]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/ta/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / ta / dolphin.po
index 1756b340af579f312958e037a2a7b734a1e576e4..2d5316d70293b37b7b0b304dfe1302287eb554bc 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-12 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-20 18:06+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-03 12:44+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ta\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1896,68 +1896,86 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
 msgid "This folder is not writable for you."
 msgstr "இந்த அடைவில் எழுதும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
 
 msgid "This folder is not writable for you."
 msgstr "இந்த அடைவில் எழுதும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:103
+#: dolphinviewcontainer.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 "டால்பினை ரூட்டாக இயக்குதல் ஆபத்து விளைவிக்கலாம். தயவுசெய்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்."
 
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 "டால்பினை ரூட்டாக இயக்குதல் ஆபத்து விளைவிக்கலாம். தயவுசெய்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:154
+#: dolphinviewcontainer.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading folder…"
 msgstr "அடைவு ஏற்றப்படுகிறது…"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading folder…"
 msgstr "அடைவு ஏற்றப்படுகிறது…"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:157
+#: dolphinviewcontainer.cpp:159
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Sorting…"
 msgstr "வரிசைப்படுத்துகிறது…"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Sorting…"
 msgstr "வரிசைப்படுத்துகிறது…"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:683
+#: dolphinviewcontainer.cpp:685
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
 msgstr "தேடுகிறது…"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
 msgstr "தேடுகிறது…"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:703
+#: dolphinviewcontainer.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை."
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:891
+#: dolphinviewcontainer.cpp:893
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "டால்பின் இணையப் பக்கங்களை ஆதரிக்காது, இணைய உலாவி தொடங்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "டால்பின் இணையப் பக்கங்களை ஆதரிக்காது, இணைய உலாவி தொடங்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:894
+#: dolphinviewcontainer.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "இந்த நெறிமுறையை டால்பின் ஆதரிக்காது, இயல்பிருப்பு செயலி தொடக்கப்பட்டுள்ளது."
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "இந்த நெறிமுறையை டால்பின் ஆதரிக்காது, இயல்பிருப்பு செயலி தொடக்கப்பட்டுள்ளது."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:901
+#: dolphinviewcontainer.cpp:903
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol '%1'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை '%1'"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol '%1'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை '%1'"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:974
+#: dolphinviewcontainer.cpp:992
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Authorization required to enter this folder."
 msgstr "இவ்வடைவில் நுழைய உரிமை வழங்க வேண்டும்."
 
