1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-04-05 00:39+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
32 #: dolphincontextmenu.cpp:123
34 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
38 #: dolphincontextmenu.cpp:137
40 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
44 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1653
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50 #: dolphincontextmenu.cpp:192
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
54 msgctxt "@action:inmenu"
58 #: dolphincontextmenu.cpp:200
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Tab"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Tab"
64 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:204
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Window"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Window"
72 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
74 #: dolphincontextmenu.cpp:453
77 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
81 #: dolphinmainwindow.cpp:321
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully copied."
87 #: dolphinmainwindow.cpp:324
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved."
93 #: dolphinmainwindow.cpp:327
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully linked."
99 #: dolphinmainwindow.cpp:330
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Successfully moved to trash."
105 #: dolphinmainwindow.cpp:333
107 msgctxt "@info:status"
108 msgid "Successfully renamed."
111 #: dolphinmainwindow.cpp:337
113 msgctxt "@info:status"
114 msgid "Created folder."
115 msgstr "फोल्डर बनाइस."
117 #: dolphinmainwindow.cpp:409
123 #: dolphinmainwindow.cpp:410
125 msgctxt "@info:whatsthis go back"
126 msgid "Return to the previously viewed folder."
129 #: dolphinmainwindow.cpp:416
135 #: dolphinmainwindow.cpp:417
137 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
138 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
141 #: dolphinmainwindow.cpp:607 dolphinmainwindow.cpp:653
143 msgctxt "@title:window"
147 #: dolphinmainwindow.cpp:611
149 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:613
155 msgid "C&lose Current Tab"
158 #: dolphinmainwindow.cpp:622
161 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
164 #: dolphinmainwindow.cpp:624 dolphinmainwindow.cpp:674
166 msgid "Do not ask again"
169 #: dolphinmainwindow.cpp:662
171 msgid "Show &Terminal Panel"
174 #: dolphinmainwindow.cpp:672
177 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
181 #: dolphinmainwindow.cpp:864
184 msgid "Could not paste: The clipboard is empty."
187 #: dolphinmainwindow.cpp:865
190 msgid "Could not paste: You do not have permission to write into this folder."
193 #: dolphinmainwindow.cpp:1244
195 #| msgctxt "@action:inmenu"
197 msgctxt "@action:inmenu Tools"
201 #: dolphinmainwindow.cpp:1253 dolphinmainwindow.cpp:2007
203 msgctxt "@action:inmenu Tools"
204 msgid "Open Preferred Search Tool"
207 #: dolphinmainwindow.cpp:1293
209 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
210 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
214 #: dolphinmainwindow.cpp:1298
216 msgctxt "@action:button"
217 msgid "Open %1 Terminal"
218 msgid_plural "Open %1 Terminals"
219 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
220 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
222 #: dolphinmainwindow.cpp:1399
226 "Could not create new folder: You do not have permission to create items in "
230 #: dolphinmainwindow.cpp:1498
233 #| msgid "Change Tags..."
234 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
238 #: dolphinmainwindow.cpp:1659
240 msgctxt "@action:inmenu File"
242 msgstr "नवा विंडो (&W)"
244 #: dolphinmainwindow.cpp:1660
246 #| msgctxt "@action:inmenu"
247 #| msgid "Open in New Window"
249 msgid "Open a new Dolphin window"
250 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
252 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
254 msgctxt "@info:whatsthis"
256 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
257 ">You can drag and drop items between windows."
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
262 msgctxt "@action:inmenu File"
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
268 msgctxt "@info:whatsthis"
270 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
271 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
272 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
275 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
277 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
278 msgid "Add to Places"
279 msgstr "जगह मं जोड़व"
281 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
283 msgctxt "@info:whatsthis"
284 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1687
289 msgctxt "@action:inmenu File"
293 #: dolphinmainwindow.cpp:1688
295 #| msgctxt "@action:inmenu File"
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
303 msgctxt "@info:whatsthis"
305 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
306 "the whole window instead."
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1695
311 msgctxt "@info:whatsthis quit"
312 msgid "This closes this window."
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1703
317 msgctxt "@info:whatsthis"
319 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
320 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
321 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
322 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
323 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
326 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
334 msgctxt "@info:whatsthis cut"
336 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
337 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
338 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
339 "their initial location."
342 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
344 #| msgctxt "@action:inmenu"
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
352 msgctxt "@info:whatsthis copy"
354 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
355 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
356 "them from the clipboard to a new location."
359 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
361 #| msgctxt "@action:inmenu"
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
369 msgctxt "@info:whatsthis paste"
371 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
372 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
373 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
378 msgctxt "@action:inmenu"
379 msgid "Copy to Other View"
382 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
384 msgctxt "@action:inmenu"
385 msgid "Copy to Other View…"
388 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
390 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
392 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
393 "(Only available while in Split View mode.)"
396 #: dolphinmainwindow.cpp:1746
398 #| msgctxt "@action:inmenu File"
399 #| msgid "Move to Trash"
400 msgctxt "@action:inmenu Edit"
401 msgid "Copy to Other View"
402 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
404 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
406 #| msgctxt "@action:inmenu File"
407 #| msgid "Move to Trash"
408 msgctxt "@action:inmenu"
409 msgid "Move to Other View"
410 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
412 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
414 #| msgctxt "@action:inmenu File"
415 #| msgid "Move to Trash"
416 msgctxt "@action:inmenu"
417 msgid "Move to Other View…"
418 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
420 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
422 msgctxt "@info:whatsthis Move"
424 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
425 "(Only available while in Split View mode.)"
428 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
430 #| msgctxt "@action:inmenu File"
431 #| msgid "Move to Trash"
432 msgctxt "@action:inmenu Edit"
433 msgid "Move to Other View"
434 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
436 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
438 #| msgctxt "@label:textbox"
440 msgctxt "@action:inmenu Tools"
444 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
446 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
447 #| msgid "Show Filter Bar"
448 msgctxt "@info:tooltip"
449 msgid "Show Filter Bar"
450 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
452 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
454 msgctxt "@info:whatsthis"
456 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
457 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
458 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
462 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
464 msgctxt "@action:inmenu"
465 msgid "Toggle Filter Bar"
466 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
468 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
470 #| msgctxt "@label:textbox"
472 msgctxt "@action:intoolbar"
476 #: dolphinmainwindow.cpp:1787 search/dolphinsearchbox.cpp:350
479 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
481 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
484 #| msgid "Show preview"
485 msgctxt "@info:tooltip"
486 msgid "Search for files and folders"
487 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
489 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
491 msgctxt "@info:whatsthis find"
493 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
494 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
495 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
496 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
502 msgctxt "@action:inmenu"
503 msgid "Toggle Search Bar"
504 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
506 #: dolphinmainwindow.cpp:1802
508 msgctxt "@action:intoolbar"
510 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
512 #. i18n: This action toggles a selection mode.
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
516 #| msgid "Show preview"
517 msgctxt "@action:inmenu"
518 msgid "Select Files and Folders"
519 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
521 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
522 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1813
525 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
526 #| msgid "Select All"
527 msgctxt "@action:intoolbar"
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
533 msgctxt "@info:whatsthis"
535 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
536 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
537 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
538 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
539 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1839
545 msgctxt "@info:whatsthis"
546 msgid "This selects all files and folders in the current location."
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1843 dolphinpart.cpp:167
551 msgctxt "@action:inmenu Edit"
552 msgid "Invert Selection"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1845
557 msgctxt "@info:whatsthis invert"
559 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
565 msgctxt "@info:whatsthis split"
567 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
568 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
569 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
570 "para>Click this button again to close one of the views."
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1878
575 msgctxt "@info:whatsthis"
577 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
581 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
583 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
590 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
595 msgctxt "@info:tooltip"
599 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
601 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
603 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
604 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
605 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
606 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
609 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
611 msgctxt "@action:inmenu View"
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1905
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
624 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1911
629 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
630 msgid "Editable Location"
631 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
633 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
635 msgctxt "@info:whatsthis"
637 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
638 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
639 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
640 "confirming the edited location."
643 #: dolphinmainwindow.cpp:1921
645 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
646 msgid "Replace Location"
649 #: dolphinmainwindow.cpp:1926
651 msgctxt "@info:whatsthis"
653 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
654 "enter a different location."
657 #: dolphinmainwindow.cpp:1956
659 #| msgctxt "@action:inmenu File"
661 msgctxt "@action:inmenu File"
662 msgid "Undo close tab"
665 #: dolphinmainwindow.cpp:1957
667 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
668 msgid "This returns you to the previously closed tab."
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
673 msgctxt "@info:whatsthis"
675 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
676 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
677 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
678 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
679 "for your confirmation beforehand."
682 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
684 msgctxt "@info:whatsthis"
686 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
687 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
688 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
691 #: dolphinmainwindow.cpp:2001
693 msgctxt "@action:inmenu Tools"
694 msgid "Compare Files"
695 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
697 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
699 msgctxt "@info:whatsthis"
701 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
702 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
706 #: dolphinmainwindow.cpp:2017
708 msgctxt "@action:inmenu Tools"
709 msgid "Open Terminal"
710 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
712 #: dolphinmainwindow.cpp:2019
714 msgctxt "@info:whatsthis"
716 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
717 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
718 "the terminal application.</para>"
721 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
722 #: dolphinmainwindow.cpp:2027
724 msgctxt "@action:inmenu Tools"
725 msgid "Open Terminal Here"
726 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
728 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
730 msgctxt "@info:whatsthis"
732 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
733 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
734 "features in the terminal application.</para>"
737 #: dolphinmainwindow.cpp:2037 dolphinmainwindow.cpp:2865
739 msgctxt "@action:inmenu Tools"
740 msgid "Focus Terminal Panel"
743 #: dolphinmainwindow.cpp:2045
745 msgctxt "@title:menu"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
751 msgctxt "@info:whatsthis"
753 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
754 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
755 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
756 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
757 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
758 "advanced actions more time consuming.</para>"
761 #: dolphinmainwindow.cpp:2088
763 msgctxt "@action:inmenu"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
769 #| msgctxt "@action:inmenu"
770 #| msgid "Activate Next Tab"
771 msgctxt "@action:inmenu"
773 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2102
777 #| msgctxt "@action:inmenu"
778 #| msgid "Activate Next Tab"
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Go to Last Tab"
781 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
783 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
785 #| msgctxt "@action:inmenu"
787 msgctxt "@action:inmenu"
791 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
793 #| msgctxt "@action:inmenu"
795 msgctxt "@action:inmenu"
796 msgid "Go to Next Tab"
799 #: dolphinmainwindow.cpp:2115
801 #| msgctxt "@action:inmenu"
802 #| msgid "Activate Previous Tab"
803 msgctxt "@action:inmenu"
805 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
809 #| msgctxt "@action:inmenu"
810 #| msgid "Activate Previous Tab"
811 msgctxt "@action:inmenu"
812 msgid "Go to Previous Tab"
813 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2123
817 msgctxt "@action:inmenu"
819 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2129
823 msgctxt "@action:inmenu"
824 msgid "Open in New Tab"
825 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
827 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
829 #| msgctxt "@action:inmenu"
830 #| msgid "Open in New Tab"
831 msgctxt "@action:inmenu"
832 msgid "Open in New Tabs"
833 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
835 #: dolphinmainwindow.cpp:2139
837 msgctxt "@action:inmenu"
838 msgid "Open in New Window"
839 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2144 panels/places/placespanel.cpp:45
843 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
844 #| msgid "App&lications"
845 msgctxt "@action:inmenu"
846 msgid "Open in Split View"
847 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2158
851 #| msgctxt "@title:menu"
853 msgctxt "@action:inmenu Panels"
854 msgid "Unlock Panels"
857 #: dolphinmainwindow.cpp:2160
859 #| msgctxt "@title:menu"
861 msgctxt "@action:inmenu Panels"
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2163
867 msgctxt "@info:whatsthis"
869 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
870 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
871 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
872 "embedded more cleanly."
