"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-05 09:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-10 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
"<emphasis>Wytnij</emphasis> to są usuwane z ich pierwotnego miejsca."
#: dolphinmainwindow.cpp:1619
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Copy to Inactive Split View"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
-msgstr "Skopiuj do nieaktywnego widoku podzielonego"
+msgstr "Skopiuj do innego widoku"
#: dolphinmainwindow.cpp:1620
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
-msgstr "Skopiuj do nieaktywnego widoku podzielonego…"
+msgstr "Skopiuj do innego widoku…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1622
#, kde-kuit-format
msgstr "Skopiuj do nieaktywnego widoku podzielonego"
#: dolphinmainwindow.cpp:1630
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Move to Inactive Split View"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
-msgstr "Przenieś do nieaktywnego widoku podzielonego"
+msgstr "Przenieś do innego widoku"
#: dolphinmainwindow.cpp:1631
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Move to Inactive Split View…"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
-msgstr "Przenieś do nieaktywnego widoku podzielonego…"
+msgstr "Przenieś do innego widoku…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
#, kde-kuit-format
#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Show Filter Bar"
+#, kde-format
msgid "Show item on hover"
-msgstr "Pokaż pasek filtru"
+msgstr "Pokaż rzecz po najechaniu na nią"
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
msgstr "Samoodtwarzaj pliki multimedialne"
#: panels/information/informationpanel.cpp:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Show Filter Bar"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show item on hover"
-msgstr "Pokaż pasek filtru"
+msgstr "Pokaż rzecz po najechaniu"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Condensed Date"
-msgstr "Skondensowana data"
+msgstr "Zwarta data"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
#, kde-format
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
+#, kde-format
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
-msgstr "Pokaż 'Skopiuj położenie' w menu podręcznym."
+msgstr "Pokaż 'Skopiuj do innej części widoku' w menu podręcznym."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
+#, kde-format
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
-msgstr "Pokaż 'Uszereguj wg' w menu podręcznym."
+msgstr "Pokaż 'Przenieś do innej części widoku' w menu podręcznym."
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
#, kde-format
msgid "Position of columns"
-msgstr "Pozycja kolumn"
+msgstr "Położenie kolumn"
#. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
"Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-04 02:38-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-10 01:55-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
"Language-Team: sq\n"
"Language: sq\n"
msgstr ""
#: dolphinmainwindow.cpp:1641
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Filter:"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter..."
-msgstr "Filtri:"
+msgstr "Filtri..."
#: dolphinmainwindow.cpp:1642
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Show Filter Bar"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Shfaq Shiritin e Filtrit"
msgstr "Fshihe Shiritin e Filtrit"
#: dolphinmainwindow.cpp:1657
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Filter:"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
-msgstr "Filtri:"
+msgstr "Filtri"
#: dolphinmainwindow.cpp:1665 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#. i18n: This action toggles a selection mode.
#: dolphinmainwindow.cpp:1688
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#| msgid "Double-click to open files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select Files and Folders"
-msgstr "Kërko skedarë dhe dosje"
+msgstr "Zgjedh skedat dhe skedarët"
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
msgstr "Aktivizo Tabelën e Mëparshme"
#: dolphinmainwindow.cpp:1976
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show folders first"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
-msgstr "Shfaq dosjet të parat"
+msgstr "Shfaq cakun"
#: dolphinmainwindow.cpp:1982
#, kde-format
msgstr "Vendet"
#: dolphinmainwindow.cpp:2178
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Show Hidden Files"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Hidden Places"
-msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
+msgstr "Shfaq vendet e fshehura"
#: dolphinmainwindow.cpp:2182
#, kde-format
msgstr ""
#: dolphinmainwindow.cpp:2215
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show folders first"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Panels"
-msgstr "Shfaq dosjet të parat"
+msgstr "Shfaq panelet"
#: dolphinmainwindow.cpp:2333
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
msgid "dddd"
-msgstr ""
+msgstr "dddd"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2371
#, kde-format
msgstr "%1"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
-#| "current locale, and yyyy is full year number"
-#| msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
+#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
"current locale, and yyyy is full year number."
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686
msgctxt "@label"
msgid "Name"
-msgstr "Emri"
+msgstr "Emrit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687
msgctxt "@label"
msgid "Size"
-msgstr "Madhësia"
+msgstr "Madhësisë"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
msgctxt "@label"
msgid "Modified"
-msgstr "Modifikuar"
+msgstr "Datës së modifikimit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
msgctxt "@tooltip"
msgid "The date format can be selected in settings."
-msgstr ""
+msgstr "Formati i datës mund të zgjedhet në settings."
