1 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
2 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Enol P. <enolp@softastur.org>
7 "Project-Id-Version: dolphin\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2024-04-05 00:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2024-03-16 23:04+0100\n"
11 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
12 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
21 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgstr "alministradores@softastur.org"
30 #: dolphincontextmenu.cpp:123
32 msgctxt "@action:inmenu"
36 #: dolphincontextmenu.cpp:137
38 msgctxt "@action:inmenu"
42 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1653
44 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 #: dolphincontextmenu.cpp:192
50 msgctxt "@action:inmenu"
54 #: dolphincontextmenu.cpp:200
56 msgctxt "@action:inmenu"
57 msgid "Open Path in New Tab"
60 #: dolphincontextmenu.cpp:204
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Window"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:453
69 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
73 #: dolphinmainwindow.cpp:321
75 msgctxt "@info:status"
76 msgid "Successfully copied."
79 #: dolphinmainwindow.cpp:324
81 msgctxt "@info:status"
82 msgid "Successfully moved."
85 #: dolphinmainwindow.cpp:327
87 msgctxt "@info:status"
88 msgid "Successfully linked."
91 #: dolphinmainwindow.cpp:330
93 msgctxt "@info:status"
94 msgid "Successfully moved to trash."
97 #: dolphinmainwindow.cpp:333
99 msgctxt "@info:status"
100 msgid "Successfully renamed."
103 #: dolphinmainwindow.cpp:337
105 msgctxt "@info:status"
106 msgid "Created folder."
109 #: dolphinmainwindow.cpp:409
115 #: dolphinmainwindow.cpp:410
117 msgctxt "@info:whatsthis go back"
118 msgid "Return to the previously viewed folder."
121 #: dolphinmainwindow.cpp:416
127 #: dolphinmainwindow.cpp:417
129 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
130 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
133 #: dolphinmainwindow.cpp:607 dolphinmainwindow.cpp:653
135 msgctxt "@title:window"
137 msgstr "Confirmación"
139 #: dolphinmainwindow.cpp:611
141 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
145 #: dolphinmainwindow.cpp:613
147 msgid "C&lose Current Tab"
150 #: dolphinmainwindow.cpp:622
153 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
156 #: dolphinmainwindow.cpp:624 dolphinmainwindow.cpp:674
158 msgid "Do not ask again"
159 msgstr "Nun volver entrugar"
161 #: dolphinmainwindow.cpp:662
163 msgid "Show &Terminal Panel"
166 #: dolphinmainwindow.cpp:672
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
173 #: dolphinmainwindow.cpp:864
176 msgid "Could not paste: The clipboard is empty."
179 #: dolphinmainwindow.cpp:865
182 msgid "Could not paste: You do not have permission to write into this folder."
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1244
187 msgctxt "@action:inmenu Tools"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1253 dolphinmainwindow.cpp:2007
193 msgctxt "@action:inmenu Tools"
194 msgid "Open Preferred Search Tool"
195 msgstr "Abrir la ferramienta de busca preferida"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:1293
199 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
200 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
204 #: dolphinmainwindow.cpp:1298
206 msgctxt "@action:button"
207 msgid "Open %1 Terminal"
208 msgid_plural "Open %1 Terminals"
212 #: dolphinmainwindow.cpp:1399
216 "Could not create new folder: You do not have permission to create items in "
220 #: dolphinmainwindow.cpp:1498
222 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
226 #: dolphinmainwindow.cpp:1659
228 msgctxt "@action:inmenu File"
230 msgstr "&Ventana nueva"
232 #: dolphinmainwindow.cpp:1660
235 msgid "Open a new Dolphin window"
238 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
240 msgctxt "@info:whatsthis"
242 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
243 ">You can drag and drop items between windows."
246 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
248 msgctxt "@action:inmenu File"
250 msgstr "Llingüeta nueva"
252 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
254 msgctxt "@info:whatsthis"
256 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
257 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
258 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
261 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
263 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
264 msgid "Add to Places"
267 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
269 msgctxt "@info:whatsthis"
270 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
271 msgstr "Esta aición amiesta la carpeta al panel «Llugares»."
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1687
275 msgctxt "@action:inmenu File"
277 msgstr "Zarrar la llingüeta"
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1688
281 #| msgctxt "@action:inmenu File"
285 msgstr "Zarrar la llingüeta"
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
289 msgctxt "@info:whatsthis"
291 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
292 "the whole window instead."
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1695
297 msgctxt "@info:whatsthis quit"
298 msgid "This closes this window."
299 msgstr "Esta aición zarra esta ventana."
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1703
303 msgctxt "@info:whatsthis"
305 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
306 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
307 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
308 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
309 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
312 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
318 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
320 msgctxt "@info:whatsthis cut"
322 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
323 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
324 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
325 "their initial location."
328 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
334 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
336 msgctxt "@info:whatsthis copy"
338 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
339 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
340 "them from the clipboard to a new location."
343 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
345 msgctxt "@action:inmenu Edit"
349 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
351 msgctxt "@info:whatsthis paste"
353 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
354 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
355 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
358 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
360 msgctxt "@action:inmenu"
361 msgid "Copy to Other View"
364 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
366 msgctxt "@action:inmenu"
367 msgid "Copy to Other View…"
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
371 #, fuzzy, kde-kuit-format
372 #| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
374 #| "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
375 #| "to the inactive split view."
376 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
378 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
379 "(Only available while in Split View mode.)"
381 "Esta aición copia los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
382 "emphasis> la vista dixebrada inactiva."
384 #: dolphinmainwindow.cpp:1746
386 msgctxt "@action:inmenu Edit"
387 msgid "Copy to Other View"
390 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
392 msgctxt "@action:inmenu"
393 msgid "Move to Other View"
396 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
398 msgctxt "@action:inmenu"
399 msgid "Move to Other View…"
402 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
403 #, fuzzy, kde-kuit-format
404 #| msgctxt "@info:whatsthis Move"
406 #| "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
407 #| "to the inactive split view."
408 msgctxt "@info:whatsthis Move"
410 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
411 "(Only available while in Split View mode.)"
413 "Esta aición mueve los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
414 "emphasis> la vista dixebrada inactiva."
416 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
418 msgctxt "@action:inmenu Edit"
419 msgid "Move to Other View"
422 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
424 msgctxt "@action:inmenu Tools"
428 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
430 msgctxt "@info:tooltip"
431 msgid "Show Filter Bar"
434 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
436 msgctxt "@info:whatsthis"
438 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
439 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
440 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
444 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
446 msgctxt "@action:inmenu"
447 msgid "Toggle Filter Bar"
450 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
452 msgctxt "@action:intoolbar"
456 #: dolphinmainwindow.cpp:1787 search/dolphinsearchbox.cpp:350
461 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
463 msgctxt "@info:tooltip"
464 msgid "Search for files and folders"
467 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
469 msgctxt "@info:whatsthis find"
471 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
472 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
473 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
474 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
478 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
480 msgctxt "@action:inmenu"
481 msgid "Toggle Search Bar"
484 #: dolphinmainwindow.cpp:1802
486 msgctxt "@action:intoolbar"
490 #. i18n: This action toggles a selection mode.
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
493 msgctxt "@action:inmenu"
494 msgid "Select Files and Folders"
495 msgstr "Seleicionar ficheros y carpetes"
497 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
498 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
499 #: dolphinmainwindow.cpp:1813
501 msgctxt "@action:intoolbar"
505 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
507 msgctxt "@info:whatsthis"
509 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
510 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
511 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
512 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
513 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
517 #: dolphinmainwindow.cpp:1839
519 msgctxt "@info:whatsthis"
520 msgid "This selects all files and folders in the current location."
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1843 dolphinpart.cpp:167
525 msgctxt "@action:inmenu Edit"
526 msgid "Invert Selection"
529 #: dolphinmainwindow.cpp:1845
531 msgctxt "@info:whatsthis invert"
533 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
537 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
539 msgctxt "@info:whatsthis split"
541 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
542 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
543 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
544 "para>Click this button again to close one of the views."