875 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
877 msgctxt "@title:window"
881 #: dolphinmainwindow.cpp:2195
883 msgctxt "@info:whatsthis"
885 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
886 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
889 #: dolphinmainwindow.cpp:2202
891 msgctxt "@info:whatsthis"
893 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
894 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
895 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
896 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
897 "items a preview of their contents is provided.</para>"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2210
902 msgctxt "@info:whatsthis"
904 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
905 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
906 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
907 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
908 "are given here by right-clicking.</para>"
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
913 msgctxt "@title:window"
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
919 msgctxt "@info:whatsthis"
921 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
922 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
923 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2244
928 msgctxt "@info:whatsthis"
930 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
931 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
932 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
933 "quick switching between any folders.</para>"
936 #: dolphinmainwindow.cpp:2254
938 msgctxt "@title:window Shell terminal"
942 #: dolphinmainwindow.cpp:2279
944 msgctxt "@info:whatsthis"
946 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
947 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
948 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
949 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
950 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
951 "application like Konsole.</para>"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2287
956 msgctxt "@info:whatsthis"
958 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
959 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
960 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
961 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
962 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
963 "like Konsole.</para>"
966 #: dolphinmainwindow.cpp:2304
968 msgctxt "@title:window"
972 #: dolphinmainwindow.cpp:2331
974 #| msgctxt "@action:inmenu"
975 #| msgid "Show Hidden Files"
976 msgctxt "@item:inmenu"
977 msgid "Show Hidden Places"
978 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
980 #: dolphinmainwindow.cpp:2335
982 msgctxt "@info:whatsthis"
984 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
985 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2347
991 msgctxt "@info:whatsthis"
993 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
994 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
995 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
996 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1000 #: dolphinmainwindow.cpp:2354
1002 msgctxt "@info:whatsthis"
1004 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1005 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1006 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1007 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1008 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1009 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1010 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1011 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1012 "interface> to display it again.</para>"
1015 #: dolphinmainwindow.cpp:2368
1016 #, fuzzy, kde-format
1017 #| msgctxt "@title:menu"
1019 msgctxt "@action:inmenu View"
1023 #: dolphinmainwindow.cpp:2435
1027 "Could not rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2438 dolphinmainwindow.cpp:2455
1034 "Could not delete: You do not have permission to remove items from this "
1038 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
1042 "Could not cut: You do not have permission to move items from this folder."
1045 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1049 "Could not duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1053 #: dolphinmainwindow.cpp:2467
1056 msgid "Could not copy to other view: No files selected."
1059 #: dolphinmainwindow.cpp:2469
1062 msgid "Could not move to other view: No files selected."
1065 #: dolphinmainwindow.cpp:2488
1069 "Could not copy to other view: The other view already contains these items."
1072 #: dolphinmainwindow.cpp:2491
1076 "Could not move to other view: The other view already contains these items."
1079 #: dolphinmainwindow.cpp:2496
1083 "Could not copy to other view: You do not have permission to write into the "
1084 "destination folder."
1087 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1091 "Could not move to other view: You do not have permission to write into the "
1092 "destination folder."
1095 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1099 "Could not move to other view: You do not have permission to move items from "
1103 #: dolphinmainwindow.cpp:2530
1105 msgctxt "@info:whatsthis"
1107 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1108 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1109 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1110 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1111 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1114 #: dolphinmainwindow.cpp:2620
1116 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1120 #: dolphinmainwindow.cpp:2621
1123 msgid "Close left view"
1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2623
1128 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1129 msgid "Pop out Left View"
1132 #: dolphinmainwindow.cpp:2624
1135 msgid "Move left view to a new window"
1138 #: dolphinmainwindow.cpp:2626
1140 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1144 #: dolphinmainwindow.cpp:2627
1147 msgid "Close right view"
1150 #: dolphinmainwindow.cpp:2629
1152 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1153 msgid "Pop out Right View"
1156 #: dolphinmainwindow.cpp:2630
1159 msgid "Move right view to a new window"
1162 #: dolphinmainwindow.cpp:2639
1164 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1166 msgstr "विभाजित करव"
1168 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1169 #, fuzzy, kde-format
1170 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1171 #| msgid "Split view mode"
1174 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1176 #: dolphinmainwindow.cpp:2642
1178 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1182 #: dolphinmainwindow.cpp:2697
1184 msgctxt "@info:whatsthis"
1186 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1187 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1188 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1189 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1190 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1191 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1194 #: dolphinmainwindow.cpp:2704
1196 msgctxt "@info:whatsthis"
1198 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1199 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1200 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1201 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1202 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1203 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1204 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1205 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1208 #: dolphinmainwindow.cpp:2716
1210 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1212 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1213 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1214 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1215 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1216 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1217 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1218 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1219 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1220 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1221 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1222 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1225 #: dolphinmainwindow.cpp:2732
1227 msgctxt "@info:whatsthis"
1229 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1230 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1231 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1232 "be triggered this way.</para>"
1235 #: dolphinmainwindow.cpp:2738
1237 msgctxt "@info:whatsthis"
1239 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1240 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1241 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2742
1246 msgctxt "@info:whatsthis"
1248 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1249 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1250 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1251 "Handbook</interface>."
1254 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1255 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1256 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1257 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1258 #. The same might be true for any external link you translate.
1259 #: dolphinmainwindow.cpp:2762
1261 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1263 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1264 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1265 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1266 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1267 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1270 #: dolphinmainwindow.cpp:2767
1272 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1274 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1275 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1276 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1277 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1278 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1279 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1280 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1281 "windows so don't get too used to this.</para>"
1284 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1286 msgctxt "@info:whatsthis"
1288 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1289 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1290 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1291 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1292 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1295 #: dolphinmainwindow.cpp:2787
1297 msgctxt "@info:whatsthis"
1299 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1300 "support the continued work on this application and many other projects by "
1301 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1302 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1303 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1304 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1305 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1306 "behind the KDE community.</para>"
1309 #: dolphinmainwindow.cpp:2800
1311 msgctxt "@info:whatsthis"
1313 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1314 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1315 "in your preferred language."
1318 #: dolphinmainwindow.cpp:2805
1320 msgctxt "@info:whatsthis"
1322 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1323 "libraries and maintainers of this application."
1326 #: dolphinmainwindow.cpp:2810
1328 msgctxt "@info:whatsthis"
1330 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1331 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1332 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1336 #: dolphinmainwindow.cpp:2868 dolphinmainwindow.cpp:2872
1338 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1339 msgid "Defocus Terminal Panel"
1342 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1344 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1347 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1349 msgctxt "@action:button"
1351 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1353 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1355 msgid "Empties Trash to create free space"
1358 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1359 #, fuzzy, kde-format
1360 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1361 #| msgid "&Network Folders"
1362 msgctxt "@action:button"
1363 msgid "Add Network Folder"
1364 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1366 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1367 #, fuzzy, kde-format
1368 #| msgctxt "@label:textbox"
1369 #| msgid "Location:"
1370 msgctxt "@action:inmenu"
1371 msgid "Location Bar"
1372 msgid_plural "Location Bars"
1376 #: dolphinpart.cpp:148
1377 #, fuzzy, kde-format
1378 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1379 #| msgid "&Edit File Type..."
1380 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1381 msgid "&Edit File Type…"
1382 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1384 #: dolphinpart.cpp:152
1385 #, fuzzy, kde-format
1386 #| msgctxt "@info:tooltip"
1387 #| msgid "Select Item"
1388 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1389 msgid "Select Items Matching…"
1390 msgstr "एक चीज चुनव."
1392 #: dolphinpart.cpp:157
1393 #, fuzzy, kde-format
1394 #| msgctxt "@info:tooltip"
1395 #| msgid "Select Item"
1396 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1397 msgid "Unselect Items Matching…"
1398 msgstr "एक चीज चुनव."
1400 #: dolphinpart.cpp:163
1401 #, fuzzy, kde-format
1402 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1403 #| msgid "Select All"
1404 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1405 msgid "Unselect All"
1408 #: dolphinpart.cpp:178
1410 msgctxt "@action:inmenu Go"
1411 msgid "App&lications"
1412 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1414 #: dolphinpart.cpp:179
1416 msgctxt "@action:inmenu Go"
1417 msgid "&Network Folders"
1418 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1420 #: dolphinpart.cpp:180
1422 msgctxt "@action:inmenu Go"
1426 #: dolphinpart.cpp:183
1428 msgctxt "@action:inmenu Go"
1430 msgstr "अपन आप चालू"
1432 #: dolphinpart.cpp:189
1433 #, fuzzy, kde-format
1434 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1435 #| msgid "Find File..."
1436 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1438 msgstr "फाइल खोजव..."
1440 #: dolphinpart.cpp:195
1442 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1443 msgid "Open &Terminal"
1444 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1446 #: dolphinpart.cpp:447
1447 #, fuzzy, kde-format
1448 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1449 #| msgid "Select All"
1450 msgctxt "@title:window"
1454 #: dolphinpart.cpp:447
1456 msgid "Select all items matching this pattern:"
1459 #: dolphinpart.cpp:452
1461 msgctxt "@title:window"
1465 #: dolphinpart.cpp:452
1467 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1470 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1474 msgstr "संपादन (&E)"
1476 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1477 #: dolphinpart.rc:15
1478 #, fuzzy, kde-format
1479 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1480 #| msgid "Invert Selection"
1481 msgctxt "@title:menu"
1485 #. i18n: ectx: Menu (view)
1486 #: dolphinpart.rc:24
1491 #. i18n: ectx: Menu (go)
1492 #: dolphinpart.rc:33
1497 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1498 #: dolphinpart.rc:41
1500 msgctxt "@title:menu"
1504 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1505 #: dolphinpart.rc:51
1507 msgctxt "@title:menu"
1508 msgid "Dolphin Toolbar"
1509 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1511 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1512 #, fuzzy, kde-format
1513 msgid "Recently Closed Tabs"
1514 msgstr "टैब बंद करव"
1516 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1517 #, fuzzy, kde-format
1518 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1519 msgstr "टैब बंद करव"
1521 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1522 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1523 #, fuzzy, kde-format
1524 msgid "Search for %1 in %2"
1525 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1527 #: dolphintabbar.cpp:155
1529 msgctxt "@action:inmenu"
1533 #: dolphintabbar.cpp:156
1535 msgctxt "@action:inmenu"
1539 #: dolphintabbar.cpp:157
1541 msgctxt "@action:inmenu"
1542 msgid "Close Other Tabs"
1543 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1545 #: dolphintabbar.cpp:158
1547 msgctxt "@action:inmenu"
1549 msgstr "टैब बंद करव"
1551 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1552 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1553 #: dolphintabwidget.cpp:506
1554 #, fuzzy, kde-format
1555 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1557 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1561 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1562 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1563 #: dolphintabwidget.cpp:510
1565 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1569 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1571 #, fuzzy, kde-format
1572 #| msgctxt "@label:textbox"
1573 #| msgid "Location:"
1574 msgctxt "@title:menu"
1575 msgid "Location Bar"
1578 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1581 msgctxt "@title:menu"
1582 msgid "Main Toolbar"
1583 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1585 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1587 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1589 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1590 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1591 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1592 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1593 "because following these folders from left to right leads here.</"
1594 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1595 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1596 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1597 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1600 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1602 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1604 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1605 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1606 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1607 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1608 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1609 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1610 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1611 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1612 "find an item.</item></list></para>"
1615 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1617 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1620 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1621 #, fuzzy, kde-format
1623 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1625 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1626 #, fuzzy, kde-format
1627 msgid "Search for %1"
1628 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1630 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1631 #, fuzzy, kde-format
1632 #| msgctxt "@info:progress"
1633 #| msgid "Loading folder..."
1634 msgctxt "@info:progress"
1635 msgid "Loading folder…"
1636 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1638 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1639 #, fuzzy, kde-format
1640 #| msgctxt "@label:listbox"
1642 msgctxt "@info:progress"
1646 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1647 #, fuzzy, kde-format
1650 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1652 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1654 msgctxt "@info:status"
1655 msgid "No items found."
1658 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1660 msgctxt "@info:status"
1661 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1662 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1664 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1665 #, fuzzy, kde-format
1666 #| msgctxt "@info:status"
1667 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1668 msgctxt "@info:status"
1670 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1671 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1673 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1674 #, fuzzy, kde-format
1675 #| msgctxt "@info:status"
1676 #| msgid "Invalid protocol"
1677 msgctxt "@info:status"
1678 msgid "Invalid protocol '%1'"
1679 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1681 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1683 msgctxt "@info:status"
1684 msgid "Invalid protocol"
1685 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1687 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1690 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1693 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1695 msgctxt "@info:tooltip"
1696 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1699 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1700 #, fuzzy, kde-format
1701 #| msgctxt "@label:textbox"
1706 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1708 msgctxt "@info:tooltip"
1709 msgid "Hide Filter Bar"
1710 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1712 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1714 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1718 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1721 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1722 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1725 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1728 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1730 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1733 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1736 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1738 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1741 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1744 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1746 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1749 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1750 #, fuzzy, kde-format
1751 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1752 #| msgid "Invert Selection"
1753 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1754 msgid "One Selected File"
1755 msgid_plural "%1 Selected Files"
1756 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1757 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1759 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1762 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1763 msgid "One Selected Folder"
1764 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1768 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1769 #, fuzzy, kde-format
1770 #| msgctxt "@info:tooltip"
1771 #| msgid "Select Item"
1773 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1775 msgid "One Selected Item"
1776 msgid_plural "%1 Selected Items"
1777 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1778 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1780 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1781 #, fuzzy, kde-format
1782 #| msgctxt "@action:inmenu"
1783 #| msgid "Paste One File"
1784 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1786 msgid_plural "%1 Files"
1787 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1788 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1790 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1791 #, fuzzy, kde-format
1794 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1796 msgid_plural "%1 Folders"
1800 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1801 #, fuzzy, kde-format
1802 #| msgctxt "@title:window"
1803 #| msgid "Rename Item"
1805 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1807 msgid_plural "%1 Items"
1808 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1809 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1811 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1812 #, fuzzy, kde-format
1814 #| msgid "%1 item selected"
1815 #| msgid_plural "%1 items selected"
1816 msgctxt "@item:intable"
1818 msgid_plural "%1 items"
1819 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1820 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1822 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1824 msgctxt "width × height"
1828 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1830 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1834 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1835 #, fuzzy, kde-format
1836 #| msgctxt "@title:group Name"
1838 msgctxt "@title:group"
1842 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1844 msgctxt "@title:group Size"
1848 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1850 msgctxt "@title:group Size"
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1856 msgctxt "@title:group Size"
1860 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1862 msgctxt "@title:group Size"
1866 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1868 msgctxt "@title:group Date"
1872 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1874 msgctxt "@title:group Date"
1878 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1880 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1887 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1892 #, fuzzy, kde-format
1893 #| msgctxt "@title:group Date"
1894 #| msgid "Three Weeks Ago"
1895 msgctxt "@title:group Date"
1896 msgid "One Week Ago"
1897 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1901 msgctxt "@title:group Date"
1902 msgid "Two Weeks Ago"
1903 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1905 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1907 msgctxt "@title:group Date"
1908 msgid "Three Weeks Ago"
1909 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1911 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1913 msgctxt "@title:group Date"
1914 msgid "Earlier this Month"
1915 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1917 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1918 #, fuzzy, kde-format
1920 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1921 #| "full year number"
1922 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1924 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1925 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1926 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1927 "text that should not be formatted as a date"
1928 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1929 msgstr "कल (%B, %Y)"
1931 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1934 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1935 "context @title:group Date"
1939 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1940 #, fuzzy, kde-format
1942 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1943 #| "full year number"
1944 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1946 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1947 "current locale, and yyyy is full year number."
