1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-03-26 00:50+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
32 #: dolphincontextmenu.cpp:124
34 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
38 #: dolphincontextmenu.cpp:138
40 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
44 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1527
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50 #: dolphincontextmenu.cpp:206
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
54 msgctxt "@action:inmenu"
58 #: dolphincontextmenu.cpp:212
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Window"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Window"
64 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:216
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Tab"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Tab"
72 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
74 #: dolphinmainwindow.cpp:296
76 msgctxt "@info:status"
77 msgid "Successfully copied."
80 #: dolphinmainwindow.cpp:299
82 msgctxt "@info:status"
83 msgid "Successfully moved."
86 #: dolphinmainwindow.cpp:302
88 msgctxt "@info:status"
89 msgid "Successfully linked."
92 #: dolphinmainwindow.cpp:305
94 msgctxt "@info:status"
95 msgid "Successfully moved to trash."
98 #: dolphinmainwindow.cpp:308
100 msgctxt "@info:status"
101 msgid "Successfully renamed."
104 #: dolphinmainwindow.cpp:312
106 msgctxt "@info:status"
107 msgid "Created folder."
108 msgstr "फोल्डर बनाइस."
110 #: dolphinmainwindow.cpp:384
116 #: dolphinmainwindow.cpp:385
118 msgctxt "@info:whatsthis go back"
119 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 #: dolphinmainwindow.cpp:391
128 #: dolphinmainwindow.cpp:392
130 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
131 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 #: dolphinmainwindow.cpp:543 dolphinmainwindow.cpp:589
136 msgctxt "@title:window"
140 #: dolphinmainwindow.cpp:547
142 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:549
148 msgid "C&lose Current Tab"
151 #: dolphinmainwindow.cpp:558
154 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
157 #: dolphinmainwindow.cpp:560 dolphinmainwindow.cpp:610
159 msgid "Do not ask again"
162 #: dolphinmainwindow.cpp:598
164 msgid "Show &Terminal Panel"
167 #: dolphinmainwindow.cpp:608
170 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
174 #: dolphinmainwindow.cpp:1111
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
178 msgctxt "@action:inmenu Tools"
182 #: dolphinmainwindow.cpp:1120 dolphinmainwindow.cpp:1854
184 msgctxt "@action:inmenu Tools"
185 msgid "Open Preferred Search Tool"
188 #: dolphinmainwindow.cpp:1159
190 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
191 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1171
197 msgctxt "@action:button"
198 msgid "Open %1 Terminal"
199 msgid_plural "Open %1 Terminals"
200 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
201 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
203 #: dolphinmainwindow.cpp:1373
206 #| msgid "Change Tags..."
207 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1533
213 msgctxt "@action:inmenu File"
215 msgstr "नवा विंडो (&W)"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1534
219 #| msgctxt "@action:inmenu"
220 #| msgid "Open in New Window"
222 msgid "Open a new Dolphin window"
223 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
225 #: dolphinmainwindow.cpp:1536
227 msgctxt "@info:whatsthis"
229 "This opens a new window just like this one with the current location and "
230 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1543
235 msgctxt "@action:inmenu File"
239 #: dolphinmainwindow.cpp:1545
241 msgctxt "@info:whatsthis"
243 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
244 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
245 "items between tabs."
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1554
250 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
251 msgid "Add to Places"
252 msgstr "जगह मं जोड़व"
254 #: dolphinmainwindow.cpp:1556
256 msgctxt "@info:whatsthis"
257 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1561
262 msgctxt "@action:inmenu File"
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1563
268 msgctxt "@info:whatsthis"
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
274 #: dolphinmainwindow.cpp:1568
276 msgctxt "@info:whatsthis quit"
277 msgid "This closes this window."
280 #: dolphinmainwindow.cpp:1576
282 msgctxt "@info:whatsthis"
284 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
285 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
286 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
287 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
288 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
291 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
297 #: dolphinmainwindow.cpp:1585
299 msgctxt "@info:whatsthis cut"
301 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
302 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
303 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
304 "their initial location."
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1592
309 #| msgctxt "@action:inmenu"
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1594
317 msgctxt "@info:whatsthis copy"
319 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
320 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
321 "them from the clipboard to a new location."
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
326 #| msgctxt "@action:inmenu"
328 msgctxt "@action:inmenu Edit"
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1605
334 msgctxt "@info:whatsthis paste"
336 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
337 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
338 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1612
343 msgctxt "@action:inmenu"
344 msgid "Copy to Inactive Split View"
347 #: dolphinmainwindow.cpp:1613
349 msgctxt "@action:inmenu"
350 msgid "Copy to Inactive Split View…"
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1615
355 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
357 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
358 "the inactive split view."
