font family"
5313
5314 #~ msgid "Font size"
5315 #~ msgstr "Font size"
5316
5317 #~ msgid "Italic"
5318 #~ msgstr "Italic"
5319
5320 #~ msgid "Font weight"
5321 #~ msgstr "Font weight"
5322
5323 #~ msgid ""
5324 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5325 #~ msgstr ""
5326 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5327
5328 #~ msgid "Leading Column Padding"
5329 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5330
5331 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5332 #~ msgid "Leading Column Padding"
5333 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5334
5335 #~ msgctxt "@item"
5336 #~ msgid "Eject"
5337 #~ msgstr "Eject"
5338
5339 #~ msgctxt "@item"
5340 #~ msgid "Release"
5341 #~ msgstr "Release"
5342
5343 #~ msgctxt "@item"
5344 #~ msgid "Safely Remove"
5345 #~ msgstr "Safely Remove"
5346
5347 #~ msgctxt "@item"
5348 #~ msgid "Unmount"
5349 #~ msgstr "Unmount"
5350
5351 #~ msgctxt "@info"
5352 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5353 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5354
5355 #~ msgctxt "@info"
5356 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5357 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5358
5359 #~ msgctxt "@info"
5360 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5361 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5362
5363 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5364 #~ msgid "Open in New Tab"
5365 #~ msgstr "Open in New Tab"
5366
5367 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5368 #~ msgid "Open in New Window"
5369 #~ msgstr "Open in New Window"
5370
5371 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5372 #~ msgid "Mount"
5373 #~ msgstr "Mount"
5374
5375 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5376 #~ msgid "Edit..."
5377 #~ msgstr "Edit..."
5378
5379 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5380 #~ msgid "Remove"
5381 #~ msgstr "Remove"
5382
5383 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5384 #~ msgid "Hide"
5385 #~ msgstr "Hide"
5386
5387 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5388 #~ msgid "Add Entry..."
5389 #~ msgstr "Add Entry..."
5390
5391 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5392 #~ msgid "Icon Size"
5393 #~ msgstr "Icon Size"
5394
5395 #~ msgctxt "Small icon size"
5396 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5397 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5398
5399 #~ msgctxt "Medium icon size"
5400 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5401 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5402
5403 #~ msgctxt "Large icon size"
5404 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5405 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5406
5407 #~ msgctxt "Huge icon size"
5408 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5409 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5410
5411 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5412 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5413 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5414
5415 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5416 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5417 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5418
5419 #~ msgctxt "@title:window"
5420 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5421 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5422
5423 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5424 #~ msgid "Sett&ings"
5425 #~ msgstr "Sett&ings"
5426
5427 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5428 #~ msgid "Control"
5429 #~ msgstr "Control"
5430
5431 #~ msgctxt "@action"
5432 #~ msgid "Show menu"
5433 #~ msgstr "Show menu"
5434
5435 #~ msgctxt "@title:group"
5436 #~ msgid "Services"
5437 #~ msgstr "Services"
5438
5439 #~ msgctxt "@title"
5440 #~ msgid "Dolphin Part"
5441 #~ msgstr "Dolphin Part"
5442
5443 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5444 #~ msgid "Url Navigator"
5445 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5446 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5447 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5448
5449 #~ msgctxt "@item:intable"
5450 #~ msgid "Unknown"
5451 #~ msgstr "Unknown"
5452
5453 #~ msgctxt "@info"
5454 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5455 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5456
5457 #~ msgctxt "@info:status"
5458 #~ msgid "Unknown size"
5459 #~ msgstr "Unknown size"
5460
5461 #~ msgctxt "@label:textbox"
5462 #~ msgid "Start in:"
5463 #~ msgstr "Start in:"
5464
5465 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5466 #~ msgid "Window options:"
5467 #~ msgstr "Window options:"
5468
5469 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5470 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5471 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5472
5473 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5474 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5475 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5476
5477 #~ msgctxt "@title:window"
5478 #~ msgid "Rename Items"
5479 #~ msgstr "Rename Items"
5480
5481 #~ msgctxt "@label:textbox"
5482 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5483 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5484
5485 #~ msgctxt "@info:status"
5486 #~ msgid "New name #"
5487 #~ msgstr "New name #"
5488
5489 #~ msgctxt "@label:textbox"
5490 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5491 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5492 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5493 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5494
5495 #~ msgctxt "@info"
5496 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5497 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5498
5499 #~ msgctxt "@title:window"
5500 #~ msgid "View Properties"
5501 #~ msgstr "View Properties"
5502
5503 #~ msgid "Show facets widget"
5504 #~ msgstr "Show facets widget"
5505
5506 #~| msgctxt "action:button"
5507 #~| msgid "Fewer Options"
5508 #~ msgctxt "@action:button"
5509 #~ msgid "Fewer Options"
5510 #~ msgstr "Fewer Options"
5511
5512 #~| msgctxt "action:button"
5513 #~| msgid "More Options"
5514 #~ msgctxt "@action:button"
5515 #~ msgid "More Options"
5516 #~ msgstr "More Options"
5517
5518 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5519 #~ msgid ""
5520 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5521 #~ "service is disabled."
5522 #~ msgstr ""
5523 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5524 #~ "service is disabled."
5525
5526 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5527 #~ msgid ""
5528 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5529 #~ "indexed."
5530 #~ msgstr ""
5531 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5532 #~ "indexed."
