"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-28 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-30 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
msgstr "Přesunout do neaktivního rozděleného pohledu"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar"
-#| msgid "Filter"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
-msgstr "Filtr"
+msgstr "Filtrovat…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format
msgstr "Filtr"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search"
+#, kde-format
msgid "Search…"
-msgstr "Hledat"
+msgstr "Hledat…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format
msgstr[2] "Panely umístění"
#: dolphinpart.cpp:149
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "&Edit File Type..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "U&pravit typ souboru..."
#: dolphinpart.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "Select Items Matching..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Vybrat odpovídající položky..."
#: dolphinpart.cpp:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "Unselect Items Matching..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Odznačit odpovídající položky..."
msgstr "Automatické spuštění"
#: dolphinpart.cpp:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Find File..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Najít soubor..."
msgstr "Vyhledávám %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:progress"
-#| msgid "Loading folder..."
+#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Načítá se složka..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Sorting:"
+#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
-msgstr "Třídění:"
+msgstr "Řazení..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Searching..."
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
-msgstr "Vyhledávám..."
+msgstr "Hledání..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
msgstr "Ponechat filtr při změně složek"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar"
-#| msgid "Filter"
+#, kde-format
msgid "Filter…"
-msgstr "Filtr"
+msgstr "Filtrovat…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
msgstr "Kopírovat"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Rename..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
-msgstr "Přejmenovat..."
+msgstr "Přejmenovat…"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format
msgstr "Zobrazit položku při přejetí myší"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
-#| msgid "Configure"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…"
-msgstr "Nastavit"
+msgstr "Nastavit…"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
msgstr "Zvolte, které služby budou v místní nabídce zobrazeny:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search"
+#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
-msgstr "Hledat"
+msgstr "Hledat…"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Download New Services..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…"
msgstr "Stáhnout nové služby..."
msgstr "Vlastní písmo"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Choose font"
-#| msgid "Choose..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
-msgstr "Vybrat..."
+msgstr "Vybrat…"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format
msgstr "Umístění '%1' není platné."
#: views/dolphinview.cpp:2346
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Loading..."
+#, kde-format
msgid "Loading…"
-msgstr "Probíhá načítání..."
+msgstr "Probíhá načítání…"
#: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format
msgstr "Složka je prázdná"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Create Folder..."
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
msgstr "Vytvořit složku..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit styl zobrazení..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
msgstr[2] "Činnosti pro %1 vybraných položek"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Updating version information..."
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Aktualizuji informace o verzi..."
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#~ msgid "Filter..."
-#~ msgstr "Filtr..."
-
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Hledat..."
-
-#~ msgctxt "@info:progress"
-#~ msgid "Sorting..."
-#~ msgstr "Třídění..."
-
-#~ msgid "Filter..."
-#~ msgstr "Filtr..."
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "Nastavit..."
-
-#~ msgctxt "@label:textbox"
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Hledat..."
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-17 04:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
msgstr "移动到非活动拆分视图"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar"
-#| msgid "Filter"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
-msgstr "筛选"
+msgstr "筛选…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format
msgstr "筛选"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search"
+#, kde-format
msgid "Search…"
-msgstr "搜索"
+msgstr "搜索…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format
msgstr "在拆分窗口中打开临时存储虚拟目录"
#: dolphinmainwindow.cpp:1770
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Preview"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
-msgstr "预览图"
+msgstr "刷新视图"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
+"<para>这将刷新文件夹视图。</para><para>如果此文件夹的内容发生了更改,刷新操作"
+"将重新扫描它的内容并在视图中显示它包含的最新文件和文件夹。</para><para>如果文"
+"件夹视图处于拆分状态,此操作将刷新当前处于焦点的视图。</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, kde-format
msgstr[0] "位置栏"
#: dolphinpart.cpp:149
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "&Edit File Type..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
-msgstr "编辑文件类型(&E)..."
+msgstr "编辑文件类型(&E)…"
#: dolphinpart.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "Select Items Matching..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
-msgstr "选择匹配的项目..."
+msgstr "选择匹配的项目…"
#: dolphinpart.cpp:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "Unselect Items Matching..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
-msgstr "取消选择匹配的项目..."
+msgstr "取消选择匹配的项目…"
#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgstr "自动启动"
#: dolphinpart.cpp:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Find File..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
-msgstr "查找文件..."
+msgstr "查找文件…"
#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgstr "搜索 %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:progress"
-#| msgid "Loading folder..."
+#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
-msgstr "正在加载文件夹..."
+msgstr "正在加载文件夹…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Sorting:"
+#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
-msgstr "æ\8e\92åº\8fæ\96¹å¼\8fï¼\9a"
+msgstr "æ£å\9c¨æ\8e\92åº\8fâ\80¦"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Searching..."
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
-msgstr "正在搜索..."
+msgstr "正在搜索…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
msgstr "切换文件夹时保留筛选条件"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar"
-#| msgid "Filter"
+#, kde-format
msgid "Filter…"
-msgstr "筛选"
+msgstr "筛选…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
msgstr "复制"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Rename..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
-msgstr "重命名..."
+msgstr "重命名…"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format
msgstr "悬停时显示项目"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
-#| msgid "Configure"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…"
-msgstr "配置"
+msgstr "配置…"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
msgstr "选择右键菜单中要显示的服务:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search"
+#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
-msgstr "搜索"
+msgstr "搜索…"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Download New Services..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…"
-msgstr "下载新服务..."
+msgstr "下载新的服务…"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format
msgstr "自定义字体"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button Choose font"
-#| msgid "Choose..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
-msgstr "选择..."
+msgstr "选择…"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format
msgstr "位置“%1”无效。"
#: views/dolphinview.cpp:2346
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Loading..."
+#, kde-format
msgid "Loading…"
-msgstr "正在加载..."
+msgstr "正在加载…"
#: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format
msgstr "文件夹为空"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Create Folder..."
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
-msgstr "创建文件夹..."
+msgstr "创建文件夹…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format
"</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Adjust View Display Style..."
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
-msgstr "调整视图显示风格..."
+msgstr "调整视图显示风格…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
msgstr[0] "对 %1 个选中项目进行操作"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Updating version information..."
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
-msgstr "正在更新版本信息..."
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#~ msgid "Filter..."
-#~ msgstr "筛选..."
-
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "搜索..."
-
-#~ msgctxt "@info:progress"
-#~ msgid "Sorting..."
-#~ msgstr "正在排序..."
-
-#~ msgid "Filter..."
-#~ msgstr "筛选..."
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Configure..."
-#~ msgstr "配置..."
-
-#~ msgctxt "@label:textbox"
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "搜索..."
+msgstr "正在更新版本信息…"
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-17 04:11\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"