547 #: dolphinmainwindow.cpp:1878
549 msgctxt "@info:whatsthis"
551 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
557 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
561 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
564 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
567 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
569 msgctxt "@info:tooltip"
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
575 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
577 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
578 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
579 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
580 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
585 msgctxt "@action:inmenu View"
589 #: dolphinmainwindow.cpp:1905
595 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
598 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
601 #: dolphinmainwindow.cpp:1911
603 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
604 msgid "Editable Location"
607 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
609 msgctxt "@info:whatsthis"
611 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
612 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
613 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
614 "confirming the edited location."
617 #: dolphinmainwindow.cpp:1921
619 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
620 msgid "Replace Location"
623 #: dolphinmainwindow.cpp:1926
625 msgctxt "@info:whatsthis"
627 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
628 "enter a different location."
631 #: dolphinmainwindow.cpp:1956
633 msgctxt "@action:inmenu File"
634 msgid "Undo close tab"
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1957
639 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
640 msgid "This returns you to the previously closed tab."
643 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
645 msgctxt "@info:whatsthis"
647 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
648 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
649 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
650 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
651 "for your confirmation beforehand."
654 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
656 msgctxt "@info:whatsthis"
658 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
659 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
660 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
663 #: dolphinmainwindow.cpp:2001
665 msgctxt "@action:inmenu Tools"
666 msgid "Compare Files"
669 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
671 msgctxt "@info:whatsthis"
673 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
674 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
678 #: dolphinmainwindow.cpp:2017
680 msgctxt "@action:inmenu Tools"
681 msgid "Open Terminal"
682 msgstr "Abrir la terminal"
684 #: dolphinmainwindow.cpp:2019
686 msgctxt "@info:whatsthis"
688 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
689 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
690 "the terminal application.</para>"
693 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
694 #: dolphinmainwindow.cpp:2027
696 msgctxt "@action:inmenu Tools"
697 msgid "Open Terminal Here"
698 msgstr "Abrir la terminal equí"
700 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
702 msgctxt "@info:whatsthis"
704 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
705 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
706 "features in the terminal application.</para>"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:2037 dolphinmainwindow.cpp:2865
711 msgctxt "@action:inmenu Tools"
712 msgid "Focus Terminal Panel"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:2045
717 msgctxt "@title:menu"
721 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
723 msgctxt "@info:whatsthis"
725 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
726 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
727 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
728 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
729 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
730 "advanced actions more time consuming.</para>"
733 #: dolphinmainwindow.cpp:2088
735 msgctxt "@action:inmenu"
739 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
741 #| msgctxt "@action:inmenu"
743 msgctxt "@action:inmenu"
745 msgstr "Llingüeta siguiente"
747 #: dolphinmainwindow.cpp:2102
749 msgctxt "@action:inmenu"
750 msgid "Go to Last Tab"
753 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
755 msgctxt "@action:inmenu"
757 msgstr "Llingüeta siguiente"
759 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
761 #| msgctxt "@action:inmenu"
763 msgctxt "@action:inmenu"
764 msgid "Go to Next Tab"
765 msgstr "Llingüeta siguiente"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2115
769 msgctxt "@action:inmenu"
771 msgstr "Llingüeta anterior"
773 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
775 #| msgctxt "@action:inmenu"
776 #| msgid "Previous Tab"
777 msgctxt "@action:inmenu"
778 msgid "Go to Previous Tab"
779 msgstr "Llingüeta anterior"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:2123
783 msgctxt "@action:inmenu"
787 #: dolphinmainwindow.cpp:2129
789 msgctxt "@action:inmenu"
790 msgid "Open in New Tab"
791 msgstr "Abrir nuna llingüeta nueva"
793 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
795 msgctxt "@action:inmenu"
796 msgid "Open in New Tabs"
797 msgstr "Abrir en llingüetes nueves"
799 #: dolphinmainwindow.cpp:2139
801 msgctxt "@action:inmenu"
802 msgid "Open in New Window"
803 msgstr "Abrir nuna ventana nueva"
805 #: dolphinmainwindow.cpp:2144 panels/places/placespanel.cpp:45
807 msgctxt "@action:inmenu"
808 msgid "Open in Split View"
809 msgstr "Abrir na vista dixebrada"
811 #: dolphinmainwindow.cpp:2158
813 msgctxt "@action:inmenu Panels"
814 msgid "Unlock Panels"
815 msgstr "Desbloquiar los paneles"
817 #: dolphinmainwindow.cpp:2160
819 msgctxt "@action:inmenu Panels"
821 msgstr "Bloquiar los paneles"
823 #: dolphinmainwindow.cpp:2163
825 msgctxt "@info:whatsthis"
827 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
828 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
829 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
830 "embedded more cleanly."
833 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
835 msgctxt "@title:window"
839 #: dolphinmainwindow.cpp:2195
841 msgctxt "@info:whatsthis"
843 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
844 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
847 #: dolphinmainwindow.cpp:2202
849 msgctxt "@info:whatsthis"
851 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
852 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
853 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
854 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
855 "items a preview of their contents is provided.</para>"
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2210
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
863 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
864 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
865 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
866 "are given here by right-clicking.</para>"
869 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
871 msgctxt "@title:window"
875 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
877 msgctxt "@info:whatsthis"
879 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
880 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
881 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
884 #: dolphinmainwindow.cpp:2244
886 msgctxt "@info:whatsthis"
888 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
889 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
890 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
891 "quick switching between any folders.</para>"
894 #: dolphinmainwindow.cpp:2254
896 msgctxt "@title:window Shell terminal"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2279
902 msgctxt "@info:whatsthis"
904 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
905 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
906 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
907 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
908 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
909 "application like Konsole.</para>"
912 #: dolphinmainwindow.cpp:2287
914 msgctxt "@info:whatsthis"
916 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
917 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
918 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
919 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
920 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
921 "like Konsole.</para>"
924 #: dolphinmainwindow.cpp:2304
926 msgctxt "@title:window"
930 #: dolphinmainwindow.cpp:2331
932 msgctxt "@item:inmenu"
933 msgid "Show Hidden Places"
936 #: dolphinmainwindow.cpp:2335
938 msgctxt "@info:whatsthis"
940 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
941 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
945 #: dolphinmainwindow.cpp:2347
947 msgctxt "@info:whatsthis"
949 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
950 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
951 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
952 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
956 #: dolphinmainwindow.cpp:2354
958 msgctxt "@info:whatsthis"
960 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
961 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
962 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
963 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
964 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
965 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
966 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
967 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
968 "interface> to display it again.</para>"
971 #: dolphinmainwindow.cpp:2368
973 msgctxt "@action:inmenu View"
975 msgstr "Amosar los paneles"
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2435
981 "Could not rename: You do not have permission to rename items in this folder."
984 #: dolphinmainwindow.cpp:2438 dolphinmainwindow.cpp:2455
988 "Could not delete: You do not have permission to remove items from this "
992 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
996 "Could not cut: You do not have permission to move items from this folder."
999 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1003 "Could not duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1007 #: dolphinmainwindow.cpp:2467
1010 msgid "Could not copy to other view: No files selected."
1013 #: dolphinmainwindow.cpp:2469
1016 msgid "Could not move to other view: No files selected."
1019 #: dolphinmainwindow.cpp:2488
1023 "Could not copy to other view: The other view already contains these items."
1026 #: dolphinmainwindow.cpp:2491
1030 "Could not move to other view: The other view already contains these items."
1033 #: dolphinmainwindow.cpp:2496
1037 "Could not copy to other view: You do not have permission to write into the "
1038 "destination folder."
1041 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1045 "Could not move to other view: You do not have permission to write into the "
1046 "destination folder."