5533
5534 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5535 #~ msgid ""
5536 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5537 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5538 #~ msgstr ""
5539 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5540 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5541
5542 #~ msgctxt "@option:check"
5543 #~ msgid "Any"
5544 #~ msgstr "Any"
5545
5546 #~ msgctxt "@option:check"
5547 #~ msgid "Folders"
5548 #~ msgstr "Folders"
5549
5550 #~ msgctxt "@option:option"
5551 #~ msgid "Anytime"
5552 #~ msgstr "Anytime"
5553
5554 #~ msgctxt "@option:option"
5555 #~ msgid "Today"
5556 #~ msgstr "Today"
5557
5558 #~ msgctxt "@option:option"
5559 #~ msgid "Yesterday"
5560 #~ msgstr "Yesterday"
5561
5562 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5563 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5564 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5565
5566 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5567 #~ msgid "Go"
5568 #~ msgstr "Go"
5569
5570 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5571 #~ msgid "Tools"
5572 #~ msgstr "Tools"
5573
5574 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5575 #~ msgid "Panels"
5576 #~ msgstr "Panels"
5577
5578 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5579 #~ msgid "Preview"
5580 #~ msgstr "Preview"
5581
5582 #~ msgid "stop"
5583 #~ msgstr "stop"
5584
5585 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5586 #~ msgid "Add to Places"
5587 #~ msgstr "Add to Places"
5588
5589 #, fuzzy
5590 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5591 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5592 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5593 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5594
5595 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5596 #~ msgid "Descending"
5597 #~ msgstr "Descending"
5598
5599 #~ msgctxt "@title:window"
5600 #~ msgid "Configure Shown Data"
5601 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5602
5603 #~ msgctxt "@label::textbox"
5604 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5605 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5606
5607 #~ msgctxt "action:button"
5608 #~ msgid "Everywhere"
5609 #~ msgstr "Everywhere"
5610
5611 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5612 #~ msgid "Unchanged"
5613 #~ msgstr "Unchanged"
5614
5615 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5616 #~ msgid "Horizontally flipped"
5617 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5618
5619 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5620 #~ msgid "180° rotated"
5621 #~ msgstr "180° rotated"
5622
5623 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5624 #~ msgid "Vertically flipped"
5625 #~ msgstr "Vertically flipped"
5626
5627 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5628 #~ msgid "Transposed"
5629 #~ msgstr "Transposed"
5630
5631 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5632 #~ msgid "90° rotated"
5633 #~ msgstr "90° rotated"
5634
5635 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5636 #~ msgid "Transversed"
5637 #~ msgstr "Transversed"
5638
5639 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5640 #~ msgid "270° rotated"
5641 #~ msgstr "270° rotated"
5642
5643 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
5644 #~ msgid "%1/s"
5645 #~ msgstr "%1/s"
5646
5647 #~ msgctxt "@label"
5648 #~ msgid "Label:"
5649 #~ msgstr "Label:"
5650
5651 #~ msgid "Enter descriptive label here"
5652 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
5653
5654 #~ msgctxt "@label"
5655 #~ msgid "Location:"
5656 #~ msgstr "Location:"
5657
5658 #~ msgctxt "@label"
5659 #~ msgid "Choose an icon:"
5660 #~ msgstr "Choose an icon:"
5661
5662 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
5663 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
5664
5665 #~ msgctxt "@title:window"
5666 #~ msgid "Add Places Entry"
5667 #~ msgstr "Add Places Entry"
5668
5669 #~ msgctxt "@title:window"
5670 #~ msgid "Edit Places Entry"
5671 #~ msgstr "Edit Places Entry"
5672
5673 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5674 #~ msgid "Show All Entries"
5675 #~ msgstr "Show All Entries"
5676
5677 #~ msgctxt "@title:group"
5678 #~ msgid "Properties"
5679 #~ msgstr "Properties"
5680
5681 #~ msgctxt "@title:group"
5682 #~ msgid "Additional Information Shown"
5683 #~ msgstr "Additional Information Shown"
5684
5685 #~ msgctxt "@title:group"
5686 #~ msgid "Apply View Properties To"
5687 #~ msgstr "Apply View Properties To"
5688
5689 #~ msgctxt "@option:check"
5690 #~ msgid "Use these view properties as default"
5691 #~ msgstr "Use these view properties as default"
5692
5693 #~ msgctxt "option:check"
5694 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
5695 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
5696
5697 #~ msgctxt "@label:textbox"
5698 #~ msgid "Location:"
5699 #~ msgstr "Location:"
5700
5701 #~ msgctxt "@title:group"
5702 #~ msgid "Icon Size"
5703 #~ msgstr "Icon Size"
5704
5705 #~ msgctxt "@label:listbox"
5706 #~ msgid "Preview:"
5707 #~ msgstr "Preview:"
5708
5709 #~ msgctxt "@title:group"
5710 #~ msgid "Text"
5711 #~ msgstr "Text"
5712
5713 #~ msgctxt "@label:listbox"
5714 #~ msgid "Font:"
5715 #~ msgstr "Font:"
5716
5717 #~ msgctxt "@label:listbox"
5718 #~ msgid "Width:"
5719 #~ msgstr "Width:"
5720
5721 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5722 #~ msgid "Small"
5723 #~ msgstr "Small"
5724
5725 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5726 #~ msgid "Medium"
5727 #~ msgstr "Medium"
5728
5729 #~ msgctxt "@option:check"
5730 #~ msgid "Expandable folders"
5731 #~ msgstr "Expandable folders"
5732
5733 #~ msgctxt "@label"
5734 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
5735 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
5736
5737 #~ msgctxt "@action:button"
5738 #~ msgid "Additional Information"
5739 #~ msgstr "Additional Information"
5740
5741 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5742 #~ msgid "Select All"
5743 #~ msgstr "Select All"
5744
5745 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5746 #~ msgid "Reload"
5747 #~ msgstr "Reload"
5748
5749 #~ msgctxt "@label"
5750 #~ msgid "Image Size"
5751 #~ msgstr "Image Size"
5752
5753 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
5754 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
5755
5756 #~ msgctxt "@item"
5757 #~ msgid "Places"
5758 #~ msgstr "Places"
5759
5760 #~ msgctxt "@item"
5761 #~ msgid "Recently Saved"
5762 #~ msgstr "Recently Saved"
5763
5764 #~ msgctxt "@item"
5765 #~ msgid "Search For"
5766 #~ msgstr "Search For"
5767
5768 #~ msgctxt "@item"
5769 #~ msgid "Devices"
5770 #~ msgstr "Devices"
5771
5772 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5773 #~ msgid "Home"
5774 #~ msgstr "Home"
5775
5776 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5777 #~ msgid "Network"
5778 #~ msgstr "Network"
5779
5780 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5781 #~ msgid "Root"
5782 #~ msgstr "Root"
5783
5784 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5785 #~ msgid "Trash"
5786 #~ msgstr "Wastebin"
5787
5788 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5789 #~ msgid "Today"
5790 #~ msgstr "Today"
5791
5792 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5793 #~ msgid "Yesterday"
5794 #~ msgstr "Yesterday"
5795
5796 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5797 #~ msgid "This Month"
5798 #~ msgstr "This Month"
5799
5800 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5801 #~ msgid "Last Month"
5802 #~ msgstr "Last Month"
5803
5804 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5805 #~ msgid "Documents"
5806 #~ msgstr "Documents"
5807
5808 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5809 #~ msgid "Images"
5810 #~ msgstr "Images"
5811
5812 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5813 #~ msgid "Audio Files"
5814 #~ msgstr "Audio Files"
5815
5816 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5817 #~ msgid "Videos"
5818 #~ msgstr "Videos"
5819
5820 #, fuzzy
5821 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5822 #~| msgid "Empty Trash"
5823 #~ msgid "Empty Search"
5824 #~ msgstr "Empty Wastebin"
5825
5826 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5827 #~ msgid "&Delete"
5828 #~ msgstr "&Delete"
5829
5830 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5831 #~ msgid "&Move to Trash"
5832 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
5833
5834 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5835 #~ msgid "Rename..."