1948 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1949 msgstr "कल (%B, %Y)"
1951 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1954 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1959 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1960 #, fuzzy, kde-format
1962 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1963 #| "full year number"
1964 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1966 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1967 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1968 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1969 "text that should not be formatted as a date"
1970 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1971 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1973 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1976 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1977 "context @title:group Date"
1981 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1982 #, fuzzy, kde-format
1984 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1985 #| "full year number"
1986 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1988 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1989 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1990 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1991 "text that should not be formatted as a date"
1992 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1993 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1995 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1998 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1999 "context @title:group Date"
2003 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2004 #, fuzzy, kde-format
2006 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2007 #| "full year number"
2008 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2010 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2011 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2012 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2013 "text that should not be formatted as a date"
2014 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2015 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2020 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2021 "context @title:group Date"
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2026 #, fuzzy, kde-format
2028 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2029 #| "full year number"
2030 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2032 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2033 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2034 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2035 "text that should not be formatted as a date"
2036 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2037 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2039 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2042 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2043 "context @title:group Date"
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2050 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2051 "and yyyy is full year number"
2055 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2058 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2063 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2066 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2073 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2080 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2084 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2087 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2092 #, fuzzy, kde-format
2093 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2094 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2095 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2096 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2097 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2101 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2109 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2115 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2118 #| msgid "Modified:"
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2126 msgid "The date format can be selected in settings."
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2131 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2132 #| msgid "Create New"
2137 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2142 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2144 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2152 #| msgctxt "@label:listbox"
2158 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2168 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2170 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2179 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2180 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2182 #| msgctxt "@info:credit"
2183 #| msgid "Documentation"
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2201 #| msgid "Change Comment..."
2204 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2206 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2211 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2218 msgid "Date Photographed"
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2222 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2223 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2228 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2229 msgctxt "@label width x height"
2233 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2248 #| msgctxt "@info:credit"
2249 #| msgid "Documentation"
2254 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2262 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2263 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2264 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2265 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2270 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2278 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2286 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2288 #| msgctxt "@info:credit"
2289 #| msgid "Documentation"
2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2299 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2307 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2310 msgid "Release Year"
2313 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2315 msgid "Aspect Ratio"
2318 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2323 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2328 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2330 #| msgctxt "@action:inmenu"
2336 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2337 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2338 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2339 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2341 #| msgctxt "@title:group Name"
2347 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2349 msgid "File Extension"
2352 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2354 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2355 #| msgid "Invert Selection"
2357 msgid "Deletion Time"
2360 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2362 #| msgctxt "@info:credit"
2363 #| msgid "Documentation"
2365 msgid "Link Destination"
2368 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2370 msgid "Downloaded From"
2373 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2375 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2376 #| msgid "Permissions"
2381 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2384 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2385 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2388 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2390 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2396 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2398 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2404 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2405 #, fuzzy, kde-format
2406 #| msgctxt "@info:status"
2407 #| msgid "Unknown size"
2408 msgctxt "@info:status"
2409 msgid "Unknown error."
2410 msgstr "अग्यात आकार"
2413 #, fuzzy, kde-format
2422 msgid "File Manager"
2423 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2427 msgctxt "@info:credit"
2428 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2433 msgctxt "@info:credit"
2438 #, fuzzy, kde-format
2439 #| msgctxt "@info:credit"
2440 #| msgid "Maintainer and developer"
2441 msgctxt "@info:credit"
2442 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2443 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2447 msgctxt "@info:credit"
2452 #, fuzzy, kde-format
2453 #| msgctxt "@info:credit"
2454 #| msgid "Maintainer and developer"
2455 msgctxt "@info:credit"
2456 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2457 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2461 msgctxt "@info:credit"
2462 msgid "Elvis Angelaccio"
2466 #, fuzzy, kde-format
2467 #| msgctxt "@info:credit"
2468 #| msgid "Maintainer and developer"
2469 msgctxt "@info:credit"
2470 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2471 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2475 msgctxt "@info:credit"
2476 msgid "Emmanuel Pescosta"
2480 #, fuzzy, kde-format
2481 #| msgctxt "@info:credit"
2482 #| msgid "Maintainer and developer"
2483 msgctxt "@info:credit"
2484 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2485 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2489 msgctxt "@info:credit"
2490 msgid "Frank Reininghaus"
2494 #, fuzzy, kde-format
2495 #| msgctxt "@info:credit"
2496 #| msgid "Maintainer and developer"
2497 msgctxt "@info:credit"
2498 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2499 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2503 msgctxt "@info:credit"
2508 #, fuzzy, kde-format
2509 #| msgctxt "@info:credit"
2510 #| msgid "Maintainer and developer"
2511 msgctxt "@info:credit"
2512 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2513 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2517 msgctxt "@info:credit"
2518 msgid "Sebastian Trüg"
2521 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2522 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2524 msgctxt "@info:credit"
2530 msgctxt "@info:credit"
2536 msgctxt "@info:credit"
2537 msgid "Aaron J. Seigo"
2538 msgstr "एरान जे. सीगो"
2542 msgctxt "@info:credit"
2543 msgid "Rafael Fernández López"
2544 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2548 msgctxt "@info:credit"
2549 msgid "Kevin Ottens"
2550 msgstr "केविन ओटेन्स"
2554 msgctxt "@info:credit"
2555 msgid "Holger Freyther"
2556 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2560 msgctxt "@info:credit"
2561 msgid "Max Blazejak"
2562 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2566 msgctxt "@info:credit"
2567 msgid "Michael Austin"
2568 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2572 msgctxt "@info:credit"
2573 msgid "Documentation"
2578 msgctxt "@info:shell"
2579 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2584 msgctxt "@info:shell"
2585 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2590 msgctxt "@info:shell"
2591 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2596 msgctxt "@info:shell"
2597 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2602 msgctxt "@info:shell"
2603 msgid "Document to open"
2604 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2606 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2607 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2608 #, fuzzy, kde-format
2610 #| msgid "Show hidden files"
2611 msgid "Hidden files shown"
2612 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2614 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2615 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2617 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2620 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2621 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2622 #, fuzzy, kde-format
2623 #| msgctxt "@title:group"
2624 #| msgid "Column Width"
2625 msgid "Automatic scrolling"
2626 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2628 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2630 msgctxt "@action:inmenu"
2634 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2636 msgctxt "@action:inmenu"
2640 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2641 #, fuzzy, kde-format
2642 #| msgctxt "@action:inmenu"
2643 #| msgid "Rename..."
2644 msgctxt "@action:inmenu"
2646 msgstr "नाम बदलव..."
2648 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2649 #, fuzzy, kde-format
2650 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2651 #| msgid "Move to Trash"
2652 msgctxt "@action:inmenu"
2653 msgid "Move to Trash"
2654 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2656 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2658 msgctxt "@action:inmenu"
2662 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2664 msgctxt "@action:inmenu"
2665 msgid "Show Hidden Files"
2666 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2668 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2670 msgctxt "@action:inmenu"
2671 msgid "Limit to Home Directory"
2674 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2676 msgctxt "@action:inmenu"
2677 msgid "Automatic Scrolling"
2680 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2682 msgctxt "@action:inmenu"
2686 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2687 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2688 #, fuzzy, kde-format
2689 msgid "Previews shown"
2692 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2693 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2695 msgid "Auto-Play media files"
2698 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2699 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2700 #, fuzzy, kde-format
2701 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2702 #| msgid "Show Filter Bar"
2703 msgid "Show item on hover"
2704 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2706 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2707 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2709 msgid "Date display format"
2712 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2713 #, fuzzy, kde-format
2714 msgctxt "@action:inmenu"
2718 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2720 msgctxt "@action:inmenu"
2721 msgid "Auto-Play media files"
2724 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2725 #, fuzzy, kde-format
2726 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2727 #| msgid "Show Filter Bar"
2728 msgctxt "@action:inmenu"
2729 msgid "Show item on hover"
2730 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2732 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2733 #, fuzzy, kde-format
2735 #| msgid "Change Tags..."
2736 msgctxt "@action:inmenu"
2738 msgstr "टैग बदलव..."
2740 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2742 msgctxt "@action:inmenu"
2743 msgid "Condensed Date"
2746 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2748 msgctxt "@label::textbox"
2749 msgid "Select which data should be shown:"
2752 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2753 #, fuzzy, kde-format
2755 #| msgid "%1 item selected"
2756 #| msgid_plural "%1 items selected"
2758 msgid "%1 item selected"
2759 msgid_plural "%1 items selected"
2760 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2761 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2763 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2768 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2773 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2774 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2776 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2779 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2780 #, fuzzy, kde-format
2782 #| msgid "Change Tags..."
2783 msgctxt "@action:inmenu"
2784 msgid "Configure Trash…"
2785 msgstr "टैग बदलव..."
2787 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2790 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2791 "and then reopen the panel."
2794 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2796 msgid "Install Konsole"
2799 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2800 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2801 #, fuzzy, kde-format
2802 #| msgctxt "@label:textbox"
2803 #| msgid "Location:"
2807 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2808 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2813 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2814 #, fuzzy, kde-format
2815 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2817 msgctxt "@item:inlistbox"
2821 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2822 #, fuzzy, kde-format
2823 #| msgctxt "@title:window"
2825 msgctxt "@item:inlistbox"
2829 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2830 #, fuzzy, kde-format
2831 #| msgctxt "@info:credit"
2832 #| msgid "Documentation"
2833 msgctxt "@item:inlistbox"
2837 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2838 #, fuzzy, kde-format
2839 #| msgctxt "@title:group"
2840 #| msgid "Preview Size"
2841 msgctxt "@item:inlistbox"
2843 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2845 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2846 #, fuzzy, kde-format
2847 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2848 #| msgid "Show Hidden Files"
2849 msgctxt "@item:inlistbox"
2851 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2853 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2855 msgctxt "@item:inlistbox"
2859 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2860 #, fuzzy, kde-format
2861 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2863 msgctxt "@item:inlistbox"
2867 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2868 #, fuzzy, kde-format
2869 #| msgctxt "@title:group Date"
2871 msgctxt "@item:inlistbox"
2875 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2876 #, fuzzy, kde-format
2877 #| msgctxt "@title:group Date"
2878 #| msgid "Yesterday"
2879 msgctxt "@item:inlistbox"
2883 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2884 #, fuzzy, kde-format
2885 #| msgctxt "@title:group Date"
2886 #| msgid "Last Week"
2887 msgctxt "@item:inlistbox"
2889 msgstr "पिछले हफ्ता"
2891 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2892 #, fuzzy, kde-format
2893 #| msgctxt "@title:group Date"
2894 #| msgid "Earlier this Month"
2895 msgctxt "@item:inlistbox"
2897 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2899 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2900 #, fuzzy, kde-format
2901 #| msgctxt "@title:group Date"
2902 #| msgid "Last Week"
2903 msgctxt "@item:inlistbox"
2905 msgstr "पिछले हफ्ता"
2907 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2908 #, fuzzy, kde-format
2909 #| msgctxt "@label:listbox"
2911 msgctxt "@item:inlistbox"
2915 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2917 msgctxt "@item:inlistbox"
2921 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2923 msgctxt "@item:inlistbox"
2927 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2929 msgctxt "@item:inlistbox"
2933 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2935 msgctxt "@item:inlistbox"
2939 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2941 msgctxt "@item:inlistbox"
2942 msgid "Highest Rating"
2945 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2946 #, fuzzy, kde-format
2947 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2948 #| msgid "Invert Selection"
2949 msgctxt "@action:inmenu"
2950 msgid "Clear Selection"
2953 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2955 msgctxt "String list separator"
2959 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2960 #, fuzzy, kde-format
2961 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2963 msgid_plural "Tags: %2"
2964 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2965 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2967 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2968 #, fuzzy, kde-format
2970 #| msgid "New Tag..."