1049 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1053 "Could not move to other view: You do not have permission to move items from "
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2530
1059 msgctxt "@info:whatsthis"
1061 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1062 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1063 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1064 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1065 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1068 #: dolphinmainwindow.cpp:2620
1070 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1074 #: dolphinmainwindow.cpp:2621
1077 msgid "Close left view"
1080 #: dolphinmainwindow.cpp:2623
1082 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1083 msgid "Pop out Left View"
1086 #: dolphinmainwindow.cpp:2624
1089 msgid "Move left view to a new window"
1092 #: dolphinmainwindow.cpp:2626
1094 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1098 #: dolphinmainwindow.cpp:2627
1101 msgid "Close right view"
1104 #: dolphinmainwindow.cpp:2629
1106 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1107 msgid "Pop out Right View"
1110 #: dolphinmainwindow.cpp:2630
1113 msgid "Move right view to a new window"
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2639
1118 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1122 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1128 #: dolphinmainwindow.cpp:2642
1130 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1134 #: dolphinmainwindow.cpp:2697
1136 msgctxt "@info:whatsthis"
1138 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1139 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1140 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1141 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1142 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1143 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1146 #: dolphinmainwindow.cpp:2704
1148 msgctxt "@info:whatsthis"
1150 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1151 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1152 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1153 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1154 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1155 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1156 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1157 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1160 #: dolphinmainwindow.cpp:2716
1162 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1164 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1165 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1166 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1167 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1168 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1169 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1170 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1171 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1172 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1173 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1174 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1177 #: dolphinmainwindow.cpp:2732
1179 msgctxt "@info:whatsthis"
1181 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1182 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1183 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1184 "be triggered this way.</para>"
1187 #: dolphinmainwindow.cpp:2738
1189 msgctxt "@info:whatsthis"
1191 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1192 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1193 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1196 #: dolphinmainwindow.cpp:2742
1198 msgctxt "@info:whatsthis"
1200 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1201 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1202 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1203 "Handbook</interface>."
1206 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1207 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1208 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1209 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1210 #. The same might be true for any external link you translate.
1211 #: dolphinmainwindow.cpp:2762
1213 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1215 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1216 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1217 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1218 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1219 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1222 #: dolphinmainwindow.cpp:2767
1224 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1226 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1227 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1228 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1229 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1230 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1231 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1232 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1233 "windows so don't get too used to this.</para>"
1236 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1238 msgctxt "@info:whatsthis"
1240 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1241 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1242 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1243 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1244 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1247 #: dolphinmainwindow.cpp:2787
1249 msgctxt "@info:whatsthis"
1251 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1252 "support the continued work on this application and many other projects by "
1253 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1254 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1255 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1256 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1257 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1258 "behind the KDE community.</para>"
1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2800
1263 msgctxt "@info:whatsthis"
1265 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1266 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1267 "in your preferred language."
1270 #: dolphinmainwindow.cpp:2805
1272 msgctxt "@info:whatsthis"
1274 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1275 "libraries and maintainers of this application."
1278 #: dolphinmainwindow.cpp:2810
1280 msgctxt "@info:whatsthis"
1282 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1283 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1284 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1288 #: dolphinmainwindow.cpp:2868 dolphinmainwindow.cpp:2872
1290 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1291 msgid "Defocus Terminal Panel"
1294 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1296 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1299 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1301 msgctxt "@action:button"
1305 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1307 msgid "Empties Trash to create free space"
1310 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1312 msgctxt "@action:button"
1313 msgid "Add Network Folder"
1316 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1318 msgctxt "@action:inmenu"
1319 msgid "Location Bar"
1320 msgid_plural "Location Bars"
1324 #: dolphinpart.cpp:148
1326 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1327 msgid "&Edit File Type…"
1330 #: dolphinpart.cpp:152
1332 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1333 msgid "Select Items Matching…"
1336 #: dolphinpart.cpp:157
1338 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1339 msgid "Unselect Items Matching…"
1342 #: dolphinpart.cpp:163
1344 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1345 msgid "Unselect All"
1348 #: dolphinpart.cpp:178
1350 msgctxt "@action:inmenu Go"
1351 msgid "App&lications"
1352 msgstr "Ap&licaciones"
1354 #: dolphinpart.cpp:179
1356 msgctxt "@action:inmenu Go"
1357 msgid "&Network Folders"
1360 #: dolphinpart.cpp:180
1362 msgctxt "@action:inmenu Go"
1366 #: dolphinpart.cpp:183
1368 msgctxt "@action:inmenu Go"
1372 #: dolphinpart.cpp:189
1374 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1378 #: dolphinpart.cpp:195
1380 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1381 msgid "Open &Terminal"
1382 msgstr "Abrir la &terminal"
1384 #: dolphinpart.cpp:447
1386 msgctxt "@title:window"
1390 #: dolphinpart.cpp:447
1392 msgid "Select all items matching this pattern:"
1395 #: dolphinpart.cpp:452
1397 msgctxt "@title:window"
1401 #: dolphinpart.cpp:452
1403 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1406 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1412 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1413 #: dolphinpart.rc:15
1415 msgctxt "@title:menu"
1419 #. i18n: ectx: Menu (view)
1420 #: dolphinpart.rc:24
1425 #. i18n: ectx: Menu (go)
1426 #: dolphinpart.rc:33
1431 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1432 #: dolphinpart.rc:41
1434 msgctxt "@title:menu"
1436 msgstr "Ferramientes"
1438 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1439 #: dolphinpart.rc:51
1441 msgctxt "@title:menu"
1442 msgid "Dolphin Toolbar"
1443 msgstr "Barra de ferramientes de Dolphin"
1445 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1447 msgid "Recently Closed Tabs"
1450 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1452 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1455 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1456 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1458 msgid "Search for %1 in %2"
1461 #: dolphintabbar.cpp:155
1463 msgctxt "@action:inmenu"
1465 msgstr "Llingüeta nueva"
1467 #: dolphintabbar.cpp:156
1469 msgctxt "@action:inmenu"
1471 msgstr "Lliberar la llingüeta"
1473 #: dolphintabbar.cpp:157
1475 msgctxt "@action:inmenu"
1476 msgid "Close Other Tabs"
1477 msgstr "Zarrar les demás llingüetes"
1479 #: dolphintabbar.cpp:158
1481 msgctxt "@action:inmenu"
1483 msgstr "Zarrar la llingüeta"
1485 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1486 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1487 #: dolphintabwidget.cpp:506
1489 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1493 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1494 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1495 #: dolphintabwidget.cpp:510
1497 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1501 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1504 msgctxt "@title:menu"
1505 msgid "Location Bar"
1508 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1511 msgctxt "@title:menu"
1512 msgid "Main Toolbar"
1515 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1517 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1519 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1520 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1521 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1522 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1523 "because following these folders from left to right leads here.</"
1524 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1525 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1526 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1527 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1530 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1532 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1534 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1535 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1536 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1537 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1538 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1539 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1540 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1541 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1542 "find an item.</item></list></para>"
1545 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1547 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1550 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1555 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1557 msgid "Search for %1"
1560 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1562 msgctxt "@info:progress"
1563 msgid "Loading folder…"
1564 msgstr "Cargando la carpeta…"
1566 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1568 msgctxt "@info:progress"
1572 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1578 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1580 msgctxt "@info:status"
1581 msgid "No items found."
1582 msgstr "Nun s'atopó nengún elementu."
