"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-22 11:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:35+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
msgid "<ol>%1</ol>"
-msgstr ""
+msgstr "<ol>%1</ol>"
#: admin/workerintegration.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
msgid "<li>%1</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>%1</li>"
#: admin/workerintegration.cpp:82
#, kde-kuit-format
msgstr ""
#: admin/workerintegration.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Act as Administrator"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "How to Administrate"
-msgstr "С пÑ\80авами администратора"
+msgstr "Ð\9aак иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c пÑ\80ава администратора"
#: admin/workerintegration.cpp:98
#, kde-kuit-format
"правой кнопкой мыши по свободному месту панели</para>."
#: dolphinmainwindow.cpp:2402 dolphinmainwindow.cpp:2932
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Focus Terminal Panel"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Focus Places Panel"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c Ñ\82еÑ\80минала"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c Ñ\82оÑ\87ек вÑ\85ода"
#: dolphinmainwindow.cpp:2403
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
-msgstr "ÐÑ\82о дейÑ\81Ñ\82вие добавлÑ\8fеÑ\82 вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e папкÑ\83 на панелÑ\8c «ТоÑ\87ки вÑ\85ода»."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еноÑ\81 Ñ\84окÑ\83Ñ\81а ввода на панелÑ\8c Ñ\82оÑ\87ек вÑ\85ода и обÑ\80аÑ\82но."
#: dolphinmainwindow.cpp:2409
#, kde-format
msgstr "Деактивировать панель терминала"
#: dolphinmainwindow.cpp:2926
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Defocus Terminal Panel"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Terminal Panel"
-msgstr "Ð\94еакÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c терминала"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80енеÑ\81Ñ\82и Ñ\84окÑ\83Ñ\81 ввода Ñ\81 панели терминала"
#: dolphinmainwindow.cpp:2937
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Defocus Terminal Panel"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Places Panel"
-msgstr "Ð\94еакÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c Ñ\82еÑ\80минала"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80енеÑ\81Ñ\82и Ñ\84окÑ\83Ñ\81 ввода Ñ\81 панели Ñ\82оÑ\87ек вÑ\85ода"
#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Настроить Dolphin для работы с правами администратора."
#: main.cpp:146
#, kde-format
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Приложение <application>Filelight</application> успешно установлено."
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing Filelight…"
-msgstr ""
+msgstr "Устанавливается приложение Filelight…"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:234
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Free Up Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить место на диске"
#. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Filelight…"
-msgstr ""
+msgstr "Установить Filelight…"
#: trash/dolphintrash.cpp:73
#, kde-format