"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-31 07:59+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-04 19:22+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "%1 במקום %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
-#| msgid "in a grid layout in location %1"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
-msgstr "בפריסת רשת במקום %1"
+msgstr "×\91פר×\99סת רשת ×\91×\9eצ×\91 ×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9e×§×\95×\9d %1"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
#, kde-format
msgstr "בפריסת רשת במקום %1"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
msgid_plural ""
"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
-msgstr[0] "נבחר פריט בפריסת רשת במקום %2"
-msgstr[1] "נבחרו שני פריטים בפריסת רשת במקום %2"
-msgstr[2] "נבחרו %1 פריטים בפריסת רשת במקום %2"
-msgstr[3] "נבחרו %1 פריטים בפריסת רשת במקום %2"
+msgstr[0] "× ×\91×\97ר פר×\99×\98 ×\91פר×\99סת רשת ×\91×\9eצ×\91 ×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9e×§×\95×\9d %2"
+msgstr[1] "× ×\91×\97ר×\95 ×©× ×\99 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91פר×\99סת רשת ×\91×\9eצ×\91 ×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9e×§×\95×\9d %2"
+msgstr[2] "× ×\91×\97ר×\95 %1 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91פר×\99סת רשת ×\91×\9eצ×\91 ×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9e×§×\95×\9d %2"
+msgstr[3] "× ×\91×\97ר×\95 %1 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91פר×\99סת רשת ×\91×\9eצ×\91 ×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9e×§×\95×\9d %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
#, kde-format
msgstr[3] "נבחרו %1 פריטים בפריסת רשת במקום %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in location %2"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in selection mode in location %1"
-msgstr "פר×\99×\98 × ×\91×\97ר ×\91×\9e×§×\95×\9d %2"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9e×§×\95×\9d %1"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
#, kde-format
msgstr "במקום %1"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
-msgstr[0] "× ×\91×\97ר פר×\99×\98 ×\91פר×\99סת רשת במקום %2"
-msgstr[1] "× ×\91×\97ר×\95 ×©× ×\99 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91פר×\99סת רשת במקום %2"
-msgstr[2] "× ×\91×\97ר×\95 %1 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91פר×\99סת רשת במקום %2"
-msgstr[3] "× ×\91×\97ר×\95 %1 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91פר×\99סת רשת במקום %2"
+msgstr[0] "× ×\91×\97ר פר×\99×\98 ×\91×\9eצ×\91 ×\91×\97×\99ר×\94 במקום %2"
+msgstr[1] "× ×\91×\97ר×\95 ×©× ×\99 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9eצ×\91 ×\91×\97×\99ר×\94 במקום %2"
+msgstr[2] "× ×\91×\97ר×\95 %1 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9eצ×\91 ×\91×\97×\99ר×\94 במקום %2"
+msgstr[3] "× ×\91×\97ר×\95 %1 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9eצ×\91 ×\91×\97×\99ר×\94 במקום %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
#, kde-format
msgstr[3] "%1 פריטים נבחרו במקום %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
msgctxt "accessibility announcement"
msgid "Selection mode enabled"
-msgstr "מצב בחירה"
+msgstr "מצב בחירה פעיל"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
msgctxt "accessibility announcement"
msgid "Selection mode disabled"
-msgstr "מצב בחירה"
+msgstr "מצב בחירה כבוי"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
msgstr "מצב בחירה"
#: selectionmode/topbar.cpp:39
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
-#| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
-#| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
-#| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
-#| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
-#| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
-#| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
-#| "the current selection.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
"para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
"the current selection.</para>"
msgstr ""
-"<title>×\9eצ×\91 ×\91×\97×\99ר×\94</title><para>×\9c×\91×\97×\95ר ×§×\91צ×\99×\9d ×\90×\95 ת×\99×§×\99×\95ת ×\9b×\93×\99 ×\9c× ×\94×\9c ×\90×\95 ×\9c×©× ×\95ת ×\90×\95ת×\9d."
+"<title>×\9eצ×\91 ×\91×\97×\99ר×\94</title><para>×\91×\97×\99רת ×§×\91צ×\99×\9d ×\90×\95 ת×\99×§×\99×\95ת ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91צע ×¢×\9c×\99×\94×\9d פע×\95×\9c×\95ת."
"<list><item>לחיצה על קובץ או תיקייה תבחר אותם.</item><item>לחיצה על קובץ או "
-"ת×\99×§×\99×\99×\94 ש×\9b×\91ר × ×\91×\97ר×\95 ת×\91×\98×\9c ×\90ת ×\91×\97×\99רת×\9d.</item><item>×\9c×\97×\99צ×\94 ×\91אזור ריק "
+"ת×\99×§×\99×\99×\94 ש×\9b×\91ר × ×\91×\97ר×\95 ת×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94.</item><item>×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c אזור ריק "
"<emphasis>אינה</emphasis> מבטלת את הבחירה.</item><item>מרובעי בחירה (שנוצרים "
-"על ידי גרירה מאזור ריק) הופכים את מצב הבחירה של הפריטים שבטווח.</item></"
-"list></para><para>כפתורי הפעילות הזמינים משתנים בהתאם לבחירה הנוכחית.</para>"
+"בגרירה ממקום ריק) הופכים את מצב הבחירה של הפריטים שבפנים.</item><item>תזוזה "
+"עם <shortcut>מקשי חיצים</shortcut> <emphasis>אינה</emphasis> משנה את הבחירה."
+"</item><item>לחיצה על <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</shortcut>, או "
+"על <shortcut>%3</shortcut> הופכת את מצב הבחירה.</item></list></"
+"para><para>כפתורי הפעולה הזמינים בתחתית משתנים בהתאם לבחירה הנוכחית.</para>"
#: selectionmode/topbar.cpp:53
#, kde-format
#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
msgid "Left side padding"
-msgstr "ריפוד צד"
+msgstr "ריפוד צד שמאל"
#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
msgid "Right side padding"
-msgstr "ריפוד צד"
+msgstr "ריפוד צד ימין"
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39