1584 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1586 msgctxt "@info:status"
1587 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1590 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1592 msgctxt "@info:status"
1594 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1597 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1599 msgctxt "@info:status"
1600 msgid "Invalid protocol '%1'"
1603 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1605 msgctxt "@info:status"
1606 msgid "Invalid protocol"
1609 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1612 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1615 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1617 msgctxt "@info:tooltip"
1618 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1621 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1626 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1628 msgctxt "@info:tooltip"
1629 msgid "Hide Filter Bar"
1632 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1634 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1638 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1641 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1642 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1645 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1648 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1650 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1653 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1656 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1658 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1661 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1664 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1666 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1669 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1671 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1672 msgid "One Selected File"
1673 msgid_plural "%1 Selected Files"
1677 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1680 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1681 msgid "One Selected Folder"
1682 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1686 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1689 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1691 msgid "One Selected Item"
1692 msgid_plural "%1 Selected Items"
1696 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1698 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1700 msgid_plural "%1 Files"
1701 msgstr[0] "1 ficheru"
1702 msgstr[1] "%1 ficheros"
1704 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1706 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1708 msgid_plural "%1 Folders"
1709 msgstr[0] "1 carpeta"
1710 msgstr[1] "%1 carpetes"
1712 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1715 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1717 msgid_plural "%1 Items"
1718 msgstr[0] "1 elementu"
1719 msgstr[1] "%1 elementos"
1721 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1723 msgctxt "@item:intable"
1725 msgid_plural "%1 items"
1726 msgstr[0] "%1 elementu"
1727 msgstr[1] "%1 elementos"
1729 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1731 msgctxt "width × height"
1735 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1737 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1741 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1743 msgctxt "@title:group"
1747 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1749 msgctxt "@title:group Size"
1753 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1755 msgctxt "@title:group Size"
1759 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1761 msgctxt "@title:group Size"
1765 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1767 msgctxt "@title:group Size"
1771 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1773 msgctxt "@title:group Date"
1777 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1779 msgctxt "@title:group Date"
1783 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1785 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1789 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1792 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1796 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1798 msgctxt "@title:group Date"
1799 msgid "One Week Ago"
1800 msgstr "Hai una selmana"
1802 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1804 msgctxt "@title:group Date"
1805 msgid "Two Weeks Ago"
1806 msgstr "Hai dos selmanes"
1808 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1810 msgctxt "@title:group Date"
1811 msgid "Three Weeks Ago"
1812 msgstr "Hai trés selmanes"
1814 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1816 msgctxt "@title:group Date"
1817 msgid "Earlier this Month"
1818 msgstr "A principios de mes"
1820 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1823 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1824 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1825 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1826 "text that should not be formatted as a date"
1827 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1828 msgstr "'Ayeri' (MMMM, yyyy)"
1830 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1833 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1834 "context @title:group Date"
1838 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1841 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1842 "current locale, and yyyy is full year number."
1843 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1846 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1849 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1857 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1858 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1859 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1860 "text that should not be formatted as a date"
1861 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1862 msgstr "'Hai una selmana' (MMMM, yyyy)"
1864 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1867 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1868 "context @title:group Date"
1872 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1875 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1876 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1877 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1878 "text that should not be formatted as a date"
1879 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1880 msgstr "'Hai dos selmanes' (MMMM, yyyy)"
1882 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1885 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1886 "context @title:group Date"
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
1893 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1894 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1895 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1896 "text that should not be formatted as a date"
1897 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1898 msgstr "'Hai trés selmanes' (MMMM, yyyy)"
1900 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1903 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1904 "context @title:group Date"
1908 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
1911 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1912 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1913 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1914 "text that should not be formatted as a date"
1915 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1918 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1921 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1922 "context @title:group Date"
1926 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
1929 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1930 "and yyyy is full year number"
1934 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
1937 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1942 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
1943 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
1945 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
1950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
1952 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1956 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1957 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
1959 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1963 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
1964 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
1966 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
1972 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1973 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1976 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1981 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1986 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
1992 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
1994 msgid "The date format can be selected in settings."
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2012 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2022 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2034 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2039 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2044 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2052 msgstr "Númberu de páxines"
2054 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2057 msgstr "Númberu de pallabres"
2059 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2062 msgstr "Númberu de llinies"
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2066 msgid "Date Photographed"
2069 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2076 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2077 msgctxt "@label width x height"
2079 msgstr "Dimensiones"
2081 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2094 msgstr "Orientación"
2096 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2101 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2102 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2103 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2114 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2136 msgid "Release Year"
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2141 msgid "Aspect Ratio"
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2160 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2162 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2167 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2169 msgid "File Extension"
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2174 msgid "Deletion Time"
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2179 msgid "Link Destination"
2182 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2184 msgid "Downloaded From"
2187 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2192 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2195 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2196 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2199 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2204 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2209 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2211 msgctxt "@info:status"
2212 msgid "Unknown error."
2223 msgid "File Manager"
2224 msgstr "Xestor de ficheros"
2228 msgctxt "@info:credit"
2229 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2234 msgctxt "@info:credit"
2240 msgctxt "@info:credit"
2241 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2246 msgctxt "@info:credit"
2252 msgctxt "@info:credit"
2253 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2258 msgctxt "@info:credit"
2259 msgid "Elvis Angelaccio"
2260 msgstr "Elvis Angelaccio"
2264 msgctxt "@info:credit"
2265 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2270 msgctxt "@info:credit"
2271 msgid "Emmanuel Pescosta"
2276 msgctxt "@info:credit"
2277 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2282 msgctxt "@info:credit"
2283 msgid "Frank Reininghaus"
2288 msgctxt "@info:credit"
2289 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2294 msgctxt "@info:credit"
2300 msgctxt "@info:credit"
2301 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2306 msgctxt "@info:credit"
2307 msgid "Sebastian Trüg"
2310 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2311 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2313 msgctxt "@info:credit"
2319 msgctxt "@info:credit"
2325 msgctxt "@info:credit"
2326 msgid "Aaron J. Seigo"
2331 msgctxt "@info:credit"
2332 msgid "Rafael Fernández López"
2333 msgstr "Rafael Fernández López"
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "Kevin Ottens"
2343 msgctxt "@info:credit"
2344 msgid "Holger Freyther"
2349 msgctxt "@info:credit"
2350 msgid "Max Blazejak"
2355 msgctxt "@info:credit"
2356 msgid "Michael Austin"
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Documentation"
2363 msgstr "Documentación"
2367 msgctxt "@info:shell"
2368 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2373 msgctxt "@info:shell"
2374 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2379 msgctxt "@info:shell"
2380 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2385 msgctxt "@info:shell"
2386 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2391 msgctxt "@info:shell"
2392 msgid "Document to open"
2395 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2396 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2398 msgid "Hidden files shown"
2401 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2402 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2404 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2407 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2408 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2410 msgid "Automatic scrolling"
2413 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2415 msgctxt "@action:inmenu"
2419 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2421 msgctxt "@action:inmenu"
2425 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2427 msgctxt "@action:inmenu"
2431 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2433 msgctxt "@action:inmenu"
2434 msgid "Move to Trash"
2437 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2439 msgctxt "@action:inmenu"
2443 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2445 msgctxt "@action:inmenu"
2446 msgid "Show Hidden Files"
2447 msgstr "Amosar los ficheros anubríos"
2449 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2451 msgctxt "@action:inmenu"
2452 msgid "Limit to Home Directory"
2455 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2457 msgctxt "@action:inmenu"
2458 msgid "Automatic Scrolling"
2461 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2463 msgctxt "@action:inmenu"
2467 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2468 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2470 msgid "Previews shown"
2473 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2474 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2476 msgid "Auto-Play media files"
2479 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2480 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2482 msgid "Show item on hover"
2485 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2486 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2488 msgid "Date display format"
2491 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2493 msgctxt "@action:inmenu"
2497 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2499 msgctxt "@action:inmenu"
2500 msgid "Auto-Play media files"
2503 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2505 msgctxt "@action:inmenu"
2506 msgid "Show item on hover"
2509 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2511 msgctxt "@action:inmenu"
2513 msgstr "Configurar…"
2515 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2517 msgctxt "@action:inmenu"
2518 msgid "Condensed Date"
2521 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2523 msgctxt "@label::textbox"
2524 msgid "Select which data should be shown:"
2527 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2530 msgid "%1 item selected"
2531 msgid_plural "%1 items selected"
2532 msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
2533 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
2535 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2540 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2545 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2546 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2548 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2551 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2553 msgctxt "@action:inmenu"
2554 msgid "Configure Trash…"
2557 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2560 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2561 "and then reopen the panel."