2971 msgctxt "@action:button"
2975 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2977 msgctxt "action:button"
2978 msgid "From Here (%1)"
2981 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2983 msgctxt "action:button"
2984 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2987 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2989 msgctxt "action:button"
2990 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2993 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2994 #, fuzzy, kde-format
2996 #| msgid "Grid spacing"
2997 msgctxt "@info:tooltip"
2998 msgid "Quit searching"
2999 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
3001 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3002 #, fuzzy, kde-format
3004 #| msgid "File Manager"
3005 msgctxt "action:button"
3007 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3009 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3010 #, fuzzy, kde-format
3011 msgctxt "action:button"
3013 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3015 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3017 msgctxt "action:button"
3021 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3022 #, fuzzy, kde-format
3023 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3024 #| msgid "Your emails"
3025 msgctxt "action:button"
3027 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3029 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3031 msgctxt "action:button"
3032 msgid "Search in your home directory"
3035 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3036 #, fuzzy, kde-format
3037 #| msgctxt "@action:inmenu"
3042 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3045 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3047 msgid "Query Results from '%1'"
3050 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3052 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3053 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3056 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3057 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3058 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3059 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3060 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3061 #, fuzzy, kde-format
3062 #| msgctxt "@action:button"
3064 msgctxt "@action:button"
3065 msgid "Cancel Copying"
3068 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3070 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3071 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3074 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3075 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3077 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3078 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3081 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3082 #, fuzzy, kde-format
3084 #| msgid "Show preview"
3085 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3086 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3087 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3089 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3090 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3091 #, fuzzy, kde-format
3092 #| msgctxt "@action:button"
3094 msgctxt "@action:button"
3095 msgid "Cancel Cutting"
3098 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3100 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3101 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3104 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3105 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3106 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3107 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3109 msgctxt "@action:button"
3113 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3115 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3116 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3119 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3120 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3121 #, fuzzy, kde-format
3122 msgctxt "@action:button"
3123 msgid "Cancel Duplicating"
3126 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3127 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3128 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3130 msgctxt "@action keep short"
3134 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3135 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3137 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3138 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3141 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3142 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3143 #, fuzzy, kde-format
3144 #| msgctxt "@action:button"
3146 msgctxt "@action:button"
3147 msgid "Cancel Moving"
3150 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3152 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3153 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3156 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3159 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3160 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3161 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3162 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3166 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3169 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3170 msgid "Paste from Clipboard"
3173 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3175 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3176 msgid "Dismiss This Reminder"
3179 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3181 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3182 msgid "Don't Remind Me Again"
3185 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3187 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3189 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3190 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3193 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3194 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3196 msgctxt "@action:button"
3197 msgid "Cancel Renaming"
3200 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3201 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3202 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3203 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3204 #. and a fallback will be used.
3205 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3208 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3209 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3213 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3214 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3215 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3216 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3217 #. and a fallback will be used.
3218 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3221 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3222 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3226 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3227 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3228 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3229 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3230 #. and a fallback will be used.
3231 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3234 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3235 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3239 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3240 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3241 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3242 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3243 #. and a fallback will be used.
3244 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3247 msgid "Permanently Delete %2"
3248 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3252 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3253 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3254 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3255 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3256 #. and a fallback will be used.
3257 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3260 msgid "Duplicate %2"
3261 msgid_plural "Duplicate %2"
3265 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3266 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3267 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3268 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3269 #. and a fallback will be used.
3270 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3271 #, fuzzy, kde-format
3272 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3273 #| msgid "Move to Trash"
3275 msgid "Move %2 to the Trash"
3276 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3277 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3278 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3280 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3281 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3282 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3283 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3284 #. and a fallback will be used.
3285 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3286 #, fuzzy, kde-format
3289 msgid_plural "Rename %2"
3290 msgstr[0] "नाम बदलव"
3291 msgstr[1] "नाम बदलव"
3293 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3295 msgctxt "@info:whatsthis"
3297 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3298 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3299 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3300 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3301 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3302 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3303 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3304 "the current selection.</para>"
3307 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3309 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3310 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3313 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3314 #, fuzzy, kde-format
3315 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3316 #| msgid "Invert Selection"
3317 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3318 msgid "Selection Mode"
3321 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3322 #, fuzzy, kde-format
3323 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3324 #| msgid "Invert Selection"
3325 msgctxt "@action:button"
3326 msgid "Exit Selection Mode"
3329 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3331 msgctxt "@label:textbox"
3332 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3335 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3336 #, fuzzy, kde-format
3337 msgctxt "@label:textbox"
3339 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3341 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3343 msgctxt "@action:button"
3344 msgid "Download New Services…"
3347 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3351 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3355 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3358 msgid "Restart now?"
3361 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3362 #, fuzzy, kde-format
3363 #| msgctxt "@action:inmenu"
3365 msgctxt "@option:check"
3369 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3370 #, fuzzy, kde-format
3371 #| msgctxt "@option:check"
3372 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3373 msgctxt "@option:check"
3374 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3375 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3377 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3378 #, fuzzy, kde-format
3379 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3381 msgctxt "@item:inmenu"
3385 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3386 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3387 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3388 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3389 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3390 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3391 #, fuzzy, kde-format
3393 #| msgid "Use system font"
3394 msgid "Use system font"
3395 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3397 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3398 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3399 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3400 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3401 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3402 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3403 #, fuzzy, kde-format
3405 #| msgid "Icon size"
3409 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3410 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3411 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3412 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3413 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3414 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3415 #, fuzzy, kde-format
3417 #| msgid "Preview size"
3418 msgid "Preview size"
3419 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3421 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3422 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3424 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3427 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3428 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3430 msgid "How we display the size of directories"
3433 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3434 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3435 #, fuzzy, kde-format
3437 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3438 msgid "Show the content count"
3439 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3441 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3442 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3443 #, fuzzy, kde-format
3445 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3446 msgid "Show the content size"
3447 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3449 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3450 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3452 msgid "Do not show any directory size"
3455 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3456 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3458 msgid "Recursive directory size limit"
3461 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3462 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3464 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3467 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3468 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3469 #, fuzzy, kde-format
3470 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3471 #| msgid "Permissions"
3472 msgid "Permissions style format"
3475 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3476 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3477 #, fuzzy, kde-format
3479 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3480 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3481 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3483 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3484 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3485 #, fuzzy, kde-format
3487 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3488 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3489 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3491 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3492 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3494 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3497 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3498 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3499 #, fuzzy, kde-format
3501 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3502 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3503 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3505 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3506 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3507 #, fuzzy, kde-format
3509 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3510 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3511 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3513 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3514 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3515 #, fuzzy, kde-format
3517 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3518 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3519 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3521 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3522 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3523 #, fuzzy, kde-format
3525 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3526 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3527 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3529 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3530 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3531 #, fuzzy, kde-format
3533 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3534 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3535 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3537 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3538 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3540 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3543 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3544 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3545 #, fuzzy, kde-format
3547 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3548 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3549 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3551 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3552 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3553 #, fuzzy, kde-format
3555 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3556 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3557 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3559 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3560 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3561 #, fuzzy, kde-format
3563 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3564 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3565 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3567 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3568 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3570 msgid "Position of columns"
3573 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3574 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3576 msgid "Side Padding"
3579 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3580 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3582 msgid "Highlight entire row"
3585 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3586 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3587 #, fuzzy, kde-format
3589 #| msgid "Expandable folders"
3590 msgid "Expandable folders"
3591 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3593 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3594 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3595 #, fuzzy, kde-format
3597 #| msgid "Show hidden files"
3599 msgid "Hidden files shown"
3600 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3602 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3603 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3605 msgctxt "@info:whatsthis"
3607 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3608 "will be shown in the file view."
3610 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3611 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3613 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3614 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3615 #, fuzzy, kde-format
3616 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3617 #| msgid "Permissions"
3622 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3623 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3625 msgctxt "@info:whatsthis"
3626 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3629 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3630 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3637 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3639 msgctxt "@info:whatsthis"
3641 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3642 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3644 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3645 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3647 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3648 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3649 #, fuzzy, kde-format
3651 msgid "Previews shown"
3654 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3655 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3657 msgctxt "@info:whatsthis"
3659 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3661 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3663 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3664 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3665 #, fuzzy, kde-format
3667 #| msgid "Categorized Sorting"
3669 msgid "Grouped Sorting"
3670 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3673 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3674 #, fuzzy, kde-format
3675 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3677 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3679 msgctxt "@info:whatsthis"
3681 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3682 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3684 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3685 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3688 msgid "Sort files by"
3689 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3692 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3693 #, fuzzy, kde-format
3694 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3696 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3698 msgctxt "@info:whatsthis"
3700 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3702 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3704 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3705 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3708 msgid "Order in which to sort files"
3709 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3711 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3712 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3713 #, fuzzy, kde-format
3715 #| msgid "Show preview"
3717 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3718 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3720 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3721 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3722 #, fuzzy, kde-format
3724 #| msgid "Show preview"
3726 msgid "Show hidden files and folders last"
3727 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3729 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3730 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3733 msgid "Visible roles"
3736 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3737 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3738 #, fuzzy, kde-format
3740 #| msgid "Column width"
3742 msgid "Header column widths"
3745 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3746 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3749 msgid "Properties last changed"
3750 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3753 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3755 msgctxt "@info:whatsthis"
3756 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3757 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3759 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3760 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3761 #, fuzzy, kde-format
3762 #| msgctxt "@title:window"
3763 #| msgid "Additional Information"
3765 msgid "Additional Information"
3766 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3768 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3769 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3770 #, fuzzy, kde-format
3772 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3773 msgid "Should the URL be editable for the user"
3774 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3776 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3777 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3779 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3782 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3783 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3784 #, fuzzy, kde-format
3786 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3787 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3788 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3790 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3791 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3792 #, fuzzy, kde-format
3794 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3795 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3796 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3798 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3799 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3802 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3806 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3807 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3810 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3811 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3812 "were removed/renamed ...etc"
3815 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3816 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3817 #, fuzzy, kde-format
3819 #| msgid "Is the application started the first time"
3821 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3823 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3825 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3826 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3827 #, fuzzy, kde-format
3833 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3834 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3835 #, fuzzy, kde-format
3836 #| msgctxt "@action:inmenu"
3837 #| msgid "Open in New Tab"
3838 msgid "Remember open folders and tabs"
3839 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3841 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3842 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3844 msgid "Place two views side by side"
3847 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3848 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3849 #, fuzzy, kde-format
3851 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3852 msgid "Should the filter bar be shown"
3853 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3855 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3856 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3857 #, fuzzy, kde-format
3859 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3860 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3861 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3863 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3864 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3865 #, fuzzy, kde-format
3867 #| msgid "Browse through archives"
3868 msgid "Browse through archives"
3869 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3871 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3872 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3874 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3877 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3878 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3881 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3882 "running in the Terminal panel."
3885 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3886 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3887 #, fuzzy, kde-format
3889 #| msgid "Rename inline"
3890 msgid "Rename single items inline"
3891 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3893 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3894 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3895 #, fuzzy, kde-format
3897 #| msgid "Show selection toggle"
3898 msgid "Show selection toggle"
3899 msgstr "चयन टागल देखाव"
3901 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3902 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3905 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3909 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3910 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3912 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3915 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3916 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3918 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3921 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3922 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3924 msgid "New tab will be open after last one"
3927 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3928 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3929 #, fuzzy, kde-format
3930 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3931 #| msgid "Show Filter Bar"
3932 msgid "Show item information on hover"
3933 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3935 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3936 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3937 #, fuzzy, kde-format
3939 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3940 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3941 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3943 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3944 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3945 #, fuzzy, kde-format
3947 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3948 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3949 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3951 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3952 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3953 #, fuzzy, kde-format
3955 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3956 msgid "Show the statusbar"
3957 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3959 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3960 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3961 #, fuzzy, kde-format
3963 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3964 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3965 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3967 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3968 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3969 #, fuzzy, kde-format
3971 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3972 msgid "Show the space information in the statusbar"
3973 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3975 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3976 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3978 msgid "Lock the layout of the panels"
3981 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3982 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3983 #, fuzzy, kde-format
3984 #| msgctxt "@title:group"
3985 #| msgid "File Previews"
3986 msgid "Enlarge Small Previews"
3987 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
3989 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3990 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3993 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3997 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3998 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
4000 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4003 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4004 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
4005 #, fuzzy, kde-format
4006 #| msgctxt "@title:group"
4007 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4008 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4009 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4011 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4012 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
4013 #, fuzzy, kde-format
4014 #| msgctxt "@title:group"
4015 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4016 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4017 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4019 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4020 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4021 #, fuzzy, kde-format
4022 #| msgctxt "@label:listbox"
4023 #| msgid "Text width:"
4024 msgid "Text width index"
4025 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4027 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4028 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4030 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4033 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4034 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4036 msgid "Enabled plugins"
4039 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4040 #, fuzzy, kde-format
4042 #| msgid "Change Tags..."