5836 #~ msgstr "Rename..."
5837
5838 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5839 #~ msgid "Help"
5840 #~ msgstr "Help"
5841
5842 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5843 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5844 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
5845
5846 #~ msgctxt "@label"
5847 #~ msgid "Date"
5848 #~ msgstr "Date"
5849
5850 #~ msgctxt "option:check"
5851 #~ msgid "Natural sorting of items"
5852 #~ msgstr "Natural sorting of items"
5853
5854 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5855 #~ msgid "%1 - current folder"
5856 #~ msgstr "%1 - current folder"
5857
5858 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5859 #~ msgid "%1 - current device"
5860 #~ msgstr "%1 - current device"
5861
5862 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5863 #~ msgid "%1 - all devices"
5864 #~ msgstr "%1 - all devices"
5865
5866 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5867 #~ msgid "Filelight [not installed]"
5868 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
5869
5870 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5871 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
5872 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
5873
5874 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5875 #~ msgid "Paste Into Folder"
5876 #~ msgstr "Paste Into Folder"
5877
5878 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
5879 #~ msgid "%A"
5880 #~ msgstr "%A"
5881
5882 #~ msgctxt ""
5883 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5884 #~ "locale, and %Y is full year number"
5885 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5886 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
5887
5888 #~ msgctxt ""
5889 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
5890 #~ "and %Y is full year number"
5891 #~ msgid "%B, %Y"
5892 #~ msgstr "%B, %Y"
5893
5894 #~ msgctxt "@info"
5895 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5896 #~ msgstr ""
5897 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
5898
5899 #~ msgctxt "@title:group"
5900 #~ msgid "Mouse"
5901 #~ msgstr "Mouse"
5902
5903 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
5904 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
5905 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
5906
5907 #~ msgctxt "@info:status"
5908 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
5909 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
5910
5911 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5912 #~ msgid "Paste"
5913 #~ msgstr "Paste"
5914
5915 #~ msgctxt "@label:textbox"
5916 #~ msgid "Find:"
5917 #~ msgstr "Find:"
5918
5919 #~ msgctxt "@info:status"
5920 #~ msgid "Update of version information failed."
5921 #~ msgstr "Update of version information failed."
5922
5923 #, fuzzy
5924 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5925 #~| msgid "Copy"
5926 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5927 #~ msgid "Copy Text"
5928 #~ msgstr "Copy"
5929
5930 #~ msgctxt "@info:status"
5931 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
5932 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
5933
5934 #~ msgctxt "@title:group Date"
5935 #~ msgid "Last Week"
5936 #~ msgstr "Last Week"
5937
5938 #~ msgctxt ""
5939 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
5940 #~ "full year number"
5941 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
5942 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
5943
5944 #, fuzzy
5945 #~| msgctxt "@option:check"
5946 #~| msgid "Show zoom slider"
5947 #~ msgid "Zoom slider"
5948 #~ msgstr "Show zoom slider"
5949
5950 #, fuzzy
5951 #~| msgctxt "@title:group Date"
5952 #~| msgid "Today"
5953 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5954 #~ msgid "Today"
5955 #~ msgstr "Today"
5956
5957 #, fuzzy
5958 #~| msgctxt "@title:group Date"
5959 #~| msgid "Yesterday"
5960 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5961 #~ msgid "Yesterday"
5962 #~ msgstr "Yesterday"
5963
5964 #~ msgctxt "@label"
5965 #~ msgid "Trash"
5966 #~ msgstr "Wastebin"
5967
5968 #, fuzzy
5969 #~| msgctxt "@label:slider"
5970 #~| msgid "Maximum file size:"
5971 #~ msgctxt "@option:option"
5972 #~ msgid "Maximum Rating"
5973 #~ msgstr "Maximum file size:"
5974
5975 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5976 #~ msgid "Small"
5977 #~ msgstr "Small"
5978
5979 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5980 #~ msgid "Medium"
5981 #~ msgstr "Medium"
5982
5983 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5984 #~ msgid "Large"
5985 #~ msgstr "Large"
5986
5987 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5988 #~ msgid "Copy Information Message"
5989 #~ msgstr "Copy Information Message"
5990
5991 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5992 #~ msgid "Copy Error Message"
5993 #~ msgstr "Copy Error Message"
5994
5995 #, fuzzy
5996 #~| msgctxt "@label"
5997 #~| msgid "Link Destination"
5998 #~ msgctxt "@item:intable"
5999 #~ msgid "No destination"
6000 #~ msgstr "Link Destination"
6001
6002 #~ msgctxt "@option:check"
6003 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6004 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6005
6006 #~ msgctxt "@title:group"
6007 #~ msgid "Do not create previews for"
6008 #~ msgstr "Do not create previews for"
6009
6010 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6011 #~ msgid "Local files above:"
6012 #~ msgstr "Local files above:"
6013
6014 #~ msgctxt "@title:group"
6015 #~ msgid "Version Control Systems"
6016 #~ msgstr "Version Control Systems"
6017
6018 #, fuzzy
6019 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6020 #~| msgid "Name"
