]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/nn/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / nn / dolphin.po
index 7fab7d9afd73850290163a79c95634be9cbaa197..36cbe569da6615c31318300932e3020a9e07266b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:11+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "Flytt til ikkje-verksam rute"
 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrer …"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
 #, kde-format
@@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "Filter"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
 #, kde-format
-msgid "Search..."
-msgstr "Søk …"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
 #, kde-format
@@ -1303,20 +1303,20 @@ msgstr[1] "Adresselinjer"
 #: dolphinpart.cpp:149
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "&Rediger filtype …"
+msgid "&Edit File Type"
+msgstr ""
 
 #: dolphinpart.cpp:153
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select Items Matching..."
-msgstr "Vel mapper i samsvar med …"
+msgid "Select Items Matching"
+msgstr ""
 
 #: dolphinpart.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect Items Matching..."
-msgstr "Vel mapper ikkje i samsvar med …"
+msgid "Unselect Items Matching"
+msgstr ""
 
 #: dolphinpart.cpp:164
 #, kde-format
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "Autostart"
 #: dolphinpart.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Find File..."
-msgstr "Finn fil …"
+msgid "Find File"
+msgstr ""
 
 #: dolphinpart.cpp:196
 #, kde-format
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 "dolphin/location-bar.html'>trykk her</link>. Det opnar ei hjelpeside i "
 "handboka.</para>"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:93
+#: dolphinviewcontainer.cpp:94
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
 msgid ""
@@ -1533,57 +1533,57 @@ msgstr ""
 "item><item>Fleire søkjeverktøy: Installer andre program for å søkja etter "
 "filer.</item></list></para>"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:112
+#: dolphinviewcontainer.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr "Det kan vera farleg å køyra Dolphin som rotbrukar. Ver forsiktig."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288
+#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
 #, kde-format
 msgid "Search for %1 in %2"
 msgstr "Søk etter %1 i %2"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:547
+#: dolphinviewcontainer.cpp:551
 #, kde-format
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:549
+#: dolphinviewcontainer.cpp:553
 #, kde-format
 msgid "Search for %1"
 msgstr "Søk etter %1"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:633
+#: dolphinviewcontainer.cpp:637
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading folder..."
-msgstr "Lastar mappe …"
+msgid "Loading folder"
+msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:641
+#: dolphinviewcontainer.cpp:645
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
-msgid "Sorting..."
-msgstr "Sorterer …"
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:652
+#: dolphinviewcontainer.cpp:656
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
-msgid "Searching..."
-msgstr "Søkjer …"
+msgid "Searching"
+msgstr ""
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:673
+#: dolphinviewcontainer.cpp:677
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "Fann ingen element."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:804
+#: dolphinviewcontainer.cpp:808
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Dolphin støttar ikkje nettsider, så nettlesaren vart starta"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:807
+#: dolphinviewcontainer.cpp:811
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid ""
@@ -1591,13 +1591,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Protokollen er ikkje støtta av Dolphin, så standardprogrammet vart starta"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:813
+#: dolphinviewcontainer.cpp:817
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Ugyldig protokoll"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:917
+#: dolphinviewcontainer.cpp:921
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -1613,8 +1613,8 @@ msgstr "Behald filter ved mappebyte"
 
 #: filterbar/filterbar.cpp:34
 #, kde-format
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtrer …"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
 
 #: filterbar/filterbar.cpp:42
 #, kde-format
@@ -2421,8 +2421,8 @@ msgstr "Kopier"
 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Endra namn …"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
 
 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
 #, kde-format
@@ -2505,8 +2505,8 @@ msgstr ""
 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure..."
-msgstr "Set opp …"
+msgid "Configure"
+msgstr ""
 
 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
 #, kde-format
@@ -3053,14 +3053,14 @@ msgstr "Vel kva tenester som skal visast i sprettoppmenyen:"
 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Søk …"
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services..."
-msgstr "Last ned nye tenester …"
+msgid "Download New Services"
+msgstr ""
 
 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
 #, kde-format
@@ -4167,8 +4167,8 @@ msgstr "Sjølvvald skrift"
 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Choose font"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vel …"
+msgid "Choose"
+msgstr ""
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
 #, kde-format
@@ -4767,8 +4767,8 @@ msgstr "Adressa «%1» er ugyldig."
 
 #: views/dolphinview.cpp:2346
 #, kde-format
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar …"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
 
 #: views/dolphinview.cpp:2365
 #, kde-format
@@ -4838,8 +4838,8 @@ msgstr "Mappa er tom"
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Lag mappe …"
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
 #, kde-kuit-format
@@ -5115,8 +5115,8 @@ msgstr ""
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Adjust View Display Style..."
-msgstr "Juster visingsstil …"
+msgid "Adjust View Display Style"
+msgstr ""
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
 #, kde-format
@@ -5253,5 +5253,5 @@ msgstr[1] "Handlingar for %1 merkte element"
 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
-msgid "Updating version information..."
-msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"
+msgid "Updating version information"
+msgstr ""