4043 msgctxt "@title:window"
4045 msgstr "टैग बदलव..."
4047 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4049 msgctxt "@title:group Interface settings"
4053 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4054 #, fuzzy, kde-format
4056 msgctxt "@title:group"
4060 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4061 #, fuzzy, kde-format
4062 msgctxt "@title:group"
4063 msgid "Context Menu"
4064 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4066 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4067 #, fuzzy, kde-format
4068 msgctxt "@title:group"
4072 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4074 msgctxt "@title:group"
4075 msgid "User Feedback"
4078 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4081 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4084 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4089 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
4090 #, fuzzy, kde-format
4091 #| msgctxt "@title:group"
4092 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4093 msgctxt "@title:group"
4094 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4095 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4097 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
4098 #, fuzzy, kde-format
4099 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4100 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4101 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4102 msgid "Moving files or folders to trash"
4103 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4105 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
4106 #, fuzzy, kde-format
4107 #| msgctxt "@action:inmenu"
4108 #| msgid "Empty Trash"
4109 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4110 msgid "Emptying trash"
4111 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4113 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4114 #, fuzzy, kde-format
4115 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4116 #| msgid "Deleting files or folders"
4117 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4118 msgid "Deleting files or folders"
4119 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4121 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4122 #, fuzzy, kde-format
4123 #| msgctxt "@title:group"
4124 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4125 msgctxt "@title:group"
4126 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4127 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4129 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
4131 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4132 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4135 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
4137 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4138 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4141 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
4142 #, fuzzy, kde-format
4144 #| msgid "Show preview"
4145 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4146 msgid "Opening many folders at once"
4147 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4149 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
4151 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4152 msgid "Opening many terminals at once"
4155 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4157 msgctxt "@title:group"
4158 msgid "When opening an executable file:"
4161 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4166 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4167 #, fuzzy, kde-format
4168 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4169 #| msgid "App&lications"
4170 msgid "Open in application"
4171 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4173 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4178 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4180 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4181 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4184 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4185 #, fuzzy, kde-format
4186 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4187 #| msgid "Replace Location"
4188 msgctxt "@action:button"
4189 msgid "Select Home Location"
4190 msgstr "बदले के जगह"
4192 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4194 msgctxt "@action:button"
4195 msgid "Use Current Location"
4196 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4198 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4200 msgctxt "@action:button"
4201 msgid "Use Default Location"
4202 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4204 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4205 #, fuzzy, kde-format
4206 #| msgctxt "@option:check"
4207 #| msgid "Show in groups"
4208 msgctxt "@label:textbox"
4209 msgid "Show on startup:"
4210 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4212 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4214 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4215 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4218 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4219 #, fuzzy, kde-format
4221 #| msgid "Show preview"
4222 msgctxt "@label:checkbox"
4223 msgid "Opening Folders:"
4224 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4226 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4227 #, fuzzy, kde-format
4228 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4229 #| msgid "Show full path inside location bar"
4230 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4231 msgid "Show full path in title bar"
4232 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4234 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4235 #, fuzzy, kde-format
4236 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4237 #| msgid "New &Window"
4238 msgctxt "@label:checkbox"
4240 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4242 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4243 #, fuzzy, kde-format
4244 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4245 #| msgid "Show filter bar"
4246 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4247 msgid "Show filter bar"
4248 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4250 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4251 #, fuzzy, kde-format
4252 msgctxt "option:radio"
4253 msgid "After current tab"
4254 msgstr "टैब बंद करव"
4256 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4258 msgctxt "option:radio"
4259 msgid "At end of tab bar"
4262 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4263 #, fuzzy, kde-format
4264 #| msgctxt "@action:inmenu"
4265 #| msgid "Open in New Tab"
4266 msgctxt "@title:group"
4267 msgid "Open new tabs: "
4268 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4270 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4272 msgctxt "option:check split view panes"
4273 msgid "Switch between views with Tab key"
4276 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4277 #, fuzzy, kde-format
4278 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4279 #| msgid "Split view mode"
4280 msgctxt "@title:group"
4281 msgid "Split view: "
4282 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4284 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4286 msgctxt "option:check"
4287 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4290 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4293 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4294 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4297 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4298 #, fuzzy, kde-format
4299 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4300 #| msgid "Split view mode"
4301 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4302 msgid "Begin in split view mode"
4303 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4305 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4306 #, fuzzy, kde-format
4307 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4308 #| msgid "New &Window"
4309 msgid "New windows:"
4310 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4312 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4313 #, fuzzy, kde-format
4316 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4318 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4320 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4321 #, fuzzy, kde-format
4322 #| msgctxt "@title:group Size"
4324 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4325 msgid "Folders && Tabs"
4328 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4329 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4330 #, fuzzy, kde-format
4331 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4335 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4336 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4337 #, fuzzy, kde-format
4338 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4339 msgid "Confirmations"
4342 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4343 #, fuzzy, kde-format
4344 #| msgctxt "@title:menu"
4346 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4350 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4351 #, fuzzy, kde-format
4352 #| msgctxt "@label:textbox"
4353 #| msgid "Location:"
4354 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4355 msgid "Status && Location bars"
4358 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4359 #, fuzzy, kde-format
4360 #| msgctxt "@option:check"
4361 #| msgid "Show preview"
4362 msgctxt "@option:check"
4363 msgid "Show previews"
4364 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4366 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4368 msgctxt "@option:check"
4369 msgid "Auto-play media files"
4372 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4373 #, fuzzy, kde-format
4374 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4375 #| msgid "Show Filter Bar"
4376 msgctxt "@option:check"
4377 msgid "Show item on hover"
4378 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4380 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4382 msgctxt "@option:check"
4383 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4386 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4388 msgctxt "@option:check"
4389 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4392 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4393 #, fuzzy, kde-format
4394 #| msgctxt "@title:window"
4395 #| msgid "Information"
4396 msgctxt "@label:checkbox"
4397 msgid "Information Panel:"
4400 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4404 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4405 "pressing the right mouse button on a panel."
4408 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4409 #, fuzzy, kde-format
4411 #| msgid "Show preview"
4412 msgctxt "@title:group"
4413 msgid "Show previews in the view for:"
4414 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4416 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4417 #, fuzzy, kde-format
4419 #| msgid "Sort files by"
4420 msgid "Skip previews for local files above:"
4421 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4423 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4424 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4426 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4430 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4435 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4436 #, fuzzy, kde-format
4438 #| msgid "Sort files by"
4440 msgid "Skip previews for remote files above:"
4441 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4443 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4444 #, fuzzy, kde-format
4445 #| msgctxt "@option:check"
4446 #| msgid "Show preview"
4448 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4450 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4451 #, fuzzy, kde-format
4452 msgctxt "@option:check"
4453 msgid "Show status bar"
4454 msgstr "स्थिति पट्टी"
4456 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4458 msgctxt "@option:check"
4459 msgid "Show zoom slider"
4460 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4462 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4464 msgctxt "@option:check"
4465 msgid "Show space information"
4466 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4468 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4469 #, fuzzy, kde-format
4470 msgctxt "@title:group"
4471 msgid "Status Bar: "
4472 msgstr "स्थिति पट्टी"
4474 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4475 #, fuzzy, kde-format
4476 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4477 #| msgid "Editable location bar"
4478 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4479 msgid "Make location bar editable"
4480 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4482 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4483 #, fuzzy, kde-format
4484 #| msgctxt "@label:textbox"
4485 #| msgid "Location:"
4486 msgid "Location bar:"
4489 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4491 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4492 msgid "Show full path inside location bar"
4493 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4495 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4497 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4501 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4502 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4504 msgctxt "@title:tab"
4508 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4509 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4511 msgctxt "@title:tab"
4515 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4516 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4518 msgctxt "@title:tab"
4522 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4524 msgctxt "option:radio"
4528 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4530 msgctxt "option:radio"
4531 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4534 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4536 msgctxt "option:radio"
4537 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4540 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4541 #, fuzzy, kde-format
4542 #| msgctxt "@label:listbox"
4544 msgctxt "@title:group"
4545 msgid "Sorting mode: "
4548 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4549 #, fuzzy, kde-format
4550 #| msgctxt "@label:textbox"
4551 #| msgid "Number of lines:"
4552 msgctxt "option:radio"
4553 msgid "Show number of items"
4554 msgstr "लाइन के संख्याः"
4556 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4558 msgctxt "option:radio"
4559 msgid "Show size of contents, up to "
4562 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4563 #, fuzzy, kde-format
4564 #| msgctxt "@option:check"
4565 #| msgid "Show zoom slider"
4566 msgctxt "option:radio"
4567 msgid "Show no size"
4568 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4570 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4573 msgid_plural " levels deep"
4577 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4578 #, fuzzy, kde-format
4579 #| msgctxt "@title:window"
4581 msgctxt "@title:group"
4582 msgid "Folder size:"
4585 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4587 msgctxt "option:radio as in relative date"
4588 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4591 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4593 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4594 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4597 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4598 #, fuzzy, kde-format
4599 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4601 msgctxt "@title:group"
4605 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4607 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4608 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4611 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4613 msgctxt "option:radio as numeric style"
4614 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4617 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4619 msgctxt "option:radio as combined style"
4620 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4623 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4624 #, fuzzy, kde-format
4625 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4626 #| msgid "Permissions"
4627 msgctxt "@title:group"
4628 msgid "Permissions style:"
4631 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4633 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4637 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4639 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4641 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4643 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4644 #, fuzzy, kde-format
4645 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4646 #| msgid "Choose..."
4647 msgctxt "@action:button Choose font"
4651 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4652 #, fuzzy, kde-format
4653 #| msgctxt "@option:radio"
4654 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4655 msgctxt "@option:radio"
4656 msgid "Use common display style for all folders"
4657 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4659 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4660 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4661 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4665 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4666 "custom display style."