6021 #~ msgctxt "@item:intable"
6022 #~ msgid "Name"
6023 #~ msgstr "Name"
6024
6025 #, fuzzy
6026 #~| msgctxt "@label"
6027 #~| msgid "Size"
6028 #~ msgctxt "@item:intable"
6029 #~ msgid "Size"
6030 #~ msgstr "Size"
6031
6032 #, fuzzy
6033 #~| msgctxt "@label"
6034 #~| msgid "Date"
6035 #~ msgctxt "@item:intable"
6036 #~ msgid "Date"
6037 #~ msgstr "Date"
6038
6039 #, fuzzy
6040 #~| msgctxt "@label"
6041 #~| msgid "Permissions"
6042 #~ msgctxt "@item:intable"
6043 #~ msgid "Permissions"
6044 #~ msgstr "Permissions"
6045
6046 #, fuzzy
6047 #~| msgctxt "@label"
6048 #~| msgid "Owner"
6049 #~ msgctxt "@item:intable"
6050 #~ msgid "Owner"
6051 #~ msgstr "Owner"
6052
6053 #, fuzzy
6054 #~| msgctxt "@label"
6055 #~| msgid "Group"
6056 #~ msgctxt "@item:intable"
6057 #~ msgid "Group"
6058 #~ msgstr "Group"
6059
6060 #, fuzzy
6061 #~| msgctxt "@label"
6062 #~| msgid "Type"
6063 #~ msgctxt "@item:intable"
6064 #~ msgid "Type"
6065 #~ msgstr "Type"
6066
6067 #, fuzzy
6068 #~| msgctxt "@label"
6069 #~| msgid "Link Destination"
6070 #~ msgctxt "@item:intable"
6071 #~ msgid "Destination"
6072 #~ msgstr "Link Destination"
6073
6074 #, fuzzy
6075 #~| msgctxt "@label"
6076 #~| msgid "Path"
6077 #~ msgctxt "@item:intable"
6078 #~ msgid "Path"
6079 #~ msgstr "Path"
6080
6081 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6082 #~ msgid "By Name"
6083 #~ msgstr "By Name"
6084
6085 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6086 #~ msgid "By Size"
6087 #~ msgstr "By Size"
6088
6089 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6090 #~ msgid "By Permissions"
6091 #~ msgstr "By Permissions"
6092
6093 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6094 #~ msgid "By Owner"
6095 #~ msgstr "By Owner"
6096
6097 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6098 #~ msgid "By Group"
6099 #~ msgstr "By Group"
6100
6101 #, fuzzy
6102 #~| msgctxt "@label"
6103 #~| msgid "Link Destination"
6104 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6105 #~ msgid "By Link Destination"
6106 #~ msgstr "Link Destination"
6107
6108 #, fuzzy
6109 #~| msgctxt "@label"
6110 #~| msgid "Path"
6111 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6112 #~ msgid "By Path"
6113 #~ msgstr "Path"
6114
6115 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6116 #~ msgid "Name"
6117 #~ msgstr "Name"
6118
6119 #~ msgctxt "@label"
6120 #~ msgid "Additional information"
6121 #~ msgstr "Additional information"
6122
6123 #, fuzzy
6124 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6125 #~| msgid "%1 (%2)"
6126 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6127 #~ msgid "%1 (%2)"
6128 #~ msgstr "%1 (%2)"
6129
6130 #~ msgctxt "@option:check"
6131 #~ msgid "Rename inline"
6132 #~ msgstr "Rename inline"
6133
6134 #~ msgctxt "@info:status"
6135 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6136 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6137
6138 #~ msgid ""
6139 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6140 #~ "the UI)"
6141 #~ msgstr ""
6142 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6143 #~ "the UI)"
6144
6145 #~ msgctxt "@title:tab"
6146 #~ msgid "Column"
6147 #~ msgstr "Column"
6148
6149 #~ msgctxt "@title:group"
6150 #~ msgid "Grid"
6151 #~ msgstr "Grid"
6152
6153 #~ msgctxt "@label:listbox"
6154 #~ msgid "Arrangement:"
6155 #~ msgstr "Arrangement:"
6156
6157 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6158 #~ msgid "Columns"
6159 #~ msgstr "Columns"
6160
6161 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6162 #~ msgid "Rows"
6163 #~ msgstr "Rows"
6164
6165 #~ msgctxt "@label:listbox"
6166 #~ msgid "Grid spacing:"
6167 #~ msgstr "Grid spacing:"
6168
6169 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6170 #~ msgid "None"
6171 #~ msgstr "None"
6172
6173 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6174 #~ msgid "Small"
6175 #~ msgstr "Small"
6176
6177 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6178 #~ msgid "Medium"
6179 #~ msgstr "Medium"
6180
6181 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6182 #~ msgid "Large"
6183 #~ msgstr "Large"
6184
6185 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6186 #~ msgid "Column"
6187 #~ msgstr "Column"
6188
6189 #~ msgctxt "@option:check"
6190 #~ msgid "Expandable Folders"
6191 #~ msgstr "Expandable Folders"
6192
6193 #~ msgctxt "@title:menu"
6194 #~ msgid "Columns"
6195 #~ msgstr "Columns"
6196
6197 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6198 #~ msgid "Columns"
6199 #~ msgstr "Columns"
6200
6201 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6202 #~ msgid "Resize column"
6203 #~ msgstr "Resize column"
6204
6205 #~ msgctxt "@title::column"
6206 #~ msgid "Link Destination"
6207 #~ msgstr "Link Destination"
6208
6209 #~ msgctxt "@title::column"
6210 #~ msgid "Path"
6211 #~ msgstr "Path"
6212
6213 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6214 #~ msgid "Deselect Item"
6215 #~ msgstr "Deselect Item"
6216
6217 #~ msgctxt "@label"
6218 #~ msgid "Show hidden files"
6219 #~ msgstr "Show hidden files"
6220
6221 #~ msgctxt "@label"
6222 #~ msgid "Show preview"
6223 #~ msgstr "Show preview"
6224
6225 #~ msgctxt "@label"
6226 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6227 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6228
6229 #~ msgid "Arrangement"
6230 #~ msgstr "Arrangement"
6231
6232 #~ msgid "Item height"
6233 #~ msgstr "Item height"
6234
6235 #~ msgid "Item width"
6236 #~ msgstr "Item width"
6237
6238 #~ msgid "Grid spacing"
6239 #~ msgstr "Grid spacing"
6240
6241 #~ msgid "Number of textlines"
6242 #~ msgstr "Number of textlines"
6243
6244 #~ msgctxt "@action:button"
6245 #~ msgid "Configure..."
