]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/ca@valencia/dolphin_servicemenuinstaller.po
Merge remote-tracking branch 'fork/work/zakharafoniam/useful-groups'
[dolphin.git] / po / ca@valencia / dolphin_servicemenuinstaller.po
1 # Translation of dolphin_servicemenuinstaller.po to Catalan (Valencian)
2 # Copyright (C) 2019-2020 This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
4 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
5 #
6 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2019, 2020.
7 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2020.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-07-10 15:08+0200\n"
14 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
15 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16 "Language: ca@valencia\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Accelerator-Marker: &\n"
22 "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
23
24 #: servicemenuinstaller.cpp:43
25 #, kde-format
26 msgid "Dolphin service menu installation failed"
27 msgstr "No s'ha pogut instal·lar el menú de servei de Dolphin"
28
29 #: servicemenuinstaller.cpp:70
30 #, kde-format
31 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
32 msgstr "No s'ha pogut instal·lar «%1», ha eixit amb l'estat «%2»"
33
34 #: servicemenuinstaller.cpp:99
35 #, kde-format
36 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
37 msgstr "No s'ha pogut desinstal·lar «%1», ha eixit amb l'estat «%2»"
38
39 #: servicemenuinstaller.cpp:111
40 #, kde-format
41 msgid "The file does not exist!"
42 msgstr "El fitxer no existix."
43
44 #: servicemenuinstaller.cpp:120
45 #, kde-format
46 msgid "Unknown error when installing package"
47 msgstr "S'ha produït un error desconegut en instal·lar el paquet"
48
49 #: servicemenuinstaller.cpp:183
50 #, kde-format
51 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
52 msgstr "Tipus d'arxiu %1 no acceptat: %2"
53
54 #: servicemenuinstaller.cpp:189
55 #, kde-format
56 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
57 msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre de descompressió per a %1"
58
59 #: servicemenuinstaller.cpp:193
60 #, kde-format
61 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
62 msgstr "El procés no ha finalitzat en un temps raonable: %1 %2"
63
64 #: servicemenuinstaller.cpp:197
65 #, kde-format
66 msgid "Failed to uncompress %1"
67 msgstr "No s'ha pogut descomprimir %1"
68
69 #: servicemenuinstaller.cpp:234
70 #, kde-format
71 msgid "Failed to run installer script %1"
72 msgstr "No s'ha pogut executar l'script %1 de l'instal·lador"
73
74 #: servicemenuinstaller.cpp:257
75 #, kde-format
76 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
77 msgstr "No s'han pogut establir els permisos a %1: %2"
78
79 #: servicemenuinstaller.cpp:273
80 #, kde-format
81 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
82 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
83 msgstr ""
84 "No s'ha pogut executar l'script %1 de l'instal·lador. S'han provat els "
85 "arguments «%2»."
86
87 #: servicemenuinstaller.cpp:275
88 #, kde-format
89 msgctxt "Separator between arguments"
90 msgid "\", \""
91 msgstr "\", \""
92
93 #: servicemenuinstaller.cpp:289
94 #, kde-format
95 msgid "Failed to create path %1"
96 msgstr "No s'ha pogut crear el camí %1"
97
98 #: servicemenuinstaller.cpp:303
99 #, kde-format
100 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
101 msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer «.desktop» %1 a %2: %3"
102
103 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
104 #, kde-format
105 msgid "Failed to remove directory %1"
106 msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori %1"
107
108 #: servicemenuinstaller.cpp:321
109 #, kde-format
110 msgid "Failed to create directory %1"
111 msgstr "No s'ha pogut crear el directori %1"
112
113 #: servicemenuinstaller.cpp:360
114 #, kde-format
115 msgid "Failed to find an installation script in %1"
116 msgstr "No s'ha pogut trobar un script d'instal·lació a %1"
117
118 #: servicemenuinstaller.cpp:374
119 #, kde-format
120 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
121 msgstr "No s'ha pogut eliminar el fitxer «.desktop» %1: %2"
122
123 #: servicemenuinstaller.cpp:417
124 #, kde-format
125 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
126 msgstr "No s'ha pogut trobar un script de desinstal·lació a %1"
127
128 #: servicemenuinstaller.cpp:436
129 #, kde-format
130 msgctxt "@info:shell"
131 msgid "Command to execute: install or uninstall."
132 msgstr "Ordre que s'ha d'executar: instal·la o desinstal·la."
133
134 #: servicemenuinstaller.cpp:437
135 #, kde-format
136 msgctxt "@info:shell"
137 msgid "Path to archive."
138 msgstr "Camí cap a l'arxiu."
139
140 #: servicemenuinstaller.cpp:442
141 #, kde-format
142 msgid "Command is required."
143 msgstr "Es requerix una ordre."
144
145 #: servicemenuinstaller.cpp:445
146 #, kde-format
147 msgid "Path to archive is required."
148 msgstr "Es requerix el camí cap a l'arxiu."
149
150 #: servicemenuinstaller.cpp:461
151 #, kde-format
152 msgid "Unsupported command %1"
153 msgstr "Ordre no admesa %1"