4669 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4670 #, fuzzy, kde-format
4671 #| msgctxt "@option:radio"
4672 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4673 msgctxt "@option:radio"
4674 msgid "Remember display style for each folder"
4675 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4677 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4681 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4685 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4686 #, fuzzy, kde-format
4687 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4689 msgctxt "@title:group"
4690 msgid "Display style: "
4693 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4695 msgctxt "@option:check"
4696 msgid "Open archives as folder"
4699 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4701 msgctxt "option:check"
4702 msgid "Open folders during drag operations"
4703 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4705 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4707 msgctxt "@title:group"
4711 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4712 #, fuzzy, kde-format
4713 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4714 #| msgid "Show Filter Bar"
4715 msgctxt "@option:check"
4716 msgid "Show item information on hover"
4717 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4719 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4720 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4722 msgctxt "@title:group"
4723 msgid "Miscellaneous: "
4726 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4728 msgctxt "@option:check"
4729 msgid "Show selection marker"
4730 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4732 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4733 #, fuzzy, kde-format
4735 #| msgid "Rename inline"
4736 msgctxt "option:check"
4737 msgid "Rename single items inline"
4738 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4740 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4742 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4745 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:80
4747 msgctxt "option:check"
4748 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4751 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
4754 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4756 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4760 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4761 #, fuzzy, kde-format
4762 #| msgctxt "@title:group General settings"
4764 msgctxt "@title:tab General View settings"
4768 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4769 #, fuzzy, kde-format
4770 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4771 msgid "Content Display"
4772 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4774 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4775 #, fuzzy, kde-format
4776 #| msgctxt "@label:listbox"
4778 msgctxt "@label:listbox"
4779 msgid "Default icon size:"
4782 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4783 #, fuzzy, kde-format
4785 #| msgid "Preview size"
4786 msgctxt "@label:listbox"
4787 msgid "Preview icon size:"
4788 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4790 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4792 msgctxt "@label:listbox"
4796 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4797 #, fuzzy, kde-format
4798 #| msgctxt "@title:group Size"
4800 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4804 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4805 #, fuzzy, kde-format
4806 #| msgctxt "@title:group Size"
4808 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4812 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4813 #, fuzzy, kde-format
4814 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4816 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4820 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4821 #, fuzzy, kde-format
4822 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4824 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4828 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4829 #, fuzzy, kde-format
4831 #| msgid "Item width"
4832 msgctxt "@label:listbox"
4833 msgid "Label width:"
4834 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4836 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4838 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4842 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4844 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4848 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4850 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4854 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4856 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4860 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4862 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4866 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4868 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4872 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4873 #, fuzzy, kde-format
4874 #| msgctxt "@label:slider"
4875 #| msgid "Maximum file size:"
4876 msgctxt "@label:listbox"
4877 msgid "Maximum lines:"
4878 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4880 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4882 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4886 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4887 #, fuzzy, kde-format
4888 #| msgctxt "@title:group Size"
4890 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4894 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4895 #, fuzzy, kde-format
4896 #| msgctxt "@title:group Size"
4898 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4902 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4903 #, fuzzy, kde-format
4904 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4906 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4910 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4911 #, fuzzy, kde-format
4912 #| msgctxt "@label:listbox"
4913 #| msgid "Text width:"
4914 msgctxt "@label:listbox"
4915 msgid "Maximum width:"
4916 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4918 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4919 #, fuzzy, kde-format
4921 #| msgid "Expandable folders"
4922 msgctxt "@option:check"
4924 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4926 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4927 #, fuzzy, kde-format
4928 #| msgctxt "@title:window"
4930 msgctxt "@label:checkbox"
4934 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4936 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4937 msgid "By clicking anywhere on the row"
4940 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4942 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4943 msgid "By clicking on icon or name"
4946 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4947 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4948 #, fuzzy, kde-format
4950 #| msgid "Show preview"
4951 msgctxt "@title:group"
4952 msgid "Open files and folders:"
4953 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4955 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4956 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4958 msgctxt "@info:tooltip"
4959 msgid "Size: 1 pixel"
4960 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4961 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
4962 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
4964 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4966 msgctxt "@title:window"
4967 msgid "View Display Style"
4970 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4972 msgctxt "@item:inlistbox"
4976 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4978 msgctxt "@item:inlistbox"
4982 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4984 msgctxt "@item:inlistbox"
4988 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4990 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4992 msgstr "बढ़ते क्रम में"
4994 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4996 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4998 msgstr "घटते क्रम में"
5000 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5001 #, fuzzy, kde-format
5002 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5003 #| msgid "Show filter bar"
5004 msgctxt "@option:check"
5005 msgid "Show folders first"
5006 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5008 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5009 #, fuzzy, kde-format
5010 #| msgctxt "@option:check"
5011 #| msgid "Show hidden files"
5012 msgctxt "@option:check"
5013 msgid "Show hidden files last"
5014 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5016 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5018 msgctxt "@option:check"
5019 msgid "Show preview"
5020 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5022 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5024 msgctxt "@option:check"
5025 msgid "Show in groups"
5026 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5028 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5030 msgctxt "@option:check"
5031 msgid "Show hidden files"
5032 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5034 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5035 #, fuzzy, kde-format
5036 #| msgctxt "@title:window"
5037 #| msgid "Additional Information"
5038 msgctxt "@title:group"
5039 msgid "Additional Information"
5040 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5042 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5044 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5047 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5049 msgctxt "@label:listbox"
5053 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5055 msgctxt "@label:listbox"
5059 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5060 #, fuzzy, kde-format
5061 #| msgctxt "@title:group"
5062 #| msgid "View Properties"
5063 msgid "View options:"
5066 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5068 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5069 msgid "Current folder"
5070 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5072 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5073 #, fuzzy, kde-format
5074 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5075 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5076 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5077 msgid "Current folder and sub-folders"
5078 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5080 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5082 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5084 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5086 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5088 msgctxt "@title:group"
5092 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5093 #, fuzzy, kde-format
5094 #| msgctxt "@option:check"
5095 #| msgid "Use as default for new folders"
5096 msgctxt "@option:check"
5097 msgid "Use as default view settings"
5098 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5100 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5101 #, fuzzy, kde-format
5104 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5108 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5110 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5112 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5116 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5117 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5119 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5121 msgctxt "@title:window"
5122 msgid "Applying View Properties"
5123 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5125 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5127 msgctxt "@info:progress"
5128 msgid "Counting folders: %1"
5129 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5131 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5133 msgctxt "@info:progress"
5137 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5139 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5143 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5148 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5150 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5151 msgid "Sets the size of the file icons."
5154 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5155 #, fuzzy, kde-format
5156 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5161 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5162 #, fuzzy, kde-format
5164 msgid "Stop loading"
5167 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5169 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5171 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5172 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5173 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5174 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5175 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5176 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5177 "device.</item></list></para>"
5180 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5181 #, fuzzy, kde-format
5182 #| msgctxt "@option:check"
5183 #| msgid "Show zoom slider"
5184 msgctxt "@action:inmenu"
5185 msgid "Show Zoom Slider"
5186 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5188 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5189 #, fuzzy, kde-format
5190 #| msgctxt "@option:check"
5191 #| msgid "Show space information"
5192 msgctxt "@action:inmenu"
5193 msgid "Show Space Information"
5194 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5196 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5198 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5201 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5203 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5206 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5208 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5211 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5216 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5218 msgctxt "@info:status Free disk space"
5222 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5224 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5225 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5228 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5230 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5232 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5233 "Press to manage disk space usage."
5236 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5238 msgid "Trash Emptied"
5241 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5243 msgid "The Trash was emptied."
5246 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5247 #, fuzzy, kde-format
5248 #| msgctxt "@title:window"
5250 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5254 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5256 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5257 msgid "Count of available Network Shares"
5260 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5261 #, fuzzy, kde-format
5262 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5263 #| msgid "Sett&ings"
5264 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5266 msgstr "सेटिंग (&i)"
5268 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5270 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5271 msgid "A subset of Dolphin settings."
5274 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5276 msgid "Select Remote Charset"
5279 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5280 #, fuzzy, kde-format
5284 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5285 #, fuzzy, kde-format
5289 #: views/dolphinview.cpp:653
5290 #, fuzzy, kde-format
5291 #| msgctxt "@info:status"
5292 #| msgid "1 Folder selected"
5293 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5294 msgctxt "@info:status"
5295 msgid "1 folder selected"
5296 msgid_plural "%1 folders selected"
5297 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5298 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5300 #: views/dolphinview.cpp:654
5301 #, fuzzy, kde-format
5302 #| msgctxt "@info:status"
5303 #| msgid "1 File selected"
5304 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5305 msgctxt "@info:status"
5306 msgid "1 file selected"
5307 msgid_plural "%1 files selected"
5308 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5309 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5311 #: views/dolphinview.cpp:656
5312 #, fuzzy, kde-format
5315 msgctxt "@info:status"
5317 msgid_plural "%1 folders"
5321 #: views/dolphinview.cpp:657
5322 #, fuzzy, kde-format
5323 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5324 #| msgid "Your emails"
5325 msgctxt "@info:status"
5327 msgid_plural "%1 files"
5328 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5329 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5331 #: views/dolphinview.cpp:661
5333 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5335 msgstr "%1, %2 (%3)"
5337 #: views/dolphinview.cpp:663
5339 msgctxt "@info:status files (size)"
5343 #: views/dolphinview.cpp:667
5344 #, fuzzy, kde-format
5345 #| msgctxt "@title:group Size"
5347 msgctxt "@info:status"
5348 msgid "0 folders, 0 files"
5351 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
5353 msgctxt "<filename> copy"
5357 #: views/dolphinview.cpp:1076
5359 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5360 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5364 #: views/dolphinview.cpp:1081
5365 #, fuzzy, kde-format
5366 #| msgctxt "@action:inmenu"
5368 msgctxt "@action:button"
5369 msgid "Open %1 Item"
5370 msgid_plural "Open %1 Items"
5374 #: views/dolphinview.cpp:1211
5376 msgctxt "@action:inmenu"
5377 msgid "Side Padding"
5380 #: views/dolphinview.cpp:1215
5381 #, fuzzy, kde-format
5382 #| msgctxt "@title:group"
5383 #| msgid "Column Width"
5384 msgctxt "@action:inmenu"
5385 msgid "Automatic Column Widths"
5386 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5388 #: views/dolphinview.cpp:1220
5389 #, fuzzy, kde-format
5390 #| msgctxt "@title:group"
5391 #| msgid "Column Width"
5392 msgctxt "@action:inmenu"
5393 msgid "Custom Column Widths"
5394 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5396 #: views/dolphinview.cpp:1821
5397 #, fuzzy, kde-format
5398 #| msgctxt "@info:status"
5399 #| msgid "Move to trash operation completed."
5400 msgctxt "@info:status"
5401 msgid "Trash operation completed."
5402 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5404 #: views/dolphinview.cpp:1831
5406 msgctxt "@info:status"
5407 msgid "Delete operation completed."
5408 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5410 #: views/dolphinview.cpp:1984
5411 #, fuzzy, kde-format
5413 #| msgid "Rename inline"
5414 msgctxt "@action:button"
5415 msgid "Rename and Hide"
5416 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5418 #: views/dolphinview.cpp:1988
5421 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5422 "Do you still want to rename it?"
5425 #: views/dolphinview.cpp:1990
5428 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5429 "Do you still want to rename it?"
5432 #: views/dolphinview.cpp:1992
5433 #, fuzzy, kde-format
5434 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5435 #| msgid "Show Hidden Files"
5436 msgid "Hide this File?"
5437 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5439 #: views/dolphinview.cpp:1992
5440 #, fuzzy, kde-format
5441 #| msgctxt "@title:group"
5442 #| msgid "Home Folder"
5443 msgid "Hide this Folder?"
5446 #: views/dolphinview.cpp:2042
5448 msgctxt "@info:status"
5449 msgid "The location is empty."
5450 msgstr "जगह खाली हे"
5452 #: views/dolphinview.cpp:2044
5454 msgctxt "@info:status"
5455 msgid "The location '%1' is invalid."
5456 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5458 #: views/dolphinview.cpp:2305
5459 #, fuzzy, kde-format
5460 #| msgctxt "@info:progress"
5461 #| msgid "Loading folder..."
5463 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5465 #: views/dolphinview.cpp:2324
5466 #, fuzzy, kde-format
5467 #| msgctxt "@info:progress"
5468 #| msgid "Loading folder..."
5469 msgid "Loading canceled"
5470 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5472 #: views/dolphinview.cpp:2326
5474 msgid "No items matching the filter"
5477 #: views/dolphinview.cpp:2328
5479 msgid "No items matching the search"
5482 #: views/dolphinview.cpp:2330
5483 #, fuzzy, kde-format
5484 #| msgctxt "@info:status"
5485 #| msgid "The location is empty."
5486 msgid "Trash is empty"
5487 msgstr "जगह खाली हे"
5489 #: views/dolphinview.cpp:2333
5494 #: views/dolphinview.cpp:2336
5496 msgid "No files tagged with \"%1\""
5499 #: views/dolphinview.cpp:2340
5500 #, fuzzy, kde-format
5501 msgid "No recently used items"
5502 msgstr "टैब बंद करव"
5504 #: views/dolphinview.cpp:2342
5506 msgid "No shared folders found"
5509 #: views/dolphinview.cpp:2344
5511 msgid "No relevant network resources found"
5514 #: views/dolphinview.cpp:2346
5516 msgid "No MTP-compatible devices found"
5519 #: views/dolphinview.cpp:2348
5521 msgid "No Apple devices found"
5524 #: views/dolphinview.cpp:2350
5526 msgid "No Bluetooth devices found"
5529 #: views/dolphinview.cpp:2352
5530 #, fuzzy, kde-format
5531 #| msgctxt "@title:group Size"
5533 msgid "Folder is empty"
5536 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5537 #, fuzzy, kde-format
5538 #| msgctxt "@action"
5539 #| msgid "Create Folder..."
5541 msgid "Create Folder…"
5542 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5544 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5546 msgctxt "@info:whatsthis"
5548 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5549 "items at once results in their new names differing only in a number."
5552 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5554 msgctxt "@info:whatsthis"
5556 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5557 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5558 "deleted later if disk space is needed."
5561 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5563 msgctxt "@info:whatsthis"
5565 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5566 "recovered by normal means."
5569 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5570 #, fuzzy, kde-format
5571 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5572 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5573 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5574 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5575 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5577 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5579 msgctxt "@action:inmenu File"
5580 msgid "Duplicate Here"
5583 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5585 msgctxt "@action:inmenu File"
5589 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5591 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5593 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5594 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5595 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5596 "there like managing read- and write-permissions."
5599 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5600 #, fuzzy, kde-format
5601 #| msgctxt "@label:textbox"
5602 #| msgid "Location:"
5603 msgctxt "@action:incontextmenu"
5604 msgid "Copy Location"
5607 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5609 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5610 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5613 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5614 #, fuzzy, kde-format
5615 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5616 #| msgid "Move to Trash"
5617 msgctxt "@action:inmenu File"
5618 msgid "Move to Trash…"
5619 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5621 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5622 #, fuzzy, kde-format
5623 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5625 msgctxt "@action:inmenu File"
5629 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5631 msgctxt "@action:inmenu File"
5632 msgid "Duplicate Here…"
5635 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5636 #, fuzzy, kde-format
5637 #| msgctxt "@label:textbox"
5638 #| msgid "Location:"
5639 msgctxt "@action:incontextmenu"
5640 msgid "Copy Location…"
5643 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5645 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5647 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5648 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5649 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5650 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5651 "interface> option is enabled.</para>"
5654 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5656 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5658 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5659 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5660 "you an overview in folders with many items.</para>"
5663 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5665 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5667 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5668 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5669 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5670 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5671 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5672 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5673 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5676 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5677 #, fuzzy, kde-format
5678 #| msgctxt "@title:menu"
5679 #| msgid "View Mode"
5680 msgctxt "@action:intoolbar"
5684 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5686 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5687 msgid "This increases the icon size."
5690 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5692 msgctxt "@action:inmenu View"
5693 msgid "Reset Zoom Level"
5696 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5697 #, fuzzy, kde-format
5698 msgid "Zoom To Default"
5701 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5703 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5704 msgid "This resets the icon size to default."
