"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-28 17:07+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-03 09:06+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
#, kde-format
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
-msgstr "اÙ\85Ø³Ø الألسنة المُغلقة حديثًا"
+msgstr "اÙ\85ØÙ\8f الألسنة المُغلقة حديثًا"
#: dolphintabbar.cpp:156
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
-msgstr "شريط الأدوات الرئيسية"
+msgstr "شريط الأدوات الرئيسة"
#: dolphinurlnavigator.cpp:39
#, kde-kuit-format
msgstr "مطلوب إذن لدخول هذا المجلد."
#: dolphinviewcontainer.cpp:997
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Created folder."
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
-msgstr "أُنشئ مجلد."
+msgstr "أُنشئ المجلد المفقود"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ مجلد في هذا المسار وافتحه"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
-msgstr "لا يمكن اللصق: ليست لديك الصلاحيات للكتابة في هذا المجلد."
+msgstr "لا تملك تصريح لإنشاء هذا المجلّد"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
#, kde-kuit-format
msgstr "مدير ملفات"
#: main.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "© 2006-2025 لمطوري دولفين"
+msgstr "©2006–2025 لمطوري دولفين"
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:108
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018–2021) and developer"
-msgstr "اÙ\84Ù\85صÙ\8aÙ\86 (2018-2021) ومطوّر"
+msgstr "صائÙ\86 (2018â\80\932021) ومطوّر"
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014–2018) and developer"
-msgstr "اÙ\84Ù\85صÙ\8aÙ\86 (2014-2018) ومطوّر"
+msgstr "صائÙ\86 (2014â\80\932018) ومطوّر"
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:114
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012–2014) and developer"
-msgstr "اÙ\84Ù\85صÙ\8aÙ\86 (2012-2014) ومطوّر"
+msgstr "صائÙ\86 (2012â\80\932014) ومطوّر"
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006–2012)"
-msgstr "اÙ\84Ù\85صÙ\8aÙ\86 Ù\88Ù\85Ø·Ù\88Ù\91ر (2006-2012)"
+msgstr "صائÙ\86 Ù\88Ù\85Ø·Ù\88Ù\91ر (2006â\80\932012)"
#: main.cpp:119
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-20 18:06+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-03 12:44+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "இவ்வடைவில் நுழைய உரிமை வழங்க வேண்டும்."
#: dolphinviewcontainer.cpp:997
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Created folder."
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81."
+msgstr "à®\87லà¯\8dலாத à®\85à®\9fà¯\88வà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
-msgstr ""
+msgstr "இப்பாதையில் ஓர் அடைவை உருவாக்கி அதைத் திறக்கும்"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
-msgstr "à®\92à®\9fà¯\8dà®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81: à®\87நà¯\8dத à®\85à®\9fà¯\88விலà¯\8d à®\8eà®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\85னà¯\81மதி à®\89à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\87லà¯\8dலà¯\88."
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\85à®\9fà¯\88வà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\85னà¯\81மதி à®\89à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\87லà¯\8dலà¯\88"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
#, kde-kuit-format
msgstr "புதிய அடைவிற்கு நகர்த்து…"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Other"
+#, kde-format
msgctxt "@action open a submenu with additional entries"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:check"
-#| msgid "Open folders during drag operations"
+#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Other folder icon options"
-msgstr "à®\87à®´à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d பà¯\8bதà¯\81 à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95ளà¯\88தà¯\8d திற"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 à®\9aினà¯\8dனதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95ான à®®à¯\87à®®à¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Reload"
+#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Red"
-msgstr "à®®à¯\80ளà¯\87à®±à¯\8dà®±ு"
+msgstr "à®\9aிவபà¯\8dபு"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "மஞ்சள்"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "செம்மஞ்சள்"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "பச்சை"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "சியான்"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Default"
+#, kde-format
msgctxt "@label: as in default folder icon"
msgid "Default"
msgstr "இயல்பிருப்பு"
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "நீலம்"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "ஊதா"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Browsing: "
+#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Brown"
-msgstr "à®\89லாவலà¯\8d: "
+msgstr "பழà¯\81பà¯\8dபà¯\81"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "சாம்பல்"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "&Bookmarks"
+#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Bookmark"
-msgstr "&நினைவுக்குறிகள்"
+msgstr "நினைவுக்குறி"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "மேகம்"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Developer"
+#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Development"
-msgstr "நிரலாளர்"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à®®்"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "விளையாட்டுகள்"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல்"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "பாடல்கள்"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Compare Files"
+#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Compressed"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®\92பà¯\8dபிà®\9fு"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளது"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Temporary"
-msgstr ""
+msgstr "தற்காலிகமானது"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியமானது"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
msgid "Set folder icon to %1"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவின் சின்னத்தை %1 என அமை"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
#, kde-format
msgstr "கோப்பு உலாவி"
#: main.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(c) 2006-2025, டால்பின் நிரலாளர்கள்"
+msgstr "© 2006–2025, டால்பின் நிரலாளர்கள்"
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgstr "எல்விஸ் ஆஞ்செலாசியோ"
#: main.cpp:108
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018–2021) and developer"
-msgstr "நிரலாளரும், 2018-2021-இல் பராமரிப்பாளரும் "
+msgstr "நிரலாளரும், 2018–2021-இல் பராமரிப்பாளரும்"
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgstr "எம்மானுவேல் பெஸ்கோஸ்தா"
#: main.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014–2018) and developer"
-msgstr "நிரலாளரும், 2014-2018-இல் பராமரிப்பாளரும் "
+msgstr "நிரலாளரும், 2014–2018-இல் பராமரிப்பாளரும்"
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgstr "ஃபிராங்கு ரெயினிங்ஹாவுஸ்"
#: main.cpp:114
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012–2014) and developer"
-msgstr "நிரலாளரும், 2012-2014-இல் பராமரிப்பாளரும் "
+msgstr "நிரலாளரும், 2012–2014-இல் பராமரிப்பாளரும்"
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgstr "பீட்டர் பென்ஸ்"
#: main.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006–2012)"
-msgstr "நிரலாளரும், 2006-2012-இல் பராமரிப்பாளரும் "
+msgstr "நிரலாளரும், 2006-2012-இல் பராமரிப்பாளரும்"
#: main.cpp:119
#, kde-format
#. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay)
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
msgid "Eliding Mode"
-msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dவà¯\81 பயனà¯\8dமுறை"
+msgstr "பà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\9aà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d முறை"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
#, kde-format
msgid "Enable dynamic view"
-msgstr ""
+msgstr "மாறக்கூடிய காட்சிமுறையை இயக்கு"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
-msgstr ""
+msgstr "நடுவில் உள்ளதை நீக்கு (எ.கா. 'நீண்ட… பெயர்.txt')"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசியில் உள்ளதை நீக்கு (எ.கா. 'நீண்ட பெயர்….txt')"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Search in:"
-#| msgid "File names"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81பà¯\8dபà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+msgstr "நà¯\80ணà¯\8dà®\9f à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81பà¯\8dபà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81:"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
-msgstr ""
+msgstr "ஊடகக் கோப்புகளைக் கொண்ட இடங்களுக்கு சின்ன காட்சிமுறையைப் பயன்படுத்து"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format
msgstr "பதிப்பு விவரங்கள் புதுப்பிக்கப்படுகின்றன…"
#: views/zoomwidgetaction.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Zoom"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Zoom"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
#: views/zoomwidgetaction.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Zoom"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Zoom"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
#~ msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
#~ msgid "Zoom"