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Authorization required to enter this folder."
 msgstr "இவ்வடைவில் நுழைய உரிமை வழங்க வேண்டும்."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019
+#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Create missing folder"
+msgstr "இல்லாத அடைவை உருவாக்கு"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create the folder at this path and open it"
+msgstr "இப்பாதையில் ஓர் அடைவை உருவாக்கி அதைத் திறக்கும்"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "You do not have permission to create the folder"
+msgstr "இந்த அடைவை உருவாக்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -1987,55 +2005,49 @@ msgid "Move to New Folder…"
 msgstr "புதிய அடைவிற்கு நகர்த்து…"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
 msgstr "புதிய அடைவிற்கு நகர்த்து…"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Other"
+#, kde-format
 msgctxt "@action open a submenu with additional entries"
 msgid "Other"
 msgstr "மற்றவை"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
 msgctxt "@action open a submenu with additional entries"
 msgid "Other"
 msgstr "மற்றவை"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:check"
-#| msgid "Open folders during drag operations"
+#, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Other folder icon options"
 msgctxt "@label"
 msgid "Other folder icon options"
-msgstr "à®\87à®´à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95ளà¯\88தà¯\8d à®¤à®¿à®±"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 à®\9aினà¯\8dனதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95ான à®®à¯\87à®®à¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Reload"
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Red"
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Red"
-msgstr "à®®à¯\80ளà¯\87à®±à¯\8dà®±ு"
+msgstr "à®\9aிவபà¯\8dபு"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Yellow"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "மஞ்சள்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Orange"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "செம்மஞ்சள்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Green"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "பச்சை"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Cyan"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "சியான்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Default"
+#, kde-format
 msgctxt "@label: as in default folder icon"
 msgid "Default"
 msgstr "இயல்பிருப்பு"
 msgctxt "@label: as in default folder icon"
 msgid "Default"
 msgstr "இயல்பிருப்பு"
@@ -2044,99 +2056,91 @@ msgstr "இயல்பிருப்பு"
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Blue"
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "நீலம்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Violet"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "ஊதா"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Browsing: "
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Brown"
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Brown"
-msgstr "à®\89லாவலà¯\8d"
+msgstr "பழà¯\81பà¯\8dபà¯\81"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Grey"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "சாம்பல்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "&Bookmarks"
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Bookmark"
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Bookmark"
-msgstr "&நினைவுக்குறிகள்"
+msgstr "நினைவுக்குறி"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Cloud"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "மேகம்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Developer"
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Development"
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Development"
-msgstr "நிரலாளர்"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à®®்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Games"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "விளையாட்டுகள்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Mail"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Music"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "பாடல்கள்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Print"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Compare Files"
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Compressed"
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Compressed"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®\92பà¯\8dபிà®\9fு"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளது"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Temporary"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Temporary"
-msgstr ""
+msgstr "தற்காலிகமானது"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Important"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியமானது"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
 #, kde-format
 msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
 msgid "Set folder icon to %1"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
 #, kde-format
 msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
 msgid "Set folder icon to %1"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவின் சின்னத்தை %1 என அமை"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
 #, kde-format
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
 #, kde-format
@@ -2873,8 +2877,8 @@ msgstr "கோப்பு உலாவி"
 #: main.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 #: main.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(c) 2006-2025, டால்பின் நிரலாளர்கள்"
+msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers"
+msgstr "© 2006–2025, டால்பின் நிரலாளர்கள்"
 
 #: main.cpp:101
 #, kde-format
 
 #: main.cpp:101
 #, kde-format
@@ -2909,8 +2913,8 @@ msgstr "எல்விஸ் ஆஞ்செலாசியோ"
 #: main.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 #: main.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
-msgstr "நிரலாளரும், 2018-2021-இல் பராமரிப்பாளரும் "
+msgid "Maintainer (20182021) and developer"
+msgstr "நிரலாளரும், 2018–2021-இல் பராமரிப்பாளரும்"
 
 #: main.cpp:110
 #, kde-format
 
 #: main.cpp:110
 #, kde-format
@@ -2921,8 +2925,8 @@ msgstr "எம்மானுவேல் பெஸ்கோஸ்தா"
 #: main.cpp:111
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 #: main.cpp:111
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
-msgstr "நிரலாளரும், 2014-2018-இல் பராமரிப்பாளரும் "
+msgid "Maintainer (20142018) and developer"
+msgstr "நிரலாளரும், 2014–2018-இல் பராமரிப்பாளரும்"
 
 #: main.cpp:113
 #, kde-format
 
 #: main.cpp:113
 #, kde-format
@@ -2933,8 +2937,8 @@ msgstr "ஃபிராங்கு ரெயினிங்ஹாவுஸ்"
 #: main.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 #: main.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
-msgstr "நிரலாளரும், 2012-2014-இல் பராமரிப்பாளரும் "
+msgid "Maintainer (20122014) and developer"
+msgstr "நிரலாளரும், 2012–2014-இல் பராமரிப்பாளரும்"
 
 #: main.cpp:116
 #, kde-format
 
 #: main.cpp:116
 #, kde-format
@@ -2945,8 +2949,8 @@ msgstr "பீட்டர் பென்ஸ்"
 #: main.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 #: main.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
-msgstr "நிரலாளரும், 2006-2012-இல் பராமரிப்பாளரும் "
+msgid "Maintainer and developer (20062012)"
+msgstr "நிரலாளரும், 2006-2012-இல் பராமரிப்பாளரும்"
 