2564 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2566 msgid "Install Konsole"
2569 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2570 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2575 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2576 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2581 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2583 msgctxt "@item:inlistbox"
2587 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2589 msgctxt "@item:inlistbox"
2593 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2595 msgctxt "@item:inlistbox"
2599 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2601 msgctxt "@item:inlistbox"
2605 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2607 msgctxt "@item:inlistbox"
2609 msgstr "Fichero d'audiu"
2611 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2613 msgctxt "@item:inlistbox"
2617 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2619 msgctxt "@item:inlistbox"
2621 msgstr "Cualesquier data"
2623 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2625 msgctxt "@item:inlistbox"
2629 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2631 msgctxt "@item:inlistbox"
2635 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2637 msgctxt "@item:inlistbox"
2639 msgstr "Esta selmana"
2641 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2643 msgctxt "@item:inlistbox"
2647 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2649 msgctxt "@item:inlistbox"
2653 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2655 msgctxt "@item:inlistbox"
2659 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2661 msgctxt "@item:inlistbox"
2665 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2667 msgctxt "@item:inlistbox"
2671 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2673 msgctxt "@item:inlistbox"
2677 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2679 msgctxt "@item:inlistbox"
2683 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2685 msgctxt "@item:inlistbox"
2686 msgid "Highest Rating"
2687 msgstr "La valoración más alta"
2689 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2691 msgctxt "@action:inmenu"
2692 msgid "Clear Selection"
2695 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2697 msgctxt "String list separator"
2701 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2703 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2705 msgid_plural "Tags: %2"
2706 msgstr[0] "Etiqueta: %2"
2707 msgstr[1] "Etiquetes: %2"
2709 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2711 msgctxt "@action:button"
2715 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2717 msgctxt "action:button"
2718 msgid "From Here (%1)"
2721 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2723 msgctxt "action:button"
2724 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2727 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2729 msgctxt "action:button"
2730 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2733 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2735 msgctxt "@info:tooltip"
2736 msgid "Quit searching"
2737 msgstr "Dexar de buscar"
2739 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2741 msgctxt "action:button"
2745 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2747 msgctxt "action:button"
2751 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
2753 msgctxt "action:button"
2757 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
2759 msgctxt "action:button"
2763 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
2765 msgctxt "action:button"
2766 msgid "Search in your home directory"
2769 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
2774 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
2777 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2779 msgid "Query Results from '%1'"
2782 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2784 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2785 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2788 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2789 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2790 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2791 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2792 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2794 msgctxt "@action:button"
2795 msgid "Cancel Copying"
2798 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2800 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2801 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2804 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2805 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2807 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2808 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2811 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2813 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2814 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2817 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2818 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2820 msgctxt "@action:button"
2821 msgid "Cancel Cutting"
2824 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2826 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2827 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2830 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2831 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2832 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2833 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2835 msgctxt "@action:button"
2839 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2841 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2842 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2845 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2846 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2848 msgctxt "@action:button"
2849 msgid "Cancel Duplicating"
2852 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2853 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2854 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2856 msgctxt "@action keep short"
2860 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2861 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2863 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2864 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2867 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2868 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2870 msgctxt "@action:button"
2871 msgid "Cancel Moving"
2874 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2876 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2877 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2880 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2883 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2884 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2885 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2886 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2890 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2893 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2894 msgid "Paste from Clipboard"
2897 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2899 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2900 msgid "Dismiss This Reminder"
2903 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2905 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2906 msgid "Don't Remind Me Again"
2909 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2911 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2913 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2914 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2917 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2918 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2920 msgctxt "@action:button"
2921 msgid "Cancel Renaming"
2924 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2925 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2926 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2927 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2928 #. and a fallback will be used.
2929 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2932 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2933 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2937 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2938 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2939 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2940 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2941 #. and a fallback will be used.
2942 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
2945 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2946 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2950 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
2951 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2952 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2953 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2954 #. and a fallback will be used.
2955 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
2958 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
2959 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
2963 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
2964 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2965 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2966 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2967 #. and a fallback will be used.
2968 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
2971 msgid "Permanently Delete %2"
2972 msgid_plural "Permanently Delete %2"
2976 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
2977 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2978 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2979 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2980 #. and a fallback will be used.
2981 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
2984 msgid "Duplicate %2"
2985 msgid_plural "Duplicate %2"
2989 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
2990 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2991 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2992 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2993 #. and a fallback will be used.
2994 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
2997 msgid "Move %2 to the Trash"
2998 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3002 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3003 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3004 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3005 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3006 #. and a fallback will be used.
3007 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3011 msgid_plural "Rename %2"
3015 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3017 msgctxt "@info:whatsthis"
3019 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3020 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3021 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3022 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3023 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3024 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3025 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3026 "the current selection.</para>"
3029 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3031 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3032 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3033 msgstr "Mou de seleición: calca nos ficheros o carpetes pa de/seleicionalos."
3035 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3037 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3038 msgid "Selection Mode"
3039 msgstr "Mou de seleición"
3041 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3043 msgctxt "@action:button"
3044 msgid "Exit Selection Mode"
3045 msgstr "Colar del mou de seleición"
3047 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3049 msgctxt "@label:textbox"
3050 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3053 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3055 msgctxt "@label:textbox"
3059 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3061 msgctxt "@action:button"
3062 msgid "Download New Services…"
3065 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3069 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3073 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3076 msgid "Restart now?"
3079 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3081 msgctxt "@option:check"
3085 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3087 msgctxt "@option:check"
3088 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3091 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3093 msgctxt "@item:inmenu"
3097 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3098 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3099 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3100 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3101 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3102 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3104 msgid "Use system font"
3107 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3108 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3109 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3110 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3111 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3112 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3117 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3118 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3119 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3120 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3121 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3122 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3124 msgid "Preview size"
3127 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3128 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3130 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3133 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3134 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3136 msgid "How we display the size of directories"
3139 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3140 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3142 msgid "Show the content count"
3145 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3146 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3148 msgid "Show the content size"
3151 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3152 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3154 msgid "Do not show any directory size"
3157 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3158 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3160 msgid "Recursive directory size limit"
3163 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3164 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3166 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3169 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3170 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3172 msgid "Permissions style format"
3175 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3176 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3178 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3181 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3182 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3184 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3187 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3188 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3190 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3193 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3194 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3196 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3199 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3200 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3202 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3205 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3206 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3208 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3211 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3212 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3214 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3217 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3218 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3220 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3223 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3224 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3226 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3229 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3230 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3232 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3235 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3236 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3238 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3241 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3242 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3244 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3247 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3248 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3250 msgid "Position of columns"
3253 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3254 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3256 msgid "Side Padding"
3259 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3260 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3262 msgid "Highlight entire row"
3265 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3266 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3268 msgid "Expandable folders"
3271 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3272 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3275 msgid "Hidden files shown"
3278 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3279 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3281 msgctxt "@info:whatsthis"
3283 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3284 "will be shown in the file view."
3287 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3288 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3294 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3295 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3297 msgctxt "@info:whatsthis"
3298 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3301 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3302 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3308 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3309 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3311 msgctxt "@info:whatsthis"
3313 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3314 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3317 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3318 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3321 msgid "Previews shown"
3324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3325 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3327 msgctxt "@info:whatsthis"
3329 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3333 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3334 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3337 msgid "Grouped Sorting"
3340 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3341 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3343 msgctxt "@info:whatsthis"
3345 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3348 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3349 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3352 msgid "Sort files by"
3355 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3356 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3358 msgctxt "@info:whatsthis"
3360 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3364 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3365 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3368 msgid "Order in which to sort files"
3371 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3372 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3375 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3378 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3379 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3382 msgid "Show hidden files and folders last"
3385 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3386 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3389 msgid "Visible roles"
3392 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3393 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3396 msgid "Header column widths"
3399 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3400 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3403 msgid "Properties last changed"
3406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3407 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3409 msgctxt "@info:whatsthis"
3410 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3413 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3414 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3417 msgid "Additional Information"
3418 msgstr "Información adicional"
3420 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3421 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3423 msgid "Should the URL be editable for the user"
3426 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3427 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3429 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3432 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3433 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3435 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3438 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3439 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3441 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3444 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3445 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3448 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3452 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3453 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3456 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3457 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3458 "were removed/renamed ...etc"
3461 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3462 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3465 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3469 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3470 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3475 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3476 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3478 msgid "Remember open folders and tabs"
3481 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3482 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3484 msgid "Place two views side by side"
3487 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3488 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3490 msgid "Should the filter bar be shown"
3493 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3494 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3496 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3499 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3500 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3502 msgid "Browse through archives"
3505 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3506 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3508 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3511 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3512 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3515 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3516 "running in the Terminal panel."
