]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/commitdiff
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
authorl10n daemon script <scripty@kde.org>
Sat, 29 Oct 2022 02:14:42 +0000 (02:14 +0000)
committerl10n daemon script <scripty@kde.org>
Sat, 29 Oct 2022 02:14:42 +0000 (02:14 +0000)
po/ca/docs/dolphin/index.docbook
po/ca/dolphin.po
po/fi/dolphin.po
po/nl/dolphin.po
po/pt/dolphin.po
po/tr/dolphin.po
po/uk/dolphin.po

index 5fb875333250de05c388174eec78c9fa07263139..ab556dc86aab819ae2c39501f94c0dcb30759963 100644 (file)
@@ -1198,7 +1198,7 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
 <para
 >Si totes les extensions de fitxer a la selecció són diferents, el nom de tots els fitxers es podrà canviar sense necessitat d'utilitzar un marcador de posició <userinput
 >#</userinput
-> preservant alhora les extensions de fitxer. Això és útil, &pex;, per a canviar el nom d'un fitxer de vídeo i tots els fitxers de subtítols associats, de manera que tinguin el mateix nom de fitxer, però amb extensions diferents. </para>
+> conservant alhora les extensions de fitxer. Això és útil, &pex;, per a canviar el nom d'un fitxer de vídeo i tots els fitxers de subtítols associats, de manera que tinguin el mateix nom de fitxer, però amb extensions diferents. </para>
 </sect2>
 
 <sect2 id="compare-files">
index 67d9ba5577afa178d9d5211c2efd941cdacba932..1e76c9385d3f18a8f14c3d3f92b514ed2a59b937 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-28 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Farciment lateral"
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
 #, kde-format
 msgid "Highlight entire row"
-msgstr ""
+msgstr "Ressalta la fila sencera"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
@@ -4266,22 +4266,20 @@ msgstr "Carpetes:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking anywhere on the row"
-msgstr ""
+msgstr "Fent clic en qualsevol lloc de la fila"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking on icon or name"
-msgstr ""
+msgstr "Fent clic en la icona o el nom"
 
 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Search for files and folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Open files and folders:"
-msgstr "Cerca de fitxers i carpetes"
+msgstr "Obre fitxers i carpetes:"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
 #, kde-format
index e990ecf866bd042d56b3d51bf51d5a5190047f19..7eb2dd5fd3ad10b6ab5a3cdaecabf96a31c2fc8f 100644 (file)
@@ -22,16 +22,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-06 16:35+0300\n"
-"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
-"Language-Team: KDE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-28 00:48+0300\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2013-01-13 20:43:20+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Cut…"
-msgstr ""
+msgstr "Leikkaa…"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1611
 #, kde-kuit-format
@@ -336,12 +336,10 @@ msgstr ""
 "toisaalle. Alkuperäiset kohteet poistetaan."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1617
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Copy"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy…"
-msgstr "Kopioi"
+msgstr "Kopioi"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1618
 #, kde-kuit-format
@@ -380,12 +378,10 @@ msgid "Copy to Inactive Split View"
 msgstr "Kopioi passiiviseen jakonäkymään"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1634
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Copy to Inactive Split View"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Inactive Split View…"
-msgstr "Kopioi passiiviseen jakonäkymään"
+msgstr "Kopioi passiiviseen jakonäkymään"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
 #, kde-kuit-format
@@ -411,12 +407,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
 msgstr "Siirrä passiiviseen jakonäkymään"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Move to Inactive Split View"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Inactive Split View…"
-msgstr "Siirrä passiiviseen jakonäkymään"
+msgstr "Siirrä passiiviseen jakonäkymään"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1645
 #, kde-kuit-format
@@ -511,19 +505,15 @@ msgstr "Etsi"
 
 #. i18n: This action toggles a selection mode.
 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Search for files and folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Select Files and Folders"
-msgstr "Etsi tiedostoja ja kansioita"
+msgstr "Valitse tiedostot ja kansiot"
 
 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Select"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse"
@@ -4949,36 +4939,28 @@ msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
 msgstr "Kopioi ensimmäisen valitun kohteen sijainnin leikepöydälle."
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "Move to Trash"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Move to Trash…"
-msgstr "Siirrä roskakoriin"
+msgstr "Siirrä roskakoriin"
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "Delete"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Delete…"
-msgstr "Poista"
+msgstr "Poista"
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "Duplicate Here"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Duplicate Here…"
-msgstr "Monista tähän"
+msgstr "Monista tähän"
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:incontextmenu"
-#| msgid "Copy Location"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:incontextmenu"
 msgid "Copy Location…"
-msgstr "Kopioi sijainti"
+msgstr "Kopioi sijainti"
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
 #, kde-kuit-format
index 3381c5cadea236bdadb63220e687ad979bb88a2b..288a74b0766152ff81095a244d14a1ea16cc6a0c 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-28 10:57+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: nl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Opvulling aan de zijkant"
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
 #, kde-format
 msgid "Highlight entire row"
-msgstr ""
+msgstr "Gehele rij accentueren"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
@@ -4255,22 +4255,20 @@ msgstr "Mappen:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking anywhere on the row"
-msgstr ""
+msgstr "Door ergens in de rij te klikken"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking on icon or name"
-msgstr ""
+msgstr "Door op een pictogram of naam te klikken"
 