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
msgctxt "@label"
msgid "Created"
-msgstr "Krijuar"
+msgstr "Datës së krijimit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
msgctxt "@label"
msgid "Accessed"
-msgstr ""
+msgstr "Datës së qasjes"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
msgctxt "@label"
msgid "Type"
-msgstr "Lloji"
+msgstr "Llojit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
msgctxt "@label"
msgid "Rating"
-msgstr "Vlerësimi"
+msgstr "Vlerësimit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
msgctxt "@label"
msgid "Tags"
-msgstr "Etiketat"
+msgstr "Etiketave"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
-msgstr "Komenti"
+msgstr "Komentit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
msgctxt "@label"
msgid "Title"
-msgstr "Titulli"
+msgstr "Titullit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Documentation"
msgctxt "@label"
msgid "Document"
-msgstr "Dokumentacion"
+msgstr "të dokumentit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
msgctxt "@label"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autorit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Botuesit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
-msgstr "Sasisë së faqeve"
+msgstr "Numrit të faqeve"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
msgctxt "@label"
msgid "Word Count"
-msgstr "Sasisë së fjalëve"
+msgstr "Numrit të fjalëve"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
msgctxt "@label"
msgid "Line Count"
-msgstr "Sasisë së rreshtave"
+msgstr "Numrit të rreshtave"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
msgctxt "@label"
msgid "Date Photographed"
-msgstr "Data e fotografimit"
+msgstr "Datës së fotografimit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
msgctxt "@label"
msgid "Image"
-msgstr "Imazh"
+msgstr "të imazhit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
msgctxt "@label width x height"
msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzionet"
+msgstr "Dimenzioneve"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
msgctxt "@label"
msgid "Width"
-msgstr "Gjerësia"
+msgstr "Gjerësisë"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
msgctxt "@label"
msgid "Height"
-msgstr "Lartësia"
+msgstr "Lartësisë"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
msgctxt "@label"
msgid "Orientation"
-msgstr "Orientimi"
+msgstr "Orientimit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
-msgstr "Artisti"
+msgstr "Artistit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Skedat e zërit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
msgctxt "@label"
msgid "Genre"
-msgstr "Zhanri"
+msgstr "Zhanrit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
msgctxt "@label"
msgid "Album"
-msgstr "Albumi"
+msgstr "Albumit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
-msgstr "Zgjatja"
+msgstr "Zgjatjes"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
-msgstr "Shpejtësia e biteve"
+msgstr "Shpejtësisë e biteve"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
msgctxt "@label"
msgid "Track"
-msgstr "Kënga"
+msgstr "Këngës"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
-msgstr "Viti i publikimit"
+msgstr "Vitit i publikimit"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
msgctxt "@label"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
+msgstr "Shfaq Skedat e Fshehura"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
#, kde-format
#. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#| msgid "Single-click to open files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show hidden files and folders last"
-msgstr "Një klikim i vetëm për të hapur skedarët dhe dosjet"
+msgstr "Shfaq skedat dhe skedarët e fshehura në fund"
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show zoom slider"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq rrëshqitësin e zmadhimit"
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
#, kde-format
msgstr "Përdor Vendndodhjen e Parazgjedhur"
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show in groups"
+#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Show on startup:"
-msgstr "Shfaq në grupe"
+msgstr "Shfaq në nisje:"
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Show filter bar"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq Shiritin e Filtrit"
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show folders first"
-msgstr "Shfaq dosjet të parat"
+msgstr "Shfaq skedat të parat"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show hidden files"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden files last"
-msgstr "Shfaq skedarët e fshehur"
+msgstr "Shfaq skedat e fshehura në fund"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden files"
-msgstr "Shfaq skedarët e fshehur"
+msgstr "Shfaq skedat e fshehura"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
msgid "Zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "Zmadhimi:"
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
#, kde-format
msgid "Zoom"
-msgstr "Zmadho"
+msgstr "Zmadhimi"
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Zoom Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq Rrëshqitësin e zmadhimit"
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mënyra e Shfaqjes"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
#, kde-format
msgstr "Zmadho"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show preview"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show Previews"
-msgstr "Shfaq parapamjen"
+msgstr "Shfaq parapamjet"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
#, kde-format
msgstr "Rendit sipas"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Additional Information"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Additional Information"
-msgstr "Të dhëna Shtesë"
+msgstr "Shfaq të dhëna shtesë"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
#, kde-format
msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Show Hidden Files"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
+msgstr "Shfaq Skedat e Fshehura"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
#, kde-kuit-format
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
#, kde-format
msgid "Actions for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Veprimet për %1"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
#, kde-format
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:58\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:10\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"移除。"
#: dolphinmainwindow.cpp:1619
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Copy to Inactive Split View"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
-msgstr "复制到非活动拆分视图"
+msgstr "复制到其他视图"
#: dolphinmainwindow.cpp:1620
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
-msgstr "复制到非活动拆分视图…"
+msgstr "复制到其他视图…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1622
#, kde-kuit-format
msgstr "复制到非活动拆分视图"
#: dolphinmainwindow.cpp:1630
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Move to Inactive Split View"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
-msgstr "移动到非活动拆分视图"
+msgstr "移动到其他视图"
#: dolphinmainwindow.cpp:1631
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Move to Inactive Split View…"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
-msgstr "移动到非活动拆分视图…"
+msgstr "移动到其他视图…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
#, kde-kuit-format
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Show item on hover"
-msgstr "悬浮时显示项目"
+msgstr "悬停时显示项目"
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show item on hover"
-msgstr "悬浮时显示项目"
+msgstr "悬停时显示项目"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, kde-format
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
+#, kde-format
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
-msgstr "在右键菜单中显示“复制位置”。"
+msgstr "在右键菜单中显示“复制到其他分割视图”。"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
+#, kde-format
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
-msgstr "在右键菜单中显示“排序方式”。"
+msgstr "在右键菜单中显示“移动到其他分割视图”。"
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27