3519 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3520 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3522 msgid "Rename single items inline"
3525 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3526 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3528 msgid "Show selection toggle"
3531 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3532 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3535 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3539 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3540 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3542 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3545 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3546 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3548 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3551 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3552 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3554 msgid "New tab will be open after last one"
3557 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3558 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3559 #, fuzzy, kde-format
3560 #| msgctxt "@action:inmenu"
3561 #| msgid "Show Space Information"
3562 msgid "Show item information on hover"
3563 msgstr "Amosar la información del espaciu"
3565 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3566 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3568 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3571 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3572 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3574 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3577 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3578 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3580 msgid "Show the statusbar"
3583 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3586 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3589 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3590 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3592 msgid "Show the space information in the statusbar"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3596 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3598 msgid "Lock the layout of the panels"
3601 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3602 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3604 msgid "Enlarge Small Previews"
3607 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3608 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3611 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3615 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3616 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3618 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3621 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3622 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3624 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3627 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3628 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3630 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3633 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3634 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3636 msgid "Text width index"
3639 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3640 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3642 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3645 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3646 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3648 msgid "Enabled plugins"
3651 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3653 msgctxt "@title:window"
3657 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3659 msgctxt "@title:group Interface settings"
3663 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3665 msgctxt "@title:group"
3669 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3671 msgctxt "@title:group"
3672 msgid "Context Menu"
3673 msgstr "Menú contestual"
3675 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3677 msgctxt "@title:group"
3681 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3683 msgctxt "@title:group"
3684 msgid "User Feedback"
3687 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3690 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3693 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3698 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3700 msgctxt "@title:group"
3701 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3702 msgstr "Pidir la confirmación en toles aplicaciones de KDE al:"
3704 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3706 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3707 msgid "Moving files or folders to trash"
3708 msgstr "Tirar ficheros o carpetes a la papelera"
3710 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3712 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3713 msgid "Emptying trash"
3716 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3718 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3719 msgid "Deleting files or folders"
3720 msgstr "Desaniciar ficheros o carpetes"
3722 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3724 msgctxt "@title:group"
3725 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3726 msgstr "Pidir la confirmación en Dolphin al:"
3728 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3730 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3731 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3734 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3736 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3737 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3738 msgstr "Zarrar ventanes con un programa n'execución nel panel Terminal"
3740 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3742 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3743 msgid "Opening many folders at once"
3744 msgstr "Abrir munches carpetes al empar"
3746 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3748 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3749 msgid "Opening many terminals at once"
3750 msgstr "Abrir munches terminales al empar"
3752 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3754 msgctxt "@title:group"
3755 msgid "When opening an executable file:"
3756 msgstr "Al abrir un ficheru executable:"
3758 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3763 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3765 msgid "Open in application"
3768 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3771 msgstr "Executar un script"
3773 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3775 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3776 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3779 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3781 msgctxt "@action:button"
3782 msgid "Select Home Location"
3785 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3787 msgctxt "@action:button"
3788 msgid "Use Current Location"
3791 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3793 msgctxt "@action:button"
3794 msgid "Use Default Location"
3797 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3799 msgctxt "@label:textbox"
3800 msgid "Show on startup:"
3803 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3805 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3806 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3809 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3811 msgctxt "@label:checkbox"
3812 msgid "Opening Folders:"
3815 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3817 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3818 msgid "Show full path in title bar"
3821 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3823 msgctxt "@label:checkbox"
3827 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3829 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3830 msgid "Show filter bar"
3833 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3835 msgctxt "option:radio"
3836 msgid "After current tab"
3839 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3841 msgctxt "option:radio"
3842 msgid "At end of tab bar"
3845 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3847 msgctxt "@title:group"
3848 msgid "Open new tabs: "
3851 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3853 msgctxt "option:check split view panes"
3854 msgid "Switch between views with Tab key"
3857 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3859 msgctxt "@title:group"
3860 msgid "Split view: "
3863 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3865 msgctxt "option:check"
3866 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
3869 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
3872 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
3873 "illustrates which view (left or right) will be closed."
3876 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
3878 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3879 msgid "Begin in split view mode"
3882 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
3884 msgid "New windows:"
3887 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
3891 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
3895 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
3897 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
3898 msgid "Folders && Tabs"
3899 msgstr "Carpetes y llingüetes"
3901 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
3902 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
3904 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3908 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
3909 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
3911 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3912 msgid "Confirmations"
3913 msgstr "Confirmaciones"
3915 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
3917 msgctxt "@title:tab Panels settings"
3921 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
3923 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
3924 msgid "Status && Location bars"
3927 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
3929 msgctxt "@option:check"
3930 msgid "Show previews"
3933 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
3935 msgctxt "@option:check"
3936 msgid "Auto-play media files"
3939 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
3941 msgctxt "@option:check"
3942 msgid "Show item on hover"
3945 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
3947 msgctxt "@option:check"
3948 msgid "Use &long date, for example '%1'"
3951 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
3953 msgctxt "@option:check"
3954 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
3957 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
3959 msgctxt "@label:checkbox"
3960 msgid "Information Panel:"
3961 msgstr "Panel d'información:"
3963 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
3967 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
3968 "pressing the right mouse button on a panel."
3971 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
3973 msgctxt "@title:group"
3974 msgid "Show previews in the view for:"
3977 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
3979 msgid "Skip previews for local files above:"
3982 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
3983 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
3985 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
3989 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
3994 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
3997 msgid "Skip previews for remote files above:"
4000 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4005 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4007 msgctxt "@option:check"
4008 msgid "Show status bar"
4011 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4013 msgctxt "@option:check"
4014 msgid "Show zoom slider"
4017 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4019 msgctxt "@option:check"
4020 msgid "Show space information"
4023 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4025 msgctxt "@title:group"
4026 msgid "Status Bar: "
4027 msgstr "Barra d'estáu:"
4029 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4031 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4032 msgid "Make location bar editable"
4035 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4037 msgid "Location bar:"
4040 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4042 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4043 msgid "Show full path inside location bar"
4046 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4048 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4050 msgstr "Comportamientu"
4052 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4053 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4055 msgctxt "@title:tab"
4059 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4060 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4062 msgctxt "@title:tab"
4066 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4067 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4069 msgctxt "@title:tab"
4073 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4075 msgctxt "option:radio"
4079 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4081 msgctxt "option:radio"
4082 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4085 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4087 msgctxt "option:radio"
4088 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4091 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4093 msgctxt "@title:group"
4094 msgid "Sorting mode: "
4097 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4099 msgctxt "option:radio"
4100 msgid "Show number of items"
4103 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4105 msgctxt "option:radio"
4106 msgid "Show size of contents, up to "
4109 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4111 msgctxt "option:radio"
4112 msgid "Show no size"
4115 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4118 msgid_plural " levels deep"
4122 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4124 msgctxt "@title:group"
4125 msgid "Folder size:"
4128 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4130 msgctxt "option:radio as in relative date"
4131 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4134 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4136 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4137 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4140 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4142 msgctxt "@title:group"
4146 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4148 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4149 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4152 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4154 msgctxt "option:radio as numeric style"
4155 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4158 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4160 msgctxt "option:radio as combined style"
4161 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4164 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4166 msgctxt "@title:group"
4167 msgid "Permissions style:"
4170 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4172 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4176 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4178 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4182 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4184 msgctxt "@action:button Choose font"
4188 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4190 msgctxt "@option:radio"
4191 msgid "Use common display style for all folders"
4194 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4195 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4196 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4200 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4201 "custom display style."