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1618
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
364 msgid "Copy to Inactive Split View"
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1623
369 msgctxt "@action:inmenu"
370 msgid "Move to Inactive Split View"
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1624
375 msgctxt "@action:inmenu"
376 msgid "Move to Inactive Split View…"
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
381 msgctxt "@info:whatsthis Move"
383 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
384 "the inactive split view."
387 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
389 msgctxt "@action:inmenu Edit"
390 msgid "Move to Inactive Split View"
393 #: dolphinmainwindow.cpp:1634
395 #| msgctxt "@label:textbox"
397 msgctxt "@action:inmenu Tools"
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
403 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
404 #| msgid "Show Filter Bar"
405 msgctxt "@info:tooltip"
406 msgid "Show Filter Bar"
407 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
409 #: dolphinmainwindow.cpp:1637
411 msgctxt "@info:whatsthis"
413 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
414 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
415 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
419 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
421 msgctxt "@action:inmenu"
422 msgid "Toggle Filter Bar"
423 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1650
427 #| msgctxt "@label:textbox"
429 msgctxt "@action:intoolbar"
433 #: dolphinmainwindow.cpp:1658 search/dolphinsearchbox.cpp:330
436 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
438 #: dolphinmainwindow.cpp:1659
441 #| msgid "Show preview"
442 msgctxt "@info:tooltip"
443 msgid "Search for files and folders"
444 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
446 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
448 msgctxt "@info:whatsthis find"
450 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
451 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
452 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
453 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
456 #: dolphinmainwindow.cpp:1672
458 msgctxt "@action:inmenu"
459 msgid "Toggle Search Bar"
460 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
462 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
464 msgctxt "@action:intoolbar"
466 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
468 #. i18n: This action toggles a selection mode.
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
472 #| msgid "Show preview"
473 msgctxt "@action:inmenu"
474 msgid "Select Files and Folders"
475 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
477 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
478 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1684
481 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
482 #| msgid "Select All"
483 msgctxt "@action:intoolbar"
487 #: dolphinmainwindow.cpp:1687
489 msgctxt "@info:whatsthis"
491 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
492 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
493 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
494 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
495 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
499 #: dolphinmainwindow.cpp:1709
501 msgctxt "@info:whatsthis"
502 msgid "This selects all files and folders in the current location."
505 #: dolphinmainwindow.cpp:1713 dolphinpart.cpp:168
507 msgctxt "@action:inmenu Edit"
508 msgid "Invert Selection"
511 #: dolphinmainwindow.cpp:1715
513 msgctxt "@info:whatsthis invert"
515 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
519 #: dolphinmainwindow.cpp:1731
521 msgctxt "@info:whatsthis find"
523 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
524 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
525 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
528 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
530 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
534 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
537 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
542 msgctxt "@action:inmenu View"
546 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
555 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
558 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
560 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
561 msgid "Editable Location"
562 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
566 msgctxt "@info:whatsthis"
568 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
569 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
570 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
571 "confirming the edited location."
574 #: dolphinmainwindow.cpp:1768
576 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
577 msgid "Replace Location"
580 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
582 msgctxt "@info:whatsthis"
584 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
585 "enter a different location."
588 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
590 #| msgctxt "@action:inmenu File"
592 msgctxt "@action:inmenu File"
593 msgid "Undo close tab"
596 #: dolphinmainwindow.cpp:1804
598 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
599 msgid "This returns you to the previously closed tab."
602 #: dolphinmainwindow.cpp:1812
604 msgctxt "@info:whatsthis"
606 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
607 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
608 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
609 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
612 #: dolphinmainwindow.cpp:1841
614 msgctxt "@info:whatsthis"
616 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
617 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
618 "folders that contain personal application data."