6246 #~ msgstr "Configure..."
6247
6248 #~ msgctxt "@label::textbox"
6249 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6250 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6251
6252 #~ msgid "Remove folder restriction"
6253 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6254
6255 #~ msgctxt "@title:group"
6256 #~ msgid "Tag"
6257 #~ msgstr "Tag"
6258
6259 #~ msgctxt "@action:button"
6260 #~ msgid "Today"
6261 #~ msgstr "Today"
6262
6263 #~ msgctxt "@action:button"
6264 #~ msgid "Yesterday"
6265 #~ msgstr "Yesterday"
6266
6267 #~ msgctxt "@title:group"
6268 #~ msgid "Date"
6269 #~ msgstr "Date"
6270
6271 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6272 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6273 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6274
6275 #~ msgctxt "@info:status"
6276 #~ msgid ""
6277 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6278 #~ msgstr ""
6279 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6280
6281 #~ msgctxt "@info:status"
6282 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6283 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6284
6285 #~ msgctxt "@info"
6286 #~ msgid "Close"
6287 #~ msgstr "Close"
6288
6289 #~ msgctxt "@title:menu"
6290 #~ msgid "View Mode"
6291 #~ msgstr "View Mode"
6292
6293 #~ msgctxt "@label"
6294 #~ msgid "No Tags Available"
6295 #~ msgstr "No Tags Available"
6296
6297 #~ msgctxt "@label"
6298 #~ msgid "Byte"
6299 #~ msgstr "Byte"
6300
6301 #~ msgctxt "@label"
6302 #~ msgid "KByte"
6303 #~ msgstr "KByte"
6304
6305 #~ msgctxt "@label"
6306 #~ msgid "MByte"
6307 #~ msgstr "MByte"
6308
6309 #~ msgctxt "@label"
6310 #~ msgid "GByte"
6311 #~ msgstr "GByte"
6312
6313 #~ msgctxt "@label"
6314 #~ msgid "All"
6315 #~ msgstr "All"
6316
6317 #~ msgctxt "@label"
6318 #~ msgid "Text"
6319 #~ msgstr "Text"
6320
6321 #~ msgctxt "@label"
6322 #~ msgid "Filenames"
6323 #~ msgstr "Filenames"
6324
6325 #~ msgctxt "@label"
6326 #~ msgid "Search:"
6327 #~ msgstr "Search:"
6328
6329 #~ msgctxt "@label"
6330 #~ msgid "What:"
6331 #~ msgstr "What:"
6332
6333 #~ msgctxt "@info"
6334 #~ msgid "Add search option"
6335 #~ msgstr "Add search option"
6336
6337 #~ msgctxt "@action:button"
6338 #~ msgid "Save"
6339 #~ msgstr "Save"
6340
6341 #~ msgctxt "@info"
6342 #~ msgid "Save search options"
6343 #~ msgstr "Save search options"
6344
6345 #~ msgctxt "@action:button"
6346 #~ msgid "Close"
6347 #~ msgstr "Close"
6348
6349 #~ msgctxt "@info"
6350 #~ msgid "Close search options"
6351 #~ msgstr "Close search options"
6352
6353 #~ msgctxt "@label"
6354 #~ msgid "Greater Than"
6355 #~ msgstr "Greater Than"
6356
6357 #~ msgctxt "@label"
6358 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6359 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6360
6361 #~ msgctxt "@label"
6362 #~ msgid "Less Than"
6363 #~ msgstr "Less Than"
6364
6365 #~ msgctxt "@label"
6366 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6367 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6368
6369 #~ msgctxt "@label"
6370 #~ msgid "Size:"
6371 #~ msgstr "Size:"
6372
6373 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6374 #~ msgid "All"
6375 #~ msgstr "All"
6376
6377 #~ msgctxt "@label"
6378 #~ msgid "Equal to"
6379 #~ msgstr "Equal to"
6380
6381 #~ msgctxt "@label"
6382 #~ msgid "Not Equal to"
6383 #~ msgstr "Not Equal to"
6384
6385 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6386 #~ msgid "Any"
6387 #~ msgstr "Any"
6388
6389 #~ msgctxt "@label"
6390 #~ msgid "Rating:"
6391 #~ msgstr "Rating:"
6392
6393 #~ msgctxt "@label"
6394 #~ msgid "Name:"
6395 #~ msgstr "Name:"
6396
6397 #~ msgctxt "@title:window"
6398 #~ msgid "Save Search Options"
6399 #~ msgstr "Save Search Options"
6400
6401 #~ msgid "Criteria"
6402 #~ msgstr "Criteria"
6403
6404 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6405 #~ msgid "Size"
6406 #~ msgstr "Size"
6407
6408 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6409 #~ msgid "Date"
6410 #~ msgstr "Date"
6411
6412 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6413 #~ msgid "Permissions"
6414 #~ msgstr "Permissions"
6415
6416 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6417 #~ msgid "Owner"
6418 #~ msgstr "Owner"
6419
6420 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6421 #~ msgid "Group"
6422 #~ msgstr "Group"
6423
6424 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6425 #~ msgid "Type"
6426 #~ msgstr "Type"
6427
6428 #~ msgctxt "@item::intable"
6429 #~ msgid "Normal"
6430 #~ msgstr "Normal"
6431
6432 #~ msgctxt "@item::intable"
6433 #~ msgid "Update required"
6434 #~ msgstr "Update required"
6435
6436 #~ msgctxt "@item::intable"
6437 #~ msgid "Locally modified"
6438 #~ msgstr "Locally modified"
6439
6440 #~ msgctxt "@item::intable"
6441 #~ msgid "Added"
6442 #~ msgstr "Added"
6443
6444 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6445 #~ msgid "Size"
6446 #~ msgstr "Size"
6447
6448 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6449 #~ msgid "Date"
6450 #~ msgstr "Date"
6451
6452 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6453 #~ msgid "Permissions"
6454 #~ msgstr "Permissions"
6455
6456 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6457 #~ msgid "Owner"
6458 #~ msgstr "Owner"
6459
6460 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6461 #~ msgid "Group"
6462 #~ msgstr "Group"
6463
6464 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6465 #~ msgid "Type"
6466 #~ msgstr "Type"
6467
6468 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6469 #~ msgid "Size"
6470 #~ msgstr "Size"
6471
6472 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6473 #~ msgid "Date"
6474 #~ msgstr "Date"
6475
6476 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6477 #~ msgid "Permissions"
6478 #~ msgstr "Permissions"
6479
6480 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6481 #~ msgid "Owner"
6482 #~ msgstr "Owner"
6483
6484 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6485 #~ msgid "Group"
6486 #~ msgstr "Group"
6487
6488 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6489 #~ msgid "Type"
6490 #~ msgstr "Type"
6491
6492 #~ msgctxt "@title:menu"
6493 #~ msgid "Additional Information"
6494 #~ msgstr "Additional Information"
6495
6496 #~ msgctxt "@option:check"
6497 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6498 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6499
6500 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6501 #~ msgid "SVN Update"
6502 #~ msgstr "SVN Update"
6503
6504 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6505 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6506 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6507
6508 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6509 #~ msgid "SVN Commit..."
