]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/ia/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / ia / dolphin.po
index 465190ac2193ecb310943fb881cb46c1ae3f1ffc..92ead6de9785bc6afbbceaae97990fb167ba4c5b 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-13 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-15 09:45+0200\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
 msgid "This folder is not writable for you."
-msgstr ""
+msgstr "Iste dossier non es scribibile per te."
 
 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
 #, kde-kuit-format
@@ -4381,12 +4381,10 @@ msgstr "Monstra vistas preliminar in le vista pro:"
 #. or "Show previews for [files of any size]".
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show previews"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:spinbox"
 msgid "Show previews for"
-msgstr "Monstra  vistas preliminar"
+msgstr "Monstrar le vista preliminar pro"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
@@ -4395,7 +4393,7 @@ msgctxt ""
 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
 "MiB]'"
 msgid "files below "
-msgstr ""
+msgstr "files a basso "
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
@@ -4408,24 +4406,19 @@ msgstr "MiB"
 #, kde-format
 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
 msgid "files of any size"
-msgstr ""
+msgstr "files de ulle dimension"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 file"
-#| msgid_plural "%1 files"
+#, kde-format
 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
 msgid "no file"
-msgstr "1 file"
+msgstr "nulle file"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Show preview of files and folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show previews for folders"
-msgstr "Monstra vista preliminar de files e dossieres"
+msgstr "Monstra vista preliminar per dossieres"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
 #, kde-kuit-format
@@ -4436,22 +4429,23 @@ msgid ""
 "para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
 "when accessing storage over metered connections.</para>"
 msgstr ""
+"<para>Creante <emphasis>vistas preliminar</emphasis> per dossieres remote es "
+"<emphasis strong='true'>multe costose</emphasis> in terminos de ressources "
+"de rete.</para><para>Dishabilitaisto si navigar dossier remote in Dolphin es "
+"lente o quando accedente a immagazinage sur connexiones mesurate (metered) ."
+"</para>"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
-#| msgid "Local files above:"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Local storage:"
-msgstr "Files local de supra:"
+msgstr "Immagazinage local:"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Restore"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Remote storage:"
-msgstr "Restabili"
+msgstr "Immagazinage remote:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
 #, kde-format