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
623 msgctxt "@action:inmenu Tools"
624 msgid "Compare Files"
625 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1856
629 msgctxt "@info:whatsthis"
631 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
632 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1864
638 msgctxt "@action:inmenu Tools"
639 msgid "Open Terminal"
640 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1866
644 msgctxt "@info:whatsthis"
646 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
647 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
648 "terminal application.</para>"
651 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
652 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
654 msgctxt "@action:inmenu Tools"
655 msgid "Open Terminal Here"
656 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
658 #: dolphinmainwindow.cpp:1876
660 msgctxt "@info:whatsthis"
662 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
663 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
664 "the terminal application.</para>"
667 #: dolphinmainwindow.cpp:1884 dolphinmainwindow.cpp:2627
669 msgctxt "@action:inmenu Tools"
670 msgid "Focus Terminal Panel"
673 #: dolphinmainwindow.cpp:1892
675 msgctxt "@title:menu"
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
681 msgctxt "@info:whatsthis"
683 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
684 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
685 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
686 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
687 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
688 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
691 #: dolphinmainwindow.cpp:1935
693 #| msgctxt "@action:inmenu"
694 #| msgid "Activate Next Tab"
695 msgctxt "@action:inmenu"
696 msgid "Activate Tab %1"
697 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
699 #: dolphinmainwindow.cpp:1948
701 #| msgctxt "@action:inmenu"
702 #| msgid "Activate Next Tab"
703 msgctxt "@action:inmenu"
704 msgid "Activate Last Tab"
705 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
707 #: dolphinmainwindow.cpp:1954
709 #| msgctxt "@action:inmenu"
711 msgctxt "@action:inmenu"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1955
717 msgctxt "@action:inmenu"
718 msgid "Activate Next Tab"
719 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
721 #: dolphinmainwindow.cpp:1961
723 #| msgctxt "@action:inmenu"
724 #| msgid "Activate Previous Tab"
725 msgctxt "@action:inmenu"
727 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1962
731 msgctxt "@action:inmenu"
732 msgid "Activate Previous Tab"
733 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
737 msgctxt "@action:inmenu"
739 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1975
743 msgctxt "@action:inmenu"
744 msgid "Open in New Tab"
745 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
747 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
749 #| msgctxt "@action:inmenu"
750 #| msgid "Open in New Tab"
751 msgctxt "@action:inmenu"
752 msgid "Open in New Tabs"
753 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
755 #: dolphinmainwindow.cpp:1985
757 msgctxt "@action:inmenu"
758 msgid "Open in New Window"
759 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
761 #: dolphinmainwindow.cpp:1997
763 #| msgctxt "@title:menu"
765 msgctxt "@action:inmenu Panels"
766 msgid "Unlock Panels"
769 #: dolphinmainwindow.cpp:1999
771 #| msgctxt "@title:menu"
773 msgctxt "@action:inmenu Panels"
777 #: dolphinmainwindow.cpp:2002
779 msgctxt "@info:whatsthis"
781 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
782 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
783 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
784 "embedded more cleanly."
787 #: dolphinmainwindow.cpp:2011
789 msgctxt "@title:window"
793 #: dolphinmainwindow.cpp:2034
795 msgctxt "@info:whatsthis"
797 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
798 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2041
803 msgctxt "@info:whatsthis"
805 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
806 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
807 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
808 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
809 "items a preview of their contents is provided.</para>"
812 #: dolphinmainwindow.cpp:2049
814 msgctxt "@info:whatsthis"
816 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
817 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
818 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
819 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
820 "are given here by right-clicking.</para>"
823 #: dolphinmainwindow.cpp:2058
825 msgctxt "@title:window"
829 #: dolphinmainwindow.cpp:2079
831 msgctxt "@info:whatsthis"
833 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
834 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
835 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
838 #: dolphinmainwindow.cpp:2084
840 msgctxt "@info:whatsthis"
842 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
843 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
844 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
845 "quick switching between any folders.</para>"
848 #: dolphinmainwindow.cpp:2094
850 msgctxt "@title:window Shell terminal"
854 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
856 msgctxt "@info:whatsthis"
858 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
859 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
860 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
861 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
862 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
863 "like Konsole.</para>"
866 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
868 msgctxt "@info:whatsthis"
870 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
871 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
872 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
873 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
874 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
878 #: dolphinmainwindow.cpp:2144
880 msgctxt "@title:window"
884 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
886 #| msgctxt "@action:inmenu"
887 #| msgid "Show Hidden Files"
888 msgctxt "@item:inmenu"
889 msgid "Show Hidden Places"
890 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2175
894 msgctxt "@info:whatsthis"
896 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
897 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2187
902 msgctxt "@info:whatsthis"
904 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
905 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
906 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
907 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2194
913 msgctxt "@info:whatsthis"
915 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
916 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
917 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
918 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
919 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
920 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
921 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
922 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
923 "interface> to display it again.</para>"
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
928 #| msgctxt "@title:menu"
930 msgctxt "@action:inmenu View"
934 #: dolphinmainwindow.cpp:2320
936 msgctxt "@info:whatsthis"
938 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
939 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
940 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
941 "directory that contains all data connected to this computer—the "
942 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
945 #: dolphinmainwindow.cpp:2401
947 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
951 #: dolphinmainwindow.cpp:2402
954 msgid "Close left view"
957 #: dolphinmainwindow.cpp:2405
959 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
963 #: dolphinmainwindow.cpp:2406
966 msgid "Close right view"
969 #: dolphinmainwindow.cpp:2410
971 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
975 #: dolphinmainwindow.cpp:2411
977 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
978 #| msgid "Split view mode"
981 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2459
985 msgctxt "@info:whatsthis"
987 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
988 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
989 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
990 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
991 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
992 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2466
997 msgctxt "@info:whatsthis"
999 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1000 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1001 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1002 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1003 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1004 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1005 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1006 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1009 #: dolphinmainwindow.cpp:2478
1011 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1013 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1014 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1015 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1016 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1017 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1018 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1019 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1020 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1021 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1022 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1023 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1026 #: dolphinmainwindow.cpp:2494
1028 msgctxt "@info:whatsthis"
1030 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1031 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1032 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1033 "be triggered this way.</para>"
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1038 msgctxt "@info:whatsthis"
1040 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1041 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1042 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1045 #: dolphinmainwindow.cpp:2504
1047 msgctxt "@info:whatsthis"
1049 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1050 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1051 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1052 "Handbook</interface>."