6510 #~ msgstr "SVN Commit..."
6511
6512 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6513 #~ msgid "SVN Add"
6514 #~ msgstr "SVN Add"
6515
6516 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6517 #~ msgid "SVN Delete"
6518 #~ msgstr "SVN Delete"
6519
6520 #~ msgctxt "@info:status"
6521 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6522 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6523
6524 #~ msgctxt "@info:status"
6525 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6526 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6527
6528 #~ msgctxt "@info:status"
6529 #~ msgid "Updated SVN repository."
6530 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6531
6532 #~ msgctxt "@title:window"
6533 #~ msgid "SVN Commit"
6534 #~ msgstr "SVN Commit"
6535
6536 #~ msgctxt "@action:button"
6537 #~ msgid "Commit"
6538 #~ msgstr "Commit"
6539
6540 #~ msgctxt "@info:status"
6541 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6542 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6543
6544 #~ msgctxt "@info:status"
6545 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6546 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6547
6548 #~ msgctxt "@info:status"
6549 #~ msgid "Committed SVN changes."
6550 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6551
6552 #~ msgctxt "@info:status"
6553 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6554 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6555
6556 #~ msgctxt "@info:status"
6557 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6558 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6559
6560 #~ msgctxt "@info:status"
6561 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6562 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6563
6564 #~ msgctxt "@info:status"
6565 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6566 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6567
6568 #~ msgctxt "@info:status"
6569 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6570 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6571
6572 #~ msgctxt "@info:status"
6573 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6574 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6575
6576 #~ msgctxt "@label"
6577 #~ msgid "Folder"
6578 #~ msgstr "Folder"
6579
6580 #~ msgctxt "@label"
6581 #~ msgid "Total Size:"
6582 #~ msgstr "Total Size:"
6583
6584 #~ msgctxt "@label file type"
6585 #~ msgid "Type"
6586 #~ msgstr "Type"
6587
6588 #~ msgctxt "@title:window"
6589 #~ msgid "Change Tags"
6590 #~ msgstr "Change Tags"
6591
6592 #~ msgctxt "@label:textbox"
6593 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6594 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6595
6596 #~ msgctxt "@label"
6597 #~ msgid "Create new tag:"
6598 #~ msgstr "Create new tag:"
6599
6600 #~ msgctxt "@info"
6601 #~ msgid "Delete tag"
6602 #~ msgstr "Delete tag"
6603
6604 #~ msgctxt "@info"
6605 #~ msgid ""
6606 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6607 #~ msgstr ""
6608 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6609
6610 #~ msgctxt "@title"
6611 #~ msgid "Delete tag"
6612 #~ msgstr "Delete tag"
6613
6614 #~ msgctxt "@action:button"
6615 #~ msgid "Delete"
6616 #~ msgstr "Delete"
6617
6618 #~ msgctxt "@label"
6619 #~ msgid "Add Tags..."
6620 #~ msgstr "Add Tags..."
6621
6622 #~ msgctxt "@label"
6623 #~ msgid "Change..."
6624 #~ msgstr "Change..."
