]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/commitdiff
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
authorl10n daemon script <scripty@kde.org>
Thu, 6 Mar 2025 01:44:43 +0000 (01:44 +0000)
committerl10n daemon script <scripty@kde.org>
Thu, 6 Mar 2025 01:44:43 +0000 (01:44 +0000)
po/eu/dolphin.po
po/zh_CN/dolphin.po

index 566deb4e89a8d7750b645e075b1d9f4baf70581d..30f6b0d4477d5db2eea42666439b827a0649b5bd 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-03-05 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-09 19:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-05 21:24+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1397,9 +1397,7 @@ msgid "Close left view"
 msgstr "Itxi ezkerreko ikuspegia"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2699
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Close left view"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
 msgid "Close Left View"
 msgstr "Itxi ezkerreko ikuspegia"
@@ -1429,9 +1427,7 @@ msgid "Close right view"
 msgstr "Itxi eskuineko ikuspegia"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2707
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Close right view"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
 msgid "Close Right View"
 msgstr "Itxi eskuineko ikuspegia"
@@ -4303,11 +4299,9 @@ msgstr "Erabili zabaltze automatikodun karpetak ikuspegi mota guztietan"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar: "
+#, kde-format
 msgid "Statusbar"
-msgstr "Egoera-barra:"
+msgstr "Egoera-barra"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
@@ -4797,20 +4791,16 @@ msgid "Remote storage:"
 msgstr "Urruneko biltegiratzea:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Small"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Small"
 msgstr "Txikia"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Label width:"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Full width"
-msgstr "Etiketaren zabalera:"
+msgstr "Zabalera osoa"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4822,12 +4812,10 @@ msgstr "Erakutsi zoomaren graduatzailea"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ezgaituta"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar: "
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar:"
 msgstr "Egoera-barra:"
index a2433fa5928c086763c4d8b12d8d9ae92206eed4..a4adfe32524dcb0a28e581b247648af49f9ecdc4 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-04 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-05 00:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "关闭左侧视图"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
 msgid "Close Left View"
-msgstr ""
+msgstr "关闭左侧视图"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2701
 #, kde-format
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "关闭右侧视图"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
 msgid "Close Right View"
-msgstr ""
+msgstr "关闭右侧视图"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
 #, kde-format
@@ -4128,11 +4128,9 @@ msgstr "所有视图类型均使用自动展开的文件夹"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar: "
+#, kde-format
 msgid "Statusbar"
-msgstr "状态栏"
+msgstr "状态栏"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
@@ -4613,20 +4611,16 @@ msgid "Remote storage:"
 msgstr "远程存储:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Small"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Label width:"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Full width"
-msgstr "标签宽度:"
+msgstr "完整宽度"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4638,12 +4632,10 @@ msgstr "显示缩放滑动条"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "禁用"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar: "
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar:"
 msgstr "状态栏:"
@@ -5129,7 +5121,7 @@ msgid "Open files and folders:"
 msgstr "打开文件和文件夹:"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:401
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:402
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Size: 1 pixel"
@@ -5339,7 +5331,7 @@ msgstr ""
 "emphasis>,用于调整视图中图标的大小。</item><item><emphasis>空间信息</"
 "emphasis>,用于显示当前位置的存储设备的可用空间。</item></list></para>"
 
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:349
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:350
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Zoom Slider"
@@ -6105,21 +6097,3 @@ msgstr[0] "对 %1 个选中项目进行操作"
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information…"
 msgstr "正在更新版本信息…"
-
-#~ msgid "Show the statusbar"
-#~ msgstr "显示状态栏"
-
-#~ msgid "Show the space information in the statusbar"
-#~ msgstr "在状态栏上显示空间信息"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Show status bar"
-#~ msgstr "显示状态栏"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Show space information"
-#~ msgstr "显示空间信息"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Show Space Information"
-#~ msgstr "显示空间信息"