 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Search for files and folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Open files and folders:"
-msgstr "Naar bestanden en mappen zoeken"
+msgstr "Bestanden en mappen openen:"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
 #, kde-format
index 9ab5370d95c1a9c5073b3e518a5e979b036e170a..1ded5254458d42aa6a5a91367541cac8839e4ea1 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-26 02:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-28 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Preenchimento Lateral"
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
 #, kde-format
 msgid "Highlight entire row"
-msgstr ""
+msgstr "Realçar a linha inteira"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
@@ -4263,22 +4263,20 @@ msgstr "Pastas:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking anywhere on the row"
-msgstr ""
+msgstr "Ao carregar em qualquer lado da linha"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking on icon or name"
-msgstr ""
+msgstr "Ao carregar no ícone ou nome"
 
 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Search for files and folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Open files and folders:"
-msgstr "Procurar pelos ficheiros e pastas"
+msgstr "Abrir os ficheiros e pastas:"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
 #, kde-format
index 00890c579c32512e563fb7fb13dad0b75a51db7d..62b7119e1aa7b5e3331fac95d21811f3d127da26 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-20 12:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-28 13:25+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "Yeni Oluştur"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path"
-msgstr "Konumu Aç"
+msgstr "Yolu Aç"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:218
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Window"
-msgstr "Adresi Yeni Pencerede Aç"
+msgstr "Yolu Yeni Pencerede Aç"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:225
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open Path in New Tab"
-msgstr "Adresi Yeni Sekmede Aç"
+msgstr "Yolu Yeni Sekmede Aç"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:308
 #, kde-format
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bu, bu uygulama için çok sayıda ayarı değiştirebileceğiniz bir pencere açar. "
 "Çeşitli ayarların açıklaması için <interface>Yardım|Dolphin El Kitabı</"
-"interface> içinde <emphasis>Dolphin Yapılandırması</emphasis> bölümüne gidin."
+"interface> içinde <emphasis>Dolphin Yapılandırması</emphasis> faslına gidin."
 
 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
 #. sense to state the external link's language in brackets to not
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "sağa izlemek buraya götürür.</para><para>Bu etkileşimli yol, beklenenden "
 "daha güçlüdür. Konum çubuğunun temel ve gelişmiş özellikleri hakkında daha "
 "fazla bilgi edinmek için <link url='help: /dolphin/location-bar.html'>burayı "
-"tıklayın</link>. Bu, El Kitabındaki özel sayfayı açacaktır.</para>"
+"tıklayın</link>. Bu, El Kitabı'ndaki özel sayfayı açacaktır.</para>"
 
 #: dolphinviewcontainer.cpp:90
 #, kde-kuit-format
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Kenar Dolgusu"
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
 #, kde-format
 msgid "Highlight entire row"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm satırı vurgula"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
@@ -4062,13 +4062,13 @@ msgstr "Genel:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Startup Settings"
 msgid "Show full path inside location bar"
-msgstr "Konum çubuğunda tam adresi göster"
+msgstr "Konum çubuğunda tam yolu göster"
 
 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Startup Settings"
 msgid "Show full path in title bar"
-msgstr "Başlık çubuğunda tam adresi göster"
+msgstr "Başlık çubuğunda tam yolu göster"
 
 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235
 #, kde-format
@@ -4232,22 +4232,20 @@ msgstr "Klasörler:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking anywhere on the row"
-msgstr ""
+msgstr "Satırda herhangi bir yere tıklayarak"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking on icon or name"
-msgstr ""
+msgstr "Simgeye veya ada tıklayarak"
 
 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Search for files and folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Open files and folders:"
-msgstr "Dosyaları ve klasörleri ara"
+msgstr "Dosyaları ve klasörleri aç:"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
 #, kde-format
index fc7f50cde013be8dd0c9e5c960c7f9e0b18b123e..c541e103f50590b16c94a1d165a8680c5723c934 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 16:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-28 20:46+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Бічна фаска"
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
 #, kde-format
 msgid "Highlight entire row"
-msgstr ""
+msgstr "Підсвітити увесь рядок"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
@@ -4317,22 +4317,20 @@ msgstr "Теки:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking anywhere on the row"
-msgstr ""
+msgstr "Клацанням будь-де у рядку"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
 msgid "By clicking on icon or name"
-msgstr ""
+msgstr "Клацанням на піктограмі або назві"
 
 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Search for files and folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Open files and folders:"
-msgstr "ШÑ\83каÑ\82и Ñ\84айли Ñ\96 Ñ\82еки"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иваÑ\82и Ñ\84айли Ñ\96 Ñ\82еки:"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
 #, kde-format