5707 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5709 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5710 msgid "This reduces the icon size."
5713 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5715 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5719 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5720 #, fuzzy, kde-format
5722 #| msgid "Show preview"
5723 msgctxt "@action:intoolbar"
5724 msgid "Show Previews"
5725 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5727 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5728 #, fuzzy, kde-format
5730 #| msgid "Show preview"
5732 msgid "Show preview of files and folders"
5733 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5735 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5737 msgctxt "@info:whatsthis"
5739 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5740 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5744 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5745 #, fuzzy, kde-format
5746 #| msgctxt "@title:group Size"
5748 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5749 msgid "Folders First"
5752 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5753 #, fuzzy, kde-format
5755 #| msgid "Show hidden files"
5756 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5757 msgid "Hidden Files Last"
5758 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5760 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5761 #, fuzzy, kde-format
5762 #| msgctxt "@title:menu"
5764 msgctxt "@action:inmenu View"
5766 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5768 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5769 #, fuzzy, kde-format
5770 #| msgctxt "@title:window"
5771 #| msgid "Additional Information"
5772 msgctxt "@action:inmenu View"
5773 msgid "Show Additional Information"
5774 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5776 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5778 msgctxt "@action:inmenu View"
5779 msgid "Show in Groups"
5780 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5782 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5784 msgctxt "@info:whatsthis"
5785 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5788 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5789 #, fuzzy, kde-format
5790 #| msgctxt "@action:inmenu"
5791 #| msgid "Show Hidden Files"
5792 msgctxt "@action:inmenu View"
5793 msgid "Show Hidden Files"
5794 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5796 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5798 msgctxt "@info:whatsthis"
5800 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5801 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5802 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5803 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5804 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5805 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5806 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5807 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5810 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5811 #, fuzzy, kde-format
5812 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5813 #| msgid "Adjust View Properties..."
5814 msgctxt "@action:inmenu View"
5815 msgid "Adjust View Display Style…"
5816 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5818 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5820 msgctxt "@info:whatsthis"
5822 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5825 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5827 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5831 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5832 #, fuzzy, kde-format
5833 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5834 #| msgid "Split view mode"
5836 msgid "Icons view mode"
5837 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5839 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5841 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5845 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5846 #, fuzzy, kde-format
5847 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5848 #| msgid "Split view mode"
5850 msgid "Compact view mode"
5851 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5853 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5855 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5859 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5860 #, fuzzy, kde-format
5861 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5862 #| msgid "Split view mode"
5864 msgid "Details view mode"
5865 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5867 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5869 msgctxt "Sort descending"
5873 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5875 msgctxt "Sort ascending"
5879 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5880 #, fuzzy, kde-format
5881 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5882 #| msgid "Show filter bar"
5883 msgctxt "Sort descending"
5884 msgid "Largest First"
5885 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5887 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5888 #, fuzzy, kde-format
5889 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5890 #| msgid "Show filter bar"
5891 msgctxt "Sort ascending"
5892 msgid "Smallest First"
5893 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5895 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5896 #, fuzzy, kde-format
5897 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5898 #| msgid "Show filter bar"
5899 msgctxt "Sort descending"
5900 msgid "Newest First"
5901 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5903 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5904 #, fuzzy, kde-format
5905 #| msgctxt "@title:group Size"
5907 msgctxt "Sort ascending"
5908 msgid "Oldest First"
5911 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5912 #, fuzzy, kde-format
5913 #| msgctxt "@title:group Size"
5915 msgctxt "Sort descending"
5916 msgid "Highest First"
5919 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5920 #, fuzzy, kde-format
5921 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5922 #| msgid "Show filter bar"
5923 msgctxt "Sort ascending"
5924 msgid "Lowest First"
5925 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5927 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5928 #, fuzzy, kde-format
5929 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5930 #| msgid "Descending"
5931 msgctxt "Sort descending"
5933 msgstr "घटते क्रम में"
5935 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5936 #, fuzzy, kde-format
5937 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5938 #| msgid "Ascending"
5939 msgctxt "Sort ascending"
5941 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5943 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5946 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5947 "selection is empty when this text is shown."
5948 msgid "Actions for Current View"
5951 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5952 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5953 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5954 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5955 #. and a fallback will be used.
5956 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5958 msgid "Actions for %1"
5961 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5964 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5965 "of selected files/folders."
5966 msgid "Actions for One Selected Item"
5967 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5971 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
5972 #, fuzzy, kde-format
5974 #| msgid "Additional information"
5975 msgctxt "@info:status"
5976 msgid "Updating version information…"
5977 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5980 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5981 #~| msgid "Activate Next Tab"
5982 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5983 #~ msgid "Activate Tab %1"
5984 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
5986 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5987 #~ msgid "Activate Next Tab"
5988 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
5990 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5991 #~ msgid "Activate Previous Tab"
5992 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
5995 #~| msgctxt "@label"
5996 #~| msgid "Split the view into two panes"
5997 #~ msgid "Split the view into two panes"
5998 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6001 #~| msgctxt "@label"
6002 #~| msgid "Show tooltips"
6003 #~ msgid "Show tooltips"
6004 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6006 #~ msgctxt "@option:check"
6007 #~ msgid "Show tooltips"
6008 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6011 #~| msgctxt "@label"
6012 #~| msgid "Rename inline"
6013 #~ msgctxt "option:check"
6014 #~ msgid "Rename inline"
6015 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6017 #~ msgctxt "@title:group"
6019 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6021 #~ msgctxt "@title:group"
6022 #~ msgid "View Modes"
6023 #~ msgstr "मोड देखाव"
6026 #~ msgctxt "@title:group"
6027 #~ msgid "Navigation"
6028 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6032 #~ msgctxt "@title:group"
6034 #~ msgstr "देखव (&V)"
6037 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6039 #~ msgctxt "@title:group"
6040 #~ msgid "General: "
6044 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6045 #~| msgid "Open in New Tab"
6046 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6047 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6048 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6051 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6053 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6058 #~| msgctxt "@label:textbox"
6060 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6061 #~ msgid "Filter..."
6065 #~ msgid "Search..."
6066 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6069 #~| msgctxt "@label:listbox"
6070 #~| msgid "Sorting:"
6071 #~ msgctxt "@info:progress"
6072 #~ msgid "Sorting..."
6073 #~ msgstr "छांटत हे:"
6076 #~| msgctxt "@label:textbox"
6078 #~ msgid "Filter..."
6082 #~| msgctxt "@label"
6083 #~| msgid "Change Tags..."
6084 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6085 #~ msgid "Configure..."
6086 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6089 #~ msgctxt "@label:textbox"
6090 #~ msgid "Search..."
6091 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6094 #~| msgctxt "@label:textbox"
6095 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6097 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6098 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6101 #~ msgctxt "@info:credit"
6103 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6105 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6108 #~| msgctxt "@label"
6109 #~| msgid "Font family"
6110 #~ msgid "Font family"
6111 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6114 #~| msgctxt "@label"
6115 #~| msgid "Font size"
6116 #~ msgid "Font size"
6117 #~ msgstr "फोंट आकार"
6120 #~| msgctxt "@label Font style"
6126 #~| msgctxt "@label"
6127 #~| msgid "Font weight"
6128 #~ msgid "Font weight"
6129 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6132 #~| msgctxt "@label"
6133 #~| msgid "Add Comment..."
6136 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6145 #~ msgid "Safely Remove"
6154 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6155 #~| msgid "Open in New Tab"
6156 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6157 #~ msgid "Open in New Tab"
6158 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6161 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6162 #~| msgid "Open in New Window"
6163 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6164 #~ msgid "Open in New Window"
6165 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6168 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6173 #~| msgctxt "@label"
6174 #~| msgid "Add Comment..."
6175 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6177 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6180 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6185 #~| msgctxt "@label"
6186 #~| msgid "Add Comment..."
6187 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6188 #~ msgid "Add Entry..."
6189 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6192 #~| msgctxt "@title:group"
6193 #~| msgid "Icon Size"
6194 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6195 #~ msgid "Icon Size"
6196 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6199 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6200 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6201 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6203 #~ msgctxt "@title:window"
6204 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6205 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6207 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6208 #~ msgid "Sett&ings"
6209 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6212 #~ msgctxt "@action"
6213 #~ msgid "Show menu"
6214 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6217 #~ msgid "Dolphin Part"
6218 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6221 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6222 #~ msgid "Url Navigator"
6223 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6224 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6225 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6228 #~| msgctxt "@info:status"
6229 #~| msgid "Unknown size"
6230 #~ msgctxt "@item:intable"
6232 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6236 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6237 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6239 #~ msgctxt "@info:status"
6240 #~ msgid "Unknown size"
6241 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6244 #~| msgctxt "@title:group"
6246 #~ msgctxt "@label:textbox"
6247 #~ msgid "Start in:"
6248 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6251 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6252 #~| msgid "Add to Places"
6253 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6254 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6255 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6257 #~ msgctxt "@title:window"
6258 #~ msgid "Rename Items"
6259 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6261 #~ msgctxt "@label:textbox"
6262 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6263 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6265 #~ msgctxt "@info:status"
6266 #~ msgid "New name #"
6267 #~ msgstr "नवा नाम #"
6269 #~ msgctxt "@label:textbox"
6270 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6271 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6272 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
6273 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
6277 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6279 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6280 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6282 #~ msgctxt "@title:window"
6283 #~ msgid "View Properties"
6284 #~ msgstr "गुन देखव"
6287 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6288 #~| msgid "Show filter bar"
6289 #~ msgid "Show facets widget"
6290 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6293 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6294 #~| msgid "Permissions"
6295 #~ msgctxt "@action:button"
6296 #~ msgid "Fewer Options"
6300 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6301 #~| msgid "Permissions"
6302 #~ msgctxt "@action:button"
6303 #~ msgid "More Options"
6307 #~| msgctxt "@title:window"
6309 #~ msgctxt "@option:check"
6314 #~| msgctxt "@title:group Date"
6316 #~ msgctxt "@option:option"
6321 #~| msgctxt "@title:group Date"
6322 #~| msgid "Yesterday"
6323 #~ msgctxt "@option:option"
6324 #~ msgid "Yesterday"
6329 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6331 #~ msgstr "जाव (&G)"
6334 #~| msgctxt "@title:menu"
6336 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6340 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6342 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6348 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6349 #~ msgid "Add to Places"
6350 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6352 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6353 #~ msgid "Descending"
6354 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6357 #~| msgctxt "@label:textbox"
6358 #~| msgid "Location:"
6360 #~ msgid "Location:"
6364 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6365 #~| msgid "Add to Places"
6366 #~ msgctxt "@title:window"
6367 #~ msgid "Add Places Entry"
6368 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6371 #~| msgctxt "@label"
6372 #~| msgid "Show tooltips"
6373 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6374 #~ msgid "Show All Entries"
6375 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6377 #~ msgctxt "@title:group"
6378 #~ msgid "Properties"
6382 #~| msgctxt "@title:window"
6383 #~| msgid "Additional Information"
6384 #~ msgctxt "@title:group"
6385 #~ msgid "Additional Information Shown"
6386 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6388 #~ msgctxt "@title:group"
6389 #~ msgid "Apply View Properties To"
6390 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6393 #~| msgctxt "@option:radio"
6394 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6395 #~ msgctxt "@option:check"
6396 #~ msgid "Use these view properties as default"
6397 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6399 #~ msgctxt "@label:textbox"
6400 #~ msgid "Location:"
6403 #~ msgctxt "@title:group"
6404 #~ msgid "Icon Size"
6405 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6407 #~ msgctxt "@label:listbox"
6409 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6411 #~ msgctxt "@title:group"
6415 #~ msgctxt "@label:listbox"
6420 #~| msgctxt "@label"
6422 #~ msgctxt "@label:listbox"
6426 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6430 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6434 #~ msgctxt "@option:check"
6435 #~ msgid "Expandable folders"
6436 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6438 #~ msgctxt "@action:button"
6439 #~ msgid "Additional Information"
6440 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6442 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6443 #~ msgid "Select All"
6444 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6446 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6451 #~| msgctxt "@title:group"
6452 #~| msgid "Preview Size"
6454 #~ msgid "Image Size"
6455 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6458 #~| msgctxt "@title:window"
6466 #~ msgid "Recently Saved"
6467 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6471 #~ msgid "Search For"
6472 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6475 #~| msgctxt "@label"
6476 #~| msgid "Home URL"
6477 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6479 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6482 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6483 #~| msgid "&Network Folders"
6484 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6486 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6489 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6494 #~| msgctxt "@title:group Date"
6496 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6501 #~| msgctxt "@title:group Date"
6502 #~| msgid "Yesterday"
6503 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6504 #~ msgid "Yesterday"
6508 #~| msgctxt "@title:group Date"
6509 #~| msgid "Earlier this Month"
6510 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6511 #~ msgid "This Month"
6512 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6515 #~| msgctxt "@title:group Date"
6516 #~| msgid "Earlier this Month"
6517 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6518 #~ msgid "Last Month"
6519 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6522 #~| msgctxt "@info:credit"
6523 #~| msgid "Documentation"
6524 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6525 #~ msgid "Documents"
6529 #~| msgctxt "@title:group"
6530 #~| msgid "Preview Size"
6531 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6533 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6536 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6537 #~| msgid "Empty Trash"
6538 #~ msgid "Empty Search"
6539 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6542 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6544 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6549 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6550 #~| msgid "Move to Trash"
6551 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6552 #~ msgid "&Move to Trash"
6553 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6555 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6556 #~ msgid "Rename..."
