"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Bilatu zure etxeko direktorioan"
#: search/dolphinsearchbox.cpp:408
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Open %1"
+#, kde-format
msgid "Open %1"
msgstr "Ireki %1"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
#, kde-format
msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
-msgstr ""
+msgstr "Diskoaren erabilera estatistikak - uneko karpeta"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
#, kde-format
msgid "Disk Usage Statistics - current device"
-msgstr ""
+msgstr "Diskoaren erabilera estatistikak - uneko gailua"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
#, kde-format
msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
-msgstr ""
+msgstr "Diskoaren erabilera estatistikak - gailua guztiak"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
#, kde-format
msgid "KDiskFree"
-msgstr ""
+msgstr "KDiskFree"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
#, kde-format
msgstr "Birkargatu"
#: views/dolphinview.cpp:643
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 Folder selected"
-#| msgid_plural "%1 Folders selected"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
-msgstr[0] "Karpeta 1 hautatuta"
-msgstr[1] "%1 karpeta hautatuta"
+msgstr[0] "Karpeta 1 hautatu da"
+msgstr[1] "%1 karpeta hautatu dira"
#: views/dolphinview.cpp:644
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 File selected"
-#| msgid_plural "%1 Files selected"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
-msgstr[0] "Fitxategi 1 hautatuta"
-msgstr[1] "%1 fitxategi hautatuta"
+msgstr[0] "Fitxategi 1 hautatu da"
+msgstr[1] "%1 fitxategi hautatu dira"
#: views/dolphinview.cpp:646
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 Folder"
-#| msgid_plural "%1 Folders"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[1] "%1 karpeta"
#: views/dolphinview.cpp:647
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "action:button"
-#| msgid "Your files"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
-msgstr[0] "Zure fitxategiak"
-msgstr[1] "Zure fitxategiak"
+msgstr[0] "Fitxategi 1"
+msgstr[1] "%1 fitxategi"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "0 Folders, 0 Files"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 karpeta, 0 fitxategi"
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-19 03:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 02:26\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"kde-china@kde.org, angel_to_love@outlook.com, 073plan@gmail.com, "
"chaofeng111@gmail.com, fundawang@linux.net.cn, i@guoyunhe.me, hh."
"li99@outlook.com, cavendish.qi@gmail.com, lilith.ex@gmail.com, liushuyu@aosc."
-"io, shuizhuyuanluo@126.com, phoenixlzx@archlinuxcn.org, tysontan@tysontan."
-"com, lark@linux.net.cn, wengxt@gmail.com, jxiong@offtopic.org, yahzee@d3eye."
-"com"
+"io, shuizhuyuanluo@126.com, phoenixlzx@archlinuxcn.org, tds00@qq.com, "
+"lark@linux.net.cn, wengxt@gmail.com, jxiong@offtopic.org, yahzee@d3eye.com"
#: dolphincontextmenu.cpp:123
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
-msgstr "筛选…"
+msgstr "过滤…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1667
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Filter Bar"
-msgstr "显示筛选栏"
+msgstr "显示过滤栏"
#: dolphinmainwindow.cpp:1669
#, kde-kuit-format
"displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
"view."
msgstr ""
-"这将打开窗口底部的<emphasis>筛选栏</emphasis>。<nl/> 您可以输入文本来对视图中"
-"的文件和文件夹进行筛选显示。视图将仅列出那些在名称中包含了您输入文本的文件和"
+"这将打开窗口底部的<emphasis>过滤栏</emphasis>。<nl/> 您可以输入文本来对视图中"
+"的文件和文件夹进行过滤显示。视图将仅列出那些在名称中包含了您输入文本的文件和"
"文件夹。"
#: dolphinmainwindow.cpp:1681
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Filter Bar"
-msgstr "显示/隐藏筛选栏"
+msgstr "显示/隐藏过滤栏"
#: dolphinmainwindow.cpp:1682
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
-msgstr "筛选"
+msgstr "过滤"
#: dolphinmainwindow.cpp:1690 search/dolphinsearchbox.cpp:339
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Keep Filter When Changing Folders"
-msgstr "切换文件夹时保留筛选条件"
+msgstr "切换文件夹时保留过滤条件"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
#, kde-format
msgid "Filter…"
-msgstr "筛选…"
+msgstr "过滤…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide Filter Bar"
-msgstr "隐藏筛选栏"
+msgstr "隐藏过滤栏"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
#, kde-format
msgid "Should the filter bar be shown"
-msgstr "是否显示筛选栏"
+msgstr "是否显示过滤栏"
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
msgstr "重新加载"
#: views/dolphinview.cpp:643
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 Folder selected"
-#| msgid_plural "%1 Folders selected"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "已选中 %1 个文件夹"
#: views/dolphinview.cpp:644
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 File selected"
-#| msgid_plural "%1 Files selected"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "已选中 %1 个文件"
#: views/dolphinview.cpp:646
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 Folder"
-#| msgid_plural "%1 Folders"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 个文件夹"
#: views/dolphinview.cpp:647
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "action:button"
-#| msgid "Your files"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
-msgstr[0] "您的文件"
+msgstr[0] "%1 个文件"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "0 Folders, 0 Files"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 个文件夹,0 个文件"
#: views/dolphinview.cpp:2331
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
-msgstr "没有匹配此筛选条件的项目"
+msgstr "没有匹配此过滤条件的项目"
#: views/dolphinview.cpp:2333
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "正在更新版本信息…"
-
-#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid "1 File"
-#~ msgid_plural "%1 Files"
-#~ msgstr[0] "%1 个文件"