]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/lt/dolphin_servicemenuinstaller.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / lt / dolphin_servicemenuinstaller.po
1 # Lithuanian translations for dolphin package.
2 # Copyright (C) 2019 This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 # Automatically generated, 2019.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-08-21 18:39+0300\n"
12 "Last-Translator: Automatically generated\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "Language: lt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
19 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
21
22 #: servicemenuinstaller.cpp:43
23 #, kde-format
24 msgid "Dolphin service menu installation failed"
25 msgstr "Dolphin paslaugos meniu įdiegimas nepavyko"
26
27 #: servicemenuinstaller.cpp:70
28 #, kde-format
29 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
30 msgstr "Nepavyko įdiegti „%1“, išeita su būsena „%2“"
31
32 #: servicemenuinstaller.cpp:99
33 #, kde-format
34 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
35 msgstr "Nepavyko pašalinti „%1“, išeita su būsena „%2“"
36
37 #: servicemenuinstaller.cpp:111
38 #, kde-format
39 msgid "The file does not exist!"
40 msgstr "Failo nėra!"
41
42 #: servicemenuinstaller.cpp:120
43 #, kde-format
44 msgid "Unknown error when installing package"
45 msgstr "Nežinoma klaida įdiegiant paketą"
46
47 #: servicemenuinstaller.cpp:183
48 #, kde-format
49 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
50 msgstr "Nepalaikomas archyvo tipas %1: %2"
51
52 #: servicemenuinstaller.cpp:189
53 #, kde-format
54 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
55 msgstr "Nepavyko paleisti išglaudintojo komandos, skirtos %1"
56
57 #: servicemenuinstaller.cpp:193
58 #, kde-format
59 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
60 msgstr "Procesas neužbaigė per priimtiną laiką: %1 %2"
61
62 #: servicemenuinstaller.cpp:197
63 #, kde-format
64 msgid "Failed to uncompress %1"
65 msgstr "Nepavyko išglaudinti %1"
66
67 #: servicemenuinstaller.cpp:234
68 #, kde-format
69 msgid "Failed to run installer script %1"
70 msgstr "Nepavyko paleisti diegimo programos scenarijaus %1"
71
72 #: servicemenuinstaller.cpp:257
73 #, kde-format
74 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
75 msgstr "Nepavyko nustatyti leidimų ties %1: %2"
76
77 #: servicemenuinstaller.cpp:273
78 #, kde-format
79 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
80 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
81 msgstr ""
82 "Diegimo programos scenarijus %1 patyrė nesėkmę, bandyti argumentai \"%2\"."
83
84 #: servicemenuinstaller.cpp:275
85 #, kde-format
86 msgctxt "Separator between arguments"
87 msgid "\", \""
88 msgstr "\", \""
89
90 #: servicemenuinstaller.cpp:289
91 #, kde-format
92 msgid "Failed to create path %1"
93 msgstr "Nepavyko sukurti kelio %1"
94
95 #: servicemenuinstaller.cpp:303
96 #, kde-format
97 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
98 msgstr "Nepavyko nukopijuoti .desktop failo %1 į %2: %3"
99
100 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
101 #, kde-format
102 msgid "Failed to remove directory %1"
103 msgstr "Nepavyko pašalinti katalogą %1"
104
105 #: servicemenuinstaller.cpp:321
106 #, kde-format
107 msgid "Failed to create directory %1"
108 msgstr "Nepavyko sukurti katalogą %1"
109
110 #: servicemenuinstaller.cpp:360
111 #, kde-format
112 msgid "Failed to find an installation script in %1"
113 msgstr "Nepavyko rasti įdiegimo scenarijaus ties %1"
114
115 #: servicemenuinstaller.cpp:374
116 #, kde-format
117 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
118 msgstr "Nepavyko pašalinti .desktop failą %1: %2"
119
120 #: servicemenuinstaller.cpp:417
121 #, kde-format
122 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
123 msgstr "Nepavyko rasti šalinimo scenarijaus ties %1"
124
125 #: servicemenuinstaller.cpp:436
126 #, kde-format
127 msgctxt "@info:shell"
128 msgid "Command to execute: install or uninstall."
129 msgstr "Komanda, kurią vykdyti: įdiegti (install) arba šalinti (uninstall)."
130
131 #: servicemenuinstaller.cpp:437
132 #, kde-format
133 msgctxt "@info:shell"
134 msgid "Path to archive."
135 msgstr "Kelias į archyvą."
136
137 #: servicemenuinstaller.cpp:442
138 #, kde-format
139 msgid "Command is required."
140 msgstr "Reikalinga komanda."
141
142 #: servicemenuinstaller.cpp:445
143 #, kde-format
144 msgid "Path to archive is required."
145 msgstr "Reikalingas kelias į archyvą."
146
147 #: servicemenuinstaller.cpp:461
148 #, kde-format
149 msgid "Unsupported command %1"
150 msgstr "Nepalaikoma komanda %1"