6625
6626 #~ msgctxt "@info:progress"
6627 #~ msgid "Changing annotations"
6628 #~ msgstr "Changing annotations"
6629
6630 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6631 #~ msgid "Type"
6632 #~ msgstr "Type"
6633
6634 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6635 #~ msgid "Size"
6636 #~ msgstr "Size"
6637
6638 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6639 #~ msgid "Modified"
6640 #~ msgstr "Modified"
6641
6642 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6643 #~ msgid "Owner"
6644 #~ msgstr "Owner"
6645
6646 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6647 #~ msgid "Permissions"
6648 #~ msgstr "Permissions"
6649
6650 #~ msgctxt "@title:window"
6651 #~ msgid "Change Comment"
6652 #~ msgstr "Change Comment"
6653
6654 #~ msgctxt "@title:window"
6655 #~ msgid "Add Comment"
6656 #~ msgstr "Add Comment"
6657
6658 #~ msgctxt "@label file content size"
6659 #~ msgid "Size"
6660 #~ msgstr "Size"
6661
6662 #~ msgctxt "@label file depends from"
6663 #~ msgid "Depends"
6664 #~ msgstr "Depends"
6665
6666 #~ msgctxt "@label parent directory"
6667 #~ msgid "Part of"
6668 #~ msgstr "Part of"
6669
6670 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6671 #~ msgid "Modified"
6672 #~ msgstr "Modified"
6673
6674 #~ msgctxt "@label"
6675 #~ msgid "MIME Type"
6676 #~ msgstr "MIME Type"
6677
6678 #~ msgctxt "@label file URL"
6679 #~ msgid "Location"
6680 #~ msgstr "Location"
6681
6682 #~ msgctxt "@label"
6683 #~ msgid "Creator"
6684 #~ msgstr "Creator"
6685
6686 #~ msgctxt "@label"
6687 #~ msgid "Channels"
6688 #~ msgstr "Channels"
6689
6690 #~ msgctxt "@label number of characters"
6691 #~ msgid "Characters"
6692 #~ msgstr "Characters"
6693
6694 #~ msgctxt "@label"
6695 #~ msgid "Codec"
6696 #~ msgstr "Codec"
6697
6698 #~ msgctxt "@label"
6699 #~ msgid "Color Depth"
6700 #~ msgstr "Colour Depth"
6701
6702 #~ msgctxt "@label"
6703 #~ msgid "Interlace Mode"
6704 #~ msgstr "Interlace Mode"
6705
6706 #~ msgctxt "@label number of lines"
6707 #~ msgid "Lines"
6708 #~ msgstr "Lines"
6709
6710 #~ msgctxt "@label"
6711 #~ msgid "Programming Language"
6712 #~ msgstr "Programming Language"
6713
6714 #~ msgctxt "@label number of words"
6715 #~ msgid "Words"
6716 #~ msgstr "Words"
6717
6718 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
6719 #~ msgid "Aperture"
6720 #~ msgstr "Aperture"
6721
6722 #~ msgctxt "@label EXIF"
6723 #~ msgid "Exposure Bias Value"
6724 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
6725
6726 #~ msgctxt "@label EXIF"
6727 #~ msgid "Exposure Time"
6728 #~ msgstr "Exposure Time"
6729
6730 #~ msgctxt "@label EXIF"
6731 #~ msgid "Flash"
6732 #~ msgstr "Flash"
6733
6734 #~ msgctxt "@label EXIF"
6735 #~ msgid "Focal Length"
6736 #~ msgstr "Focal Length"
6737
6738 #~ msgctxt "@label EXIF"
6739 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
6740 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
6741
6742 #~ msgctxt "@label EXIF"
6743 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
6744 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
6745
6746 #~ msgctxt "@label EXIF"
6747 #~ msgid "Make"
6748 #~ msgstr "Make"
6749
6750 #~ msgctxt "@label EXIF"
6751 #~ msgid "Model"
6752 #~ msgstr "Model"
6753
6754 #~ msgctxt "@label EXIF"
6755 #~ msgid "White Balance"
6756 #~ msgstr "White Balance"
6757
6758 #~ msgctxt "@label image width and height"
6759 #~ msgid "Width x Height"
6760 #~ msgstr "Width x Height"
6761
6762 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6763 #~ msgid "Rating"
6764 #~ msgstr "Rating"
6765
6766 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6767 #~ msgid "Tags"
6768 #~ msgstr "Tags"
6769
6770 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6771 #~ msgid "Comment"
6772 #~ msgstr "Comment"
6773
6774 #, fuzzy
6775 #~| msgctxt "@label"
6776 #~| msgid "Filenames"
6777 #~ msgctxt "@label"
6778 #~ msgid "File Name"
6779 #~ msgstr "File Name"
6780
6781 #~ msgctxt "@label"
6782 #~ msgid "Type:"
6783 #~ msgstr "Type:"
6784
6785 #~ msgctxt "@label"
6786 #~ msgid "Modified:"
6787 #~ msgstr "Modified:"
6788
6789 #~ msgctxt "@label"
6790 #~ msgid "Owner:"
6791 #~ msgstr "Owner:"
6792
6793 #~ msgctxt "@label"
6794 #~ msgid "Permissions:"
6795 #~ msgstr "Permissions:"
6796
6797 #~ msgctxt "@label"
6798 #~ msgid "Tags:"
6799 #~ msgstr "Tags:"
6800
6801 #~ msgctxt "@label"
6802 #~ msgid "Comment:"
6803 #~ msgstr "Comment:"
6804
6805 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
6806 #~ msgid "Get Service Menu..."
6807 #~ msgstr "Get Service Menu..."
6808
6809 #~ msgctxt "@title:menu"
6810 #~ msgid "Navigation Bar"
6811 #~ msgstr "Navigation Bar"
6812
6813 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6814 #~ msgid "Click to begin the search"
6815 #~ msgstr "Click to begin the search"
6816
6817 #~ msgctxt "@label"
6818 #~ msgid "Date Modified"
6819 #~ msgstr "Date Modified"
6820
6821 #~ msgctxt "@info:status"
6822 #~ msgid "Copy operation completed."
6823 #~ msgstr "Copy operation completed."
6824
6825 #~ msgctxt "@info:status"
6826 #~ msgid "Move operation completed."
6827 #~ msgstr "Move operation completed."
6828
6829 #~ msgctxt "@info:status"
6830 #~ msgid "Link operation completed."
6831 #~ msgstr "Link operation completed."
6832
6833 #~ msgctxt "@info:status"
6834 #~ msgid "Renaming operation completed."
6835 #~ msgstr "Renaming operation completed."
6836
6837 #, fuzzy
6838 #~| msgctxt "@title:group"
6839 #~| msgid "Text"
6840 #~ msgctxt "label"
6841 #~ msgid "Texts"
6842 #~ msgstr "Texts"
6843
6844 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
6845 #~ msgid "with optional icon and description"
6846 #~ msgstr "with optional icon and description"
6847
6848 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
6849 #~ msgid "No Tags"
6850 #~ msgstr "No Tags"
6851
6852 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
6853 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
6854
6855 #~ msgctxt "@label"
6856 #~ msgid "Detailed description (optional):"
6857 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
6858
6859 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
6860 #~ msgid "and"
6861 #~ msgstr "and"
6862
6863 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
6864 #~ msgid "or"
6865 #~ msgstr "or"
6866
6867 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
6868 #~ msgid "not"
6869 #~ msgstr "not"
6870
6871 #, fuzzy
6872 #~| msgid "&Edit"
6873 #~ msgctxt "@item::intable"
6874 #~ msgid "Editing"
6875 #~ msgstr "&Edit"
6876
6877 #~ msgctxt "@title:group Tags"
6878 #~ msgid "Not yet tagged"
6879 #~ msgstr "Not yet tagged"
6880
6881 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6882 #~ msgid "Move To Trash"
6883 #~ msgstr "Move To Wastebin"
6884
6885 #, fuzzy
6886 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6887 #~| msgid "Rename..."