 #: main.cpp:119
 #, kde-format
 
 #: main.cpp:119
 #, kde-format
@@ -4051,11 +4055,9 @@ msgstr "அனுமதிகள் காட்டப்படும் வட
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay)
 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay)
 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
 msgid "Eliding Mode"
 msgid "Eliding Mode"
-msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dவà¯\81 à®ªà®¯à®©à¯\8dமுறை"
+msgstr "பà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\9aà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d முறை"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
@@ -4543,7 +4545,7 @@ msgstr "Application/x-trash எனும் மைம்வகையையுட
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
 #, kde-format
 msgid "Enable dynamic view"
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
 #, kde-format
 msgid "Enable dynamic view"
-msgstr ""
+msgstr "மாறக்கூடிய காட்சிமுறையை இயக்கு"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
@@ -4875,43 +4877,43 @@ msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
 msgstr "நிலை மற்றும் இட பட்டைகள்"
 
 msgid "Status && Location bars"
 msgstr "நிலை மற்றும் இட பட்டைகள்"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show previews"
 msgstr "முன்தோற்றம் காட்டுக"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show previews"
 msgstr "முன்தோற்றம் காட்டுக"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Auto-play media files"
 msgstr "ஊடகக்கோப்புகளை தானாக இயக்கு"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Auto-play media files"
 msgstr "ஊடகக்கோப்புகளை தானாக இயக்கு"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show item on hover"
 msgstr "சுட்டியை மேல்வைக்கும்போதே உருப்படியைக் காட்டு"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show item on hover"
 msgstr "சுட்டியை மேல்வைக்கும்போதே உருப்படியைக் காட்டு"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &long date, for example '%1'"
 msgstr "&நெடும் தேதியைப் பயன்படுத்து, எ.கா. '%1'"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &long date, for example '%1'"
 msgstr "&நெடும் தேதியைப் பயன்படுத்து, எ.கா. '%1'"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
 msgstr "&சுருக்கமான தேதியைப் பயன்படுத்து, எ.கா. '%1'"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
 msgstr "&சுருக்கமான தேதியைப் பயன்படுத்து, எ.கா. '%1'"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Information Panel:"
 msgstr "விவரப் பலகை"
 
 #, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Information Panel:"
 msgstr "விவரப் பலகை"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -5169,21 +5171,19 @@ msgstr "அனுமதிகள் காட்டப்படும் வட
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Long file names"
 msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Long file names"
 msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
-msgstr ""
+msgstr "நடுவில் உள்ளதை நீக்கு (எ.கா. 'நீண்ட… பெயர்.txt')"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Long file names"
 msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Long file names"
 msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசியில் உள்ளதை நீக்கு (எ.கா. 'நீண்ட பெயர்….txt')"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Search in:"
-#| msgid "File names"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Long file names:"
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Long file names:"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81பà¯\8dபà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+msgstr "நà¯\80ணà¯\8dà®\9f à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81பà¯\8dபà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81:"
 
 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
 #, kde-format
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "option:check"
 msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
 #, kde-format
 msgctxt "option:check"
 msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
-msgstr ""
+msgstr "ஊடகக் கோப்புகளைக் கொண்ட இடங்களுக்கு சின்ன காட்சிமுறையைப் பயன்படுத்து"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
 #, kde-format
@@ -6514,18 +6514,16 @@ msgid "Updating version information…"
 msgstr "பதிப்பு விவரங்கள் புதுப்பிக்கப்படுகின்றன…"
 
 #: views/zoomwidgetaction.cpp:39
 msgstr "பதிப்பு விவரங்கள் புதுப்பிக்கப்படுகின்றன…"
 
 #: views/zoomwidgetaction.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Zoom"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Zoom"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Zoom"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
 #: views/zoomwidgetaction.cpp:57
 
 #: views/zoomwidgetaction.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Zoom"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Zoom"
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Zoom"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
 #~ msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
 #~ msgid "Zoom"
 
 #~ msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
 #~ msgid "Zoom"