]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/de/dolphin_servicemenuinstaller.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / de / dolphin_servicemenuinstaller.po
index 47f9c82043b0f41a99b537b85126053d041a4879..5b095afd09233cee789fb6e61c0a7af59c3f2e41 100644 (file)
-# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
-#
 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2019, 2020.
 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2019, 2020.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <l10n@prly.mozmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dolphin\n"
+"Project-Id-Version: dolphin_servicemenuinstaller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 07:16+0200\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-21 11:24+0200\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n@prly.mozmail.com>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:44
+#: servicemenuinstaller.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Dolphin service menu installation failed"
 msgstr "Installation des Dolphin-Dienstmenüs fehlgeschlagen"
 
 #, kde-format
 msgid "Dolphin service menu installation failed"
 msgstr "Installation des Dolphin-Dienstmenüs fehlgeschlagen"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:72
+#: servicemenuinstaller.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
 msgstr "Die Installation von „%1“ ist fehlgeschlagen, beendet mit Status „%2“"
 
 #, kde-format
 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
 msgstr "Die Installation von „%1“ ist fehlgeschlagen, beendet mit Status „%2“"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:104
+#: servicemenuinstaller.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
 msgstr ""
 "Die Deinstallation von „%1“ ist fehlgeschlagen, beendet mit Status „%2“"
 
 #, kde-format
 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
 msgstr ""
 "Die Deinstallation von „%1“ ist fehlgeschlagen, beendet mit Status „%2“"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:117
+#: servicemenuinstaller.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "The file does not exist!"
 #, kde-format
 msgid "The file does not exist!"
-msgstr "Die Datei existiert nicht"
+msgstr "Die Datei existiert nicht!"
 
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:126
+#: servicemenuinstaller.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Unknown error when installing package"
 msgstr "Unbekannter Fehler beim Installieren des Pakets"
 
 #, kde-format
 msgid "Unknown error when installing package"
 msgstr "Unbekannter Fehler beim Installieren des Pakets"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:181
+#: servicemenuinstaller.cpp:183
 #, kde-format
 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
 msgstr "Nicht unterstützter Archivtyp %1: %2"
 
 #, kde-format
 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
 msgstr "Nicht unterstützter Archivtyp %1: %2"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:190
+#: servicemenuinstaller.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
 msgstr "Ausführung des Befehls zum Entpacken von %1 ist fehlgeschlagen"
 
 #, kde-format
 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
 msgstr "Ausführung des Befehls zum Entpacken von %1 ist fehlgeschlagen"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:195
+#: servicemenuinstaller.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
 msgstr "Der Prozess wurde nicht in angemessener Zeit abgeschlossen: %1 %2"
 
 #, kde-format
 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
 msgstr "Der Prozess wurde nicht in angemessener Zeit abgeschlossen: %1 %2"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:199
+#: servicemenuinstaller.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Failed to uncompress %1"
 #, kde-format
 msgid "Failed to uncompress %1"
-msgstr "Die Datei %1 lässt sich nicht entpacken"
+msgstr "Entpacken von %1 ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:232
+#: servicemenuinstaller.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Failed to run installer script %1"
 #, kde-format
 msgid "Failed to run installer script %1"
-msgstr "Ausführung des Installations-Skripts %1 ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Ausführen des Installations-Skripts %1 ist fehlgeschlagen"
 
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:255
+#: servicemenuinstaller.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
 msgstr "Das Einstellen der Zugriffsrechte für %1  ist fehlgeschlagen: %2"
 
 #, kde-format
 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
 msgstr "Das Einstellen der Zugriffsrechte für %1  ist fehlgeschlagen: %2"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:272
+#: servicemenuinstaller.cpp:273
+#, kde-format
+msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
+msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
+msgstr "Das Installations-Skript %1 mit den Argumenten %2 ist fehlgeschlagen."
+
+#: servicemenuinstaller.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Separator between arguments"
 msgid "\", \""
 msgstr "\", \""
 
 #, kde-format
 msgctxt "Separator between arguments"
 msgid "\", \""
 msgstr "\", \""
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:272
-#, kde-format
-msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
-msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
-msgstr "Installations-Skripts %1 mit dem Argument %2 ist fehlgeschlagen."
-
-#: servicemenuinstaller.cpp:286
+#: servicemenuinstaller.cpp:289
 #, kde-format
 msgid "Failed to create path %1"
 msgstr "Pfad %1 kann nicht erstellt werden"
 
 #, kde-format
 msgid "Failed to create path %1"
 msgstr "Pfad %1 kann nicht erstellt werden"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:300
+#: servicemenuinstaller.cpp:303
 #, kde-format
 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
 #, kde-format
 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
-msgstr "„.desktop“-Datei %1 kann nicht zu %2 kopiert werden: %%3"
+msgstr "„.desktop“-Datei %1 kann nicht nach %2 kopiert werden: %3"
 
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422
+#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Failed to remove directory %1"
 #, kde-format
 msgid "Failed to remove directory %1"
-msgstr "Ordner %1  kann nicht entfernt werden"
+msgstr "Ordner %1 kann nicht entfernt werden"
 
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:318
+#: servicemenuinstaller.cpp:321
 #, kde-format
 msgid "Failed to create directory %1"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners %1"
 
 #, kde-format
 msgid "Failed to create directory %1"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners %1"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:357
+#: servicemenuinstaller.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Failed to find an installation script in %1"
 msgstr "Es wurde kein Installations-Skript in %1 gefunden"
 
 #, kde-format
 msgid "Failed to find an installation script in %1"
 msgstr "Es wurde kein Installations-Skript in %1 gefunden"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:371
+#: servicemenuinstaller.cpp:374
 #, kde-format
 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
 #, kde-format
 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
-msgstr "Das Entfernen von  der „.desktop“-Datei %1 ist fehlgeschlagen: %2"
+msgstr "Die „.desktop“-Datei %1 kann nicht entfernt werden: %2"
 
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:416
+#: servicemenuinstaller.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
 msgstr "Es wurde kein Deinstallations-Skript in %1 gefunden"
 
 #, kde-format
 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
 msgstr "Es wurde kein Deinstallations-Skript in %1 gefunden"
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:435
+#: servicemenuinstaller.cpp:436
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Command to execute: install or uninstall."
 msgstr "Auszuführender Befehl: install oder uninstall."
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Command to execute: install or uninstall."
 msgstr "Auszuführender Befehl: install oder uninstall."
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:436
+#: servicemenuinstaller.cpp:437
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Path to archive."
 msgstr "Pfad zum Archiv."
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Path to archive."
 msgstr "Pfad zum Archiv."
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:441
+#: servicemenuinstaller.cpp:442
 #, kde-format
 msgid "Command is required."
 #, kde-format
 msgid "Command is required."
-msgstr "Ein Befehl ist erforderlich."
+msgstr "Befehl ist erforderlich."
 
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:444
+#: servicemenuinstaller.cpp:445
 #, kde-format
 msgid "Path to archive is required."
 msgstr "Pfad zum Archiv ist erforderlich."
 
 #, kde-format
 msgid "Path to archive is required."
 msgstr "Pfad zum Archiv ist erforderlich."
 
-#: servicemenuinstaller.cpp:460
+#: servicemenuinstaller.cpp:461
 #, kde-format
 msgid "Unsupported command %1"
 msgstr "Nicht unterstützter Befehl %1"
 #, kde-format
 msgid "Unsupported command %1"
 msgstr "Nicht unterstützter Befehl %1"