4204 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4206 msgctxt "@option:radio"
4207 msgid "Remember display style for each folder"
4210 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4214 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4218 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4220 msgctxt "@title:group"
4221 msgid "Display style: "
4224 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4226 msgctxt "@option:check"
4227 msgid "Open archives as folder"
4230 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4232 msgctxt "option:check"
4233 msgid "Open folders during drag operations"
4236 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4238 msgctxt "@title:group"
4242 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4243 #, fuzzy, kde-format
4244 #| msgctxt "@action:inmenu"
4245 #| msgid "Show Space Information"
4246 msgctxt "@option:check"
4247 msgid "Show item information on hover"
4248 msgstr "Amosar la información del espaciu"
4250 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4251 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4253 msgctxt "@title:group"
4254 msgid "Miscellaneous: "
4257 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4259 msgctxt "@option:check"
4260 msgid "Show selection marker"
4263 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4265 msgctxt "option:check"
4266 msgid "Rename single items inline"
4269 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4271 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4274 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:80
4276 msgctxt "option:check"
4277 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4280 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
4283 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4285 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4289 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4291 msgctxt "@title:tab General View settings"
4295 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4297 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4298 msgid "Content Display"
4301 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4303 msgctxt "@label:listbox"
4304 msgid "Default icon size:"
4307 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4309 msgctxt "@label:listbox"
4310 msgid "Preview icon size:"
4313 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4315 msgctxt "@label:listbox"
4319 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4321 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4325 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4327 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4331 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4333 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4337 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4339 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4343 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4345 msgctxt "@label:listbox"
4346 msgid "Label width:"
4349 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4351 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4355 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4357 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4361 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4363 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4367 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4369 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4373 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4375 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4379 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4381 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4385 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4387 msgctxt "@label:listbox"
4388 msgid "Maximum lines:"
4391 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4393 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4397 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4399 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4403 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4405 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4409 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4411 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4415 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4417 msgctxt "@label:listbox"
4418 msgid "Maximum width:"
4421 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4423 msgctxt "@option:check"
4427 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4429 msgctxt "@label:checkbox"
4433 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4435 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4436 msgid "By clicking anywhere on the row"
4439 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4441 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4442 msgid "By clicking on icon or name"
4445 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4446 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4448 msgctxt "@title:group"
4449 msgid "Open files and folders:"
4452 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4453 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4455 msgctxt "@info:tooltip"
4456 msgid "Size: 1 pixel"
4457 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4461 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4463 msgctxt "@title:window"
4464 msgid "View Display Style"
4467 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4469 msgctxt "@item:inlistbox"
4473 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4475 msgctxt "@item:inlistbox"
4479 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4481 msgctxt "@item:inlistbox"
4485 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4487 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4491 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4493 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4497 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4499 msgctxt "@option:check"
4500 msgid "Show folders first"
4503 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4505 msgctxt "@option:check"
4506 msgid "Show hidden files last"
4509 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4511 msgctxt "@option:check"
4512 msgid "Show preview"
4515 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4517 msgctxt "@option:check"
4518 msgid "Show in groups"
4521 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4523 msgctxt "@option:check"
4524 msgid "Show hidden files"
4527 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4529 msgctxt "@title:group"
4530 msgid "Additional Information"
4531 msgstr "Información adicional"
4533 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4535 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4538 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4540 msgctxt "@label:listbox"
4544 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4546 msgctxt "@label:listbox"
4550 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4552 msgid "View options:"
4555 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4557 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4558 msgid "Current folder"
4559 msgstr "Carpeta actual"
4561 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4563 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4564 msgid "Current folder and sub-folders"
4567 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4569 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4571 msgstr "Toles carpetes"
4573 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4575 msgctxt "@title:group"
4579 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4581 msgctxt "@option:check"
4582 msgid "Use as default view settings"
4585 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4589 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4593 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4597 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4600 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4602 msgctxt "@title:window"
4603 msgid "Applying View Properties"
4606 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4608 msgctxt "@info:progress"
4609 msgid "Counting folders: %1"
4612 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4614 msgctxt "@info:progress"
4616 msgstr "Carpetes: %1"
4618 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4620 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4624 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
4629 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
4631 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4632 msgid "Sets the size of the file icons."
4635 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4640 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
4643 msgid "Stop loading"
4644 msgstr "Dexar de cargar"
4646 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
4648 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4650 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4651 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4652 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4653 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4654 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4655 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4656 "device.</item></list></para>"
4659 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
4661 msgctxt "@action:inmenu"
4662 msgid "Show Zoom Slider"
4663 msgstr "Amosar l'eslizador del zoom"
4665 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
4667 msgctxt "@action:inmenu"
4668 msgid "Show Space Information"
4669 msgstr "Amosar la información del espaciu"
4671 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4673 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4676 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4678 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4681 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4683 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4686 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4691 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4693 msgctxt "@info:status Free disk space"
4695 msgstr "%1 ensin usar"
4697 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4699 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4700 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4701 msgstr "%1 ensin usar de %2 (%3% n'usu)"
4703 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4705 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4707 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4708 "Press to manage disk space usage."
4711 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4713 msgid "Trash Emptied"
4716 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4718 msgid "The Trash was emptied."
4721 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4723 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4727 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4729 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4730 msgid "Count of available Network Shares"
4733 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4735 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4739 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4741 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4742 msgid "A subset of Dolphin settings."
4745 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4747 msgid "Select Remote Charset"
4750 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4755 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4760 #: views/dolphinview.cpp:653
4762 msgctxt "@info:status"
4763 msgid "1 folder selected"
4764 msgid_plural "%1 folders selected"
4765 msgstr[0] "Seleicionóse %1 carpeta"
4766 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 carpetes"
4768 #: views/dolphinview.cpp:654
4770 msgctxt "@info:status"
4771 msgid "1 file selected"
4772 msgid_plural "%1 files selected"
4773 msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
4774 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
4776 #: views/dolphinview.cpp:656
4778 msgctxt "@info:status"
4780 msgid_plural "%1 folders"
4781 msgstr[0] "1 carpeta"
4782 msgstr[1] "%1 carpetes"
4784 #: views/dolphinview.cpp:657
4786 msgctxt "@info:status"
4788 msgid_plural "%1 files"
4789 msgstr[0] "%1 ficheru"
4790 msgstr[1] "%1 ficheros"
4792 #: views/dolphinview.cpp:661
4794 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4798 #: views/dolphinview.cpp:663
4800 msgctxt "@info:status files (size)"
4804 #: views/dolphinview.cpp:667
4806 msgctxt "@info:status"
4807 msgid "0 folders, 0 files"
4810 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
4812 msgctxt "<filename> copy"
4816 #: views/dolphinview.cpp:1076
4818 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4819 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4823 #: views/dolphinview.cpp:1081
4825 msgctxt "@action:button"
4826 msgid "Open %1 Item"
4827 msgid_plural "Open %1 Items"
4831 #: views/dolphinview.cpp:1211
4833 msgctxt "@action:inmenu"
4834 msgid "Side Padding"
4837 #: views/dolphinview.cpp:1215
4839 msgctxt "@action:inmenu"
4840 msgid "Automatic Column Widths"
4843 #: views/dolphinview.cpp:1220
4845 msgctxt "@action:inmenu"
4846 msgid "Custom Column Widths"
4849 #: views/dolphinview.cpp:1821
4851 msgctxt "@info:status"
4852 msgid "Trash operation completed."
4855 #: views/dolphinview.cpp:1831
4857 msgctxt "@info:status"
4858 msgid "Delete operation completed."
4861 #: views/dolphinview.cpp:1984
4863 msgctxt "@action:button"
4864 msgid "Rename and Hide"
4867 #: views/dolphinview.cpp:1988
4870 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4871 "Do you still want to rename it?"