6557 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6560 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6561 #~| msgid "Open in New Tab"
6562 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6563 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6564 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6567 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6574 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6575 #~| msgid "Current folder"
6576 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6577 #~ msgid "%1 - current folder"
6578 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6581 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6582 #~| msgid "Current folder"
6583 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6584 #~ msgid "%1 - current device"
6585 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6587 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6588 #~ msgid "Paste Into Folder"
6589 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6591 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6596 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6597 #~ "locale, and %Y is full year number"
6598 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6599 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6602 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6603 #~ "and %Y is full year number"
6608 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6609 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6612 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6613 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6614 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6616 #~ msgctxt "@info:status"
6617 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6618 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6620 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6625 #~| msgctxt "@label"
6626 #~| msgid "Additional information"
6627 #~ msgctxt "@info:status"
6628 #~ msgid "Update of version information failed."
6629 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6632 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6634 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6635 #~ msgid "Copy Text"
6638 #~ msgctxt "@info:status"
6639 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6640 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6642 #~ msgctxt "@title:group Date"
6643 #~ msgid "Last Week"
6644 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6647 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6648 #~ "full year number"
6649 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6650 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6653 #~| msgctxt "@option:check"
6654 #~| msgid "Show zoom slider"
6655 #~ msgid "Zoom slider"
6656 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6659 #~| msgctxt "@title:group Date"
6661 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6666 #~| msgctxt "@title:group Date"
6667 #~| msgid "Yesterday"
6668 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6669 #~ msgid "Yesterday"
6677 #~| msgctxt "@label:slider"
6678 #~| msgid "Maximum file size:"
6679 #~ msgctxt "@option:option"
6680 #~ msgid "Maximum Rating"
6681 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6684 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6686 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6691 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6693 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6698 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6700 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6705 #~| msgctxt "@title:window"
6706 #~| msgid "Information"
6707 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6708 #~ msgid "Copy Information Message"
6712 #~| msgctxt "@info:credit"
6713 #~| msgid "Documentation"
6714 #~ msgctxt "@item:intable"
6715 #~ msgid "No destination"
6718 #~ msgctxt "@option:check"
6719 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6720 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6723 #~| msgctxt "@label"
6724 #~| msgid "Show preview"
6725 #~ msgctxt "@title:group"
6726 #~ msgid "Do not create previews for"
6727 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6730 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6732 #~ msgctxt "@item:intable"
6737 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6739 #~ msgctxt "@item:intable"
6744 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6746 #~ msgctxt "@item:intable"
6751 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6752 #~| msgid "Permissions"
6753 #~ msgctxt "@item:intable"
6754 #~ msgid "Permissions"
6758 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6760 #~ msgctxt "@item:intable"
6765 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6767 #~ msgctxt "@item:intable"
6772 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6774 #~ msgctxt "@item:intable"
6779 #~| msgctxt "@info:credit"
6780 #~| msgid "Documentation"
6781 #~ msgctxt "@item:intable"
6782 #~ msgid "Destination"
6786 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6788 #~ msgctxt "@item:intable"
6792 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6796 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6798 #~ msgstr "आकार से "
6800 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6801 #~ msgid "By Permissions"
6802 #~ msgstr "अनुमति से"
6804 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6806 #~ msgstr "मालिक से"
6808 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6813 #~| msgctxt "@info:credit"
6814 #~| msgid "Documentation"
6815 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6816 #~ msgid "By Link Destination"
6819 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6824 #~ msgid "Additional information"
6825 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6828 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6830 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6834 #~ msgctxt "@option:check"
6835 #~ msgid "Rename inline"
6836 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6838 #~ msgctxt "@info:status"
6839 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6840 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6842 #~ msgctxt "@title:tab"
6846 #~ msgctxt "@title:group"
6850 #~ msgctxt "@label:listbox"
6851 #~ msgid "Arrangement:"
6852 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6854 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6858 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6862 #~ msgctxt "@label:listbox"
6863 #~ msgid "Grid spacing:"
6864 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6866 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6870 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6874 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6878 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6882 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6886 #~ msgctxt "@option:check"
6887 #~ msgid "Expandable Folders"
6888 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6890 #~ msgctxt "@title:menu"
6894 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6899 #~| msgctxt "@info:credit"
6900 #~| msgid "Documentation"
6901 #~ msgctxt "@title::column"
6902 #~ msgid "Link Destination"
6906 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6908 #~ msgctxt "@title::column"
6912 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6913 #~ msgid "Deselect Item"
6914 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6917 #~ msgid "Show hidden files"
6918 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6921 #~ msgid "Show preview"
6922 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6925 #~| msgctxt "@label"
6926 #~| msgid "Arrangement"
6927 #~ msgid "Arrangement"
6928 #~ msgstr "व्यवस्था"
6931 #~| msgctxt "@label"
6932 #~| msgid "Item height"
6933 #~ msgid "Item height"
6934 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
6937 #~| msgctxt "@label"
6938 #~| msgid "Grid spacing"
6939 #~ msgid "Grid spacing"
6940 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
6943 #~| msgctxt "@label"
6944 #~| msgid "Number of textlines"
6945 #~ msgid "Number of textlines"
6946 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
6949 #~| msgctxt "@label"
6950 #~| msgid "Change Tags..."
6951 #~ msgctxt "@action:button"
6952 #~ msgid "Configure..."
6953 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6956 #~ msgctxt "@title:group"
6958 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6961 #~| msgctxt "@title:group Date"
6963 #~ msgctxt "@action:button"
6968 #~| msgctxt "@title:group Date"
6969 #~| msgid "Yesterday"
6970 #~ msgctxt "@action:button"
6971 #~ msgid "Yesterday"
6975 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6977 #~ msgctxt "@title:group"
6982 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6983 #~| msgid "Open in New Window"
6984 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6985 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6986 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6988 #~ msgctxt "@info:status"
6990 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6991 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
6993 #~ msgctxt "@info:status"
6994 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6995 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
6998 #~| msgctxt "@action:button"
7004 #~ msgctxt "@title:menu"
7005 #~ msgid "View Mode"
7006 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7009 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7013 #~ msgstr "तारीक से"
7016 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7020 #~ msgstr "तारीक से"
7023 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7027 #~ msgstr "तारीक से"
7030 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7034 #~ msgstr "तारीक से"
7037 #~| msgctxt "@title:group"
7044 #~| msgctxt "@title"
7045 #~| msgid "File Manager"
7047 #~ msgid "Filenames"
7048 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7050 #~ msgctxt "@action:button"
7054 #~ msgctxt "@action:button"
7063 #~| msgctxt "@label:listbox"
7064 #~| msgid "Sorting:"
7067 #~ msgstr "छांटत हे:"
7070 #~| msgctxt "@label Tag name"
7076 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7080 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7084 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7085 #~ msgid "Permissions"
7088 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7092 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7096 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7100 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7104 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7108 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7109 #~ msgid "Permissions"
7112 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7116 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7120 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7124 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7128 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7132 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7133 #~ msgid "Permissions"
7136 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7140 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7144 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7148 #~ msgctxt "@title:menu"
7149 #~ msgid "Additional Information"
7150 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7152 #~ msgctxt "@option:check"
7153 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7154 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7157 #~| msgctxt "@label"
7158 #~| msgid "Add Comment..."
7159 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7160 #~ msgid "SVN Commit..."
7161 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7164 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7166 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7167 #~ msgid "SVN Delete"
7171 #~| msgctxt "@label"
7172 #~| msgid "Add Comment..."
7173 #~ msgctxt "@title:window"
7174 #~ msgid "SVN Commit"
7175 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7178 #~ msgctxt "@action:button"
7180 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7187 #~| msgctxt "@label"
7188 #~| msgid "Total size:"
7190 #~ msgid "Total Size:"
7191 #~ msgstr "कुल आकार:"
7194 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7196 #~ msgctxt "@label file type"
7201 #~| msgctxt "@title:window"
7202 #~| msgid "Create new Tag"
7203 #~ msgctxt "@title:window"
7204 #~ msgid "Change Tags"
7205 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7208 #~| msgctxt "@title:window"
7209 #~| msgid "Create New Tag"
7211 #~ msgid "Create new tag:"
7212 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7215 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7218 #~ msgid "Delete tag"
7222 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7225 #~ msgid "Delete tag"
7229 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7231 #~ msgctxt "@action:button"
7236 #~| msgctxt "@label"
7237 #~| msgid "New Tag..."
7239 #~ msgid "Add Tags..."
7240 #~ msgstr "नवा टैग..."
7243 #~| msgctxt "@label"
7244 #~| msgid "Change Tags..."
7246 #~ msgid "Change..."
7247 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7249 #~ msgctxt "@info:progress"
7250 #~ msgid "Changing annotations"
7251 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7254 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7256 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7261 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7263 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7268 #~| msgctxt "@label"
7269 #~| msgid "Modified:"
7270 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7275 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7277 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7282 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7283 #~| msgid "Permissions"
7284 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7285 #~ msgid "Permissions"
7289 #~| msgctxt "@label"
7290 #~| msgid "Add Comment..."
7291 #~ msgctxt "@title:window"
7292 #~ msgid "Add Comment"
7293 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7296 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7298 #~ msgctxt "@label file content size"
7303 #~| msgctxt "@label"
7304 #~| msgid "Modified:"
7305 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7310 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7313 #~ msgid "MIME Type"
7314 #~ msgstr "किसिम से "
7317 #~| msgctxt "@label:textbox"
7318 #~| msgid "Location:"
7319 #~ msgctxt "@label file URL"
7324 #~| msgctxt "@info:status"
7325 #~| msgid "Created folder."
7328 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7331 #~| msgctxt "@action:button"
7338 #~| msgctxt "@label"
7340 #~ msgctxt "@label number of lines"
7345 #~| msgctxt "@label"
7346 #~| msgid "Modified:"
7347 #~ msgctxt "@label EXIF"
7352 #~| msgctxt "@label"
7354 #~ msgctxt "@label image width and height"
7355 #~ msgid "Width x Height"
7359 #~| msgctxt "@label:listbox"
7360 #~| msgid "Sorting:"
7361 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7363 #~ msgstr "छांटत हे:"
7366 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7368 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7371 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7373 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7376 #~| msgctxt "@title"
7377 #~| msgid "File Manager"
7379 #~ msgid "File Name"
7380 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7387 #~ msgid "Modified:"
7391 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7400 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7405 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7407 #~ msgctxt "@title:menu"
7408 #~ msgid "Navigation Bar"
7409 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7412 #~| msgctxt "@label"
7413 #~| msgid "Modified:"
7415 #~ msgid "Date Modified"
7418 #~ msgctxt "@info:status"
7419 #~ msgid "Copy operation completed."
7420 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7422 #~ msgctxt "@info:status"
7423 #~ msgid "Move operation completed."
7424 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7426 #~ msgctxt "@info:status"
7427 #~ msgid "Link operation completed."
7428 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7430 #~ msgctxt "@info:status"
7431 #~ msgid "Renaming operation completed."
7432 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7435 #~| msgctxt "@title:group"
7441 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7442 #~ msgid "with optional icon and description"
7443 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7445 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7447 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7450 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7451 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7455 #~ msgctxt "@item::intable"
7457 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7459 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7460 #~ msgid "Not yet tagged"
7461 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7463 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7464 #~ msgid "Move To Trash"
7465 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7467 #~ msgctxt "@info:status"
7469 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7470 #~ "<filename>%2</filename>"
7472 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7475 #~ msgctxt "@info:status"
7477 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7478 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7480 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7481 #~ msgid "Paste One Folder"
7482 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7484 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7485 #~ msgid "Paste One Item"
7486 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7487 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7488 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7490 #~ msgctxt "@option:check"
7491 #~ msgid "Browse through archives"
7492 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7494 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7500 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7502 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7504 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7505 #~ msgid "Quick View"
7506 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7508 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7509 #~ msgid "Show Full Location"
7510 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7512 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7513 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7514 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7516 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7517 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7518 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7520 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7521 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7522 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7524 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7526 #~ msgstr " खारिज करव"
7528 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7529 #~ msgid "Left to Right"
7530 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7532 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7533 #~ msgid "Top to Bottom"
7534 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7536 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7540 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7544 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7548 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7552 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7556 #~ msgctxt "@action:button"
7557 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7558 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7560 #~ msgctxt "@title:window"
7561 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7562 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7564 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7568 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7572 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7576 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7580 #~ msgctxt "@info:status"
7581 #~ msgid "Getting size..."
7582 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7584 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7585 #~ msgid "Properties"