6888 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6889 #~ msgid "&Rename..."
6890 #~ msgstr "Rename..."
6891
6892 #, fuzzy
6893 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6894 #~| msgid "Properties"
6895 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6896 #~ msgid "&Properties"
6897 #~ msgstr "Properties"
6898
6899 #, fuzzy
6900 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6901 #~| msgid "Preview"
6902 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6903 #~ msgid "P&review"
6904 #~ msgstr "Preview"
6905
6906 #, fuzzy
6907 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
6908 #~| msgid "Descending"
6909 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6910 #~ msgid "Des&cending"
6911 #~ msgstr "Descending"
6912
6913 #, fuzzy
6914 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6915 #~| msgid "Show Hidden Files"
6916 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6917 #~ msgid "Show &Hidden Files"
6918 #~ msgstr "Show Hidden Files"
6919
6920 #, fuzzy
6921 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6922 #~| msgid "Size"
6923 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6924 #~ msgid "&Size"
6925 #~ msgstr "Size"
6926
6927 #, fuzzy
6928 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6929 #~| msgid "Date"
6930 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6931 #~ msgid "D&ate"
6932 #~ msgstr "Date"
6933
6934 #, fuzzy
6935 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6936 #~| msgid "Permissions"
6937 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6938 #~ msgid "Pe&rmissions"
6939 #~ msgstr "Permissions"
6940
6941 #, fuzzy
6942 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6943 #~| msgid "Owner"
6944 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6945 #~ msgid "&Owner"
6946 #~ msgstr "Owner"
6947
6948 #, fuzzy
6949 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6950 #~| msgid "Group"
6951 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6952 #~ msgid "Gro&up"
6953 #~ msgstr "Group"
6954
6955 #, fuzzy
6956 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6957 #~| msgid "Type"
6958 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6959 #~ msgid "&Type"
6960 #~ msgstr "Type"
6961
6962 #, fuzzy
6963 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6964 #~| msgid "Size"
6965 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6966 #~ msgid "&Size"
6967 #~ msgstr "Size"
6968
6969 #, fuzzy
6970 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6971 #~| msgid "Date"
6972 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6973 #~ msgid "&Date"
6974 #~ msgstr "Date"
6975
6976 #, fuzzy
6977 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6978 #~| msgid "Permissions"
6979 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6980 #~ msgid "Pe&rmissions"
6981 #~ msgstr "Permissions"
6982
6983 #, fuzzy
6984 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6985 #~| msgid "Owner"
6986 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6987 #~ msgid "&Owner"
6988 #~ msgstr "Owner"
6989
6990 #, fuzzy
6991 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6992 #~| msgid "Group"
6993 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6994 #~ msgid "&Group"
6995 #~ msgstr "Group"
6996
6997 #, fuzzy
6998 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6999 #~| msgid "Type"
7000 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7001 #~ msgid "&Type"
7002 #~ msgstr "Type"
7003
7004 #, fuzzy
7005 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7006 #~| msgid "Icons"
7007 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7008 #~ msgid "&Icons"
7009 #~ msgstr "Icons"
7010
7011 #, fuzzy
7012 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7013 #~| msgid "Details"
7014 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7015 #~ msgid "Det&ails"
7016 #~ msgstr "Details"
7017
7018 #, fuzzy
7019 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7020 #~| msgid "Columns"
7021 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7022 #~ msgid "Col&umns"
7023 #~ msgstr "Columns"
7024
7025 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7026 #~ msgid "Quick View"
7027 #~ msgstr "Quick View"
7028
7029 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7030 #~ msgid "Paste One Folder"
7031 #~ msgstr "Paste One Folder"
7032
7033 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7034 #~ msgid "Paste One Item"
7035 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7036 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7037 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7038
7039 #~ msgctxt "@option:check"
7040 #~ msgid "Browse through archives"
7041 #~ msgstr "Browse through archives"
7042
7043 #~ msgctxt "@info"
7044 #~ msgid ""
7045 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7046 #~ msgstr ""
7047 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7048
7049 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7050 #~ msgid "General"
7051 #~ msgstr "General"
7052
7053 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7054 #~ msgid "Show Full Location"
7055 #~ msgstr "Show Full Location"
7056
7057 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7058 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7059 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7060
7061 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7062 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7063 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7064
7065 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7066 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7067 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7068
7069 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7070 #~ msgid "Cancel"
7071 #~ msgstr "Cancel"
7072
7073 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7074 #~ msgid "Left to Right"
7075 #~ msgstr "Left to Right"
7076
7077 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7078 #~ msgid "Top to Bottom"
7079 #~ msgstr "Top to Bottom"
7080
7081 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7082 #~ msgid "Small"
7083 #~ msgstr "Small"
7084
7085 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7086 #~ msgid "Large"
7087 #~ msgstr "Large"
7088
7089 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7090 #~ msgid "Small"
7091 #~ msgstr "Small"
7092
7093 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7094 #~ msgid "Medium"
7095 #~ msgstr "Medium"
7096
7097 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7098 #~ msgid "Large"
7099 #~ msgstr "Large"
7100
7101 #~ msgctxt "@action:button"
7102 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7103 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7104
7105 #~ msgctxt "@title:window"
7106 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7107 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7108
7109 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7110 #~ msgid "Small"
7111 #~ msgstr "Small"
7112
7113 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7114 #~ msgid "Large"
7115 #~ msgstr "Large"
7116
7117 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7118 #~ msgid "Small"
7119 #~ msgstr "Small"
7120
7121 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7122 #~ msgid "Large"
7123 #~ msgstr "Large"
7124
7125 #~ msgctxt "@info:status"
7126 #~ msgid "Getting size..."
7127 #~ msgstr "Getting size..."
7128
7129 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7130 #~ msgid "Properties"
7131 #~ msgstr "Properties"
7132
7133 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7134 #~ msgid "&Other..."
7135 #~ msgstr "&Other..."
7136
7137 #~ msgctxt "@title:menu"
7138 #~ msgid "Open With..."
7139 #~ msgstr "Open With..."