4874 #: views/dolphinview.cpp:1990
4877 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4878 "Do you still want to rename it?"
4881 #: views/dolphinview.cpp:1992
4883 msgid "Hide this File?"
4886 #: views/dolphinview.cpp:1992
4888 msgid "Hide this Folder?"
4891 #: views/dolphinview.cpp:2042
4893 msgctxt "@info:status"
4894 msgid "The location is empty."
4897 #: views/dolphinview.cpp:2044
4899 msgctxt "@info:status"
4900 msgid "The location '%1' is invalid."
4903 #: views/dolphinview.cpp:2305
4908 #: views/dolphinview.cpp:2324
4910 msgid "Loading canceled"
4913 #: views/dolphinview.cpp:2326
4915 msgid "No items matching the filter"
4916 msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola peñera"
4918 #: views/dolphinview.cpp:2328
4920 msgid "No items matching the search"
4921 msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola busca"
4923 #: views/dolphinview.cpp:2330
4925 msgid "Trash is empty"
4928 #: views/dolphinview.cpp:2333
4933 #: views/dolphinview.cpp:2336
4935 msgid "No files tagged with \"%1\""
4938 #: views/dolphinview.cpp:2340
4940 msgid "No recently used items"
4943 #: views/dolphinview.cpp:2342
4945 msgid "No shared folders found"
4946 msgstr "Nun s'atopó nenguna carpeta compartida"
4948 #: views/dolphinview.cpp:2344
4950 msgid "No relevant network resources found"
4953 #: views/dolphinview.cpp:2346
4955 msgid "No MTP-compatible devices found"
4956 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu compatible con MTP"
4958 #: views/dolphinview.cpp:2348
4960 msgid "No Apple devices found"
4961 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu d'Apple"
4963 #: views/dolphinview.cpp:2350
4965 msgid "No Bluetooth devices found"
4966 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu Bluetooth"
4968 #: views/dolphinview.cpp:2352
4970 msgid "Folder is empty"
4971 msgstr "La carpeta ta balera"
4973 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
4976 msgid "Create Folder…"
4979 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
4981 msgctxt "@info:whatsthis"
4983 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4984 "items at once results in their new names differing only in a number."
4987 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
4988 #, fuzzy, kde-kuit-format
4989 #| msgctxt "@info:whatsthis"
4991 #| "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4992 #| "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be "
4993 #| "deleted from if disk space is needed."
4994 msgctxt "@info:whatsthis"
4996 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4997 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
4998 "deleted later if disk space is needed."
5000 "Esta aición tira los elementos de la seleición actual a la "
5001 "<filename>Papelera </filename>.<nl/>La papelera ye un almacenamientu "
5002 "temporal onde se puen desaniciar los elementos si se precisa l'espaciu en "
5005 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5006 #, fuzzy, kde-kuit-format
5007 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5009 #| "This deletes the items in your current selection completely. They can not "
5010 #| "be recovered by normal means."
5011 msgctxt "@info:whatsthis"
5013 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5014 "recovered by normal means."
5016 "Esta aición desanicia completamente los elementos de la seleición actual. "
5017 "Nun se puen recuperar con medios normales."
5019 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5021 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5022 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5025 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5027 msgctxt "@action:inmenu File"
5028 msgid "Duplicate Here"
5029 msgstr "Duplicar equí"
5031 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5033 msgctxt "@action:inmenu File"
5037 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5039 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5041 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5042 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5043 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5044 "there like managing read- and write-permissions."
5047 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5049 msgctxt "@action:incontextmenu"
5050 msgid "Copy Location"
5053 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5055 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5056 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5059 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5061 msgctxt "@action:inmenu File"
5062 msgid "Move to Trash…"
5063 msgstr "Tirar a la papelera…"
5065 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5067 msgctxt "@action:inmenu File"
5069 msgstr "Desaniciar…"
5071 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5073 msgctxt "@action:inmenu File"
5074 msgid "Duplicate Here…"
5075 msgstr "Duplicar equí…"
5077 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5079 msgctxt "@action:incontextmenu"
5080 msgid "Copy Location…"
5083 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5085 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5087 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5088 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5089 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5090 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5091 "interface> option is enabled.</para>"
5094 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5096 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5098 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5099 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5100 "you an overview in folders with many items.</para>"
5103 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5105 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5107 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5108 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5109 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5110 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5111 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5112 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5113 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5116 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5118 msgctxt "@action:intoolbar"
5122 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5124 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5125 msgid "This increases the icon size."
5128 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5130 msgctxt "@action:inmenu View"
5131 msgid "Reset Zoom Level"
5134 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5136 msgid "Zoom To Default"
5139 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5141 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5142 msgid "This resets the icon size to default."
5145 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5147 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5148 msgid "This reduces the icon size."
5151 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5153 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5157 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5159 msgctxt "@action:intoolbar"
5160 msgid "Show Previews"
5163 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5166 msgid "Show preview of files and folders"
5169 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5171 msgctxt "@info:whatsthis"
5173 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5174 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5178 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5180 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5181 msgid "Folders First"
5182 msgstr "Primero les carpetes"
5184 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5186 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5187 msgid "Hidden Files Last"
5190 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5192 msgctxt "@action:inmenu View"
5196 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5198 msgctxt "@action:inmenu View"
5199 msgid "Show Additional Information"
5200 msgstr "Amosar información adicional"
5202 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5204 msgctxt "@action:inmenu View"
5205 msgid "Show in Groups"
5208 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5210 msgctxt "@info:whatsthis"
5211 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5214 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5216 msgctxt "@action:inmenu View"
5217 msgid "Show Hidden Files"
5220 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5222 msgctxt "@info:whatsthis"
5224 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5225 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5226 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5227 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5228 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5229 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5230 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5231 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5234 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5236 msgctxt "@action:inmenu View"
5237 msgid "Adjust View Display Style…"
5240 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5242 msgctxt "@info:whatsthis"
5244 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5247 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5249 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5253 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5256 msgid "Icons view mode"
5259 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5261 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5265 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5268 msgid "Compact view mode"
5271 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5273 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5277 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5280 msgid "Details view mode"
5283 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5285 msgctxt "Sort descending"
5289 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5291 msgctxt "Sort ascending"
5295 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5297 msgctxt "Sort descending"
5298 msgid "Largest First"
5299 msgstr "Primero lo grande"
5301 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5303 msgctxt "Sort ascending"
5304 msgid "Smallest First"
5305 msgstr "Primero lo pequeño"
5307 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5309 msgctxt "Sort descending"
5310 msgid "Newest First"
5311 msgstr "Primero lo nuevo"
5313 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5315 msgctxt "Sort ascending"
5316 msgid "Oldest First"
5317 msgstr "Primero lo antiguo"
5319 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5321 msgctxt "Sort descending"
5322 msgid "Highest First"
5323 msgstr "Primero lo alto"
5325 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5327 msgctxt "Sort ascending"
5328 msgid "Lowest First"
5329 msgstr "Primero lo baxo"
5331 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5333 msgctxt "Sort descending"
5335 msgstr "Descendente"
5337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5339 msgctxt "Sort ascending"
5343 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5346 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5347 "selection is empty when this text is shown."
5348 msgid "Actions for Current View"
5349 msgstr "Aiciones pa la vista actual"
5351 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5352 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5353 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5354 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5355 #. and a fallback will be used.
5356 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5358 msgid "Actions for %1"
5361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5364 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5365 "of selected files/folders."
5366 msgid "Actions for One Selected Item"
5367 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5371 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
5373 msgctxt "@info:status"
5374 msgid "Updating version information…"
5377 #~ msgctxt "@info:status"
5379 #~ msgid_plural "%1 Files"
5380 #~ msgstr[0] "1 ficheru"
5381 #~ msgstr[1] "%1 ficheros"
5383 #~ msgid "More Search Tools"
5384 #~ msgstr "Más ferramientes de busca"