1055 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1056 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1057 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1058 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1059 #. The same might be true for any external link you translate.
1060 #: dolphinmainwindow.cpp:2524
1062 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1064 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1065 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1066 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1067 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1068 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1071 #: dolphinmainwindow.cpp:2529
1073 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1075 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1076 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1077 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1078 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1079 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1080 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1081 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1082 "windows so don't get too used to this.</para>"
1085 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1087 msgctxt "@info:whatsthis"
1089 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1090 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1091 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1092 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1093 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1096 #: dolphinmainwindow.cpp:2549
1098 msgctxt "@info:whatsthis"
1100 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1101 "support the continued work on this application and many other projects by "
1102 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1103 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1104 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1105 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1106 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1107 "behind the KDE community.</para>"
1110 #: dolphinmainwindow.cpp:2562
1112 msgctxt "@info:whatsthis"
1114 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1115 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1116 "in your preferred language."
1119 #: dolphinmainwindow.cpp:2567
1121 msgctxt "@info:whatsthis"
1123 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1124 "libraries and maintainers of this application."
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2572
1129 msgctxt "@info:whatsthis"
1131 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1132 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1133 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1137 #: dolphinmainwindow.cpp:2630 dolphinmainwindow.cpp:2634
1139 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1140 msgid "Defocus Terminal Panel"
1143 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1145 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1148 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1150 msgctxt "@action:button"
1152 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1154 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1156 msgid "Empties Trash to create free space"
1159 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1160 #, fuzzy, kde-format
1161 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1162 #| msgid "&Network Folders"
1163 msgctxt "@action:button"
1164 msgid "Add Network Folder"
1165 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1167 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1168 #, fuzzy, kde-format
1169 #| msgctxt "@label:textbox"
1170 #| msgid "Location:"
1171 msgctxt "@action:inmenu"
1172 msgid "Location Bar"
1173 msgid_plural "Location Bars"
1177 #: dolphinpart.cpp:149
1179 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1180 msgid "&Edit File Type..."
1181 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1183 #: dolphinpart.cpp:153
1184 #, fuzzy, kde-format
1185 #| msgctxt "@info:tooltip"
1186 #| msgid "Select Item"
1187 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1188 msgid "Select Items Matching..."
1189 msgstr "एक चीज चुनव."
1191 #: dolphinpart.cpp:158
1193 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1194 msgid "Unselect Items Matching..."
1197 #: dolphinpart.cpp:164
1198 #, fuzzy, kde-format
1199 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1200 #| msgid "Select All"
1201 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1202 msgid "Unselect All"
1205 #: dolphinpart.cpp:179
1207 msgctxt "@action:inmenu Go"
1208 msgid "App&lications"
1209 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1211 #: dolphinpart.cpp:180
1213 msgctxt "@action:inmenu Go"
1214 msgid "&Network Folders"
1215 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1217 #: dolphinpart.cpp:181
1219 msgctxt "@action:inmenu Go"
1223 #: dolphinpart.cpp:184
1225 msgctxt "@action:inmenu Go"
1227 msgstr "अपन आप चालू"
1229 #: dolphinpart.cpp:190
1231 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1232 msgid "Find File..."
1233 msgstr "फाइल खोजव..."
1235 #: dolphinpart.cpp:196
1237 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1238 msgid "Open &Terminal"
1239 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1241 #: dolphinpart.cpp:451
1242 #, fuzzy, kde-format
1243 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1244 #| msgid "Select All"
1245 msgctxt "@title:window"
1249 #: dolphinpart.cpp:451
1251 msgid "Select all items matching this pattern:"
1254 #: dolphinpart.cpp:456
1256 msgctxt "@title:window"
1260 #: dolphinpart.cpp:456
1262 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1265 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1269 msgstr "संपादन (&E)"
1271 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1272 #: dolphinpart.rc:15
1273 #, fuzzy, kde-format
1274 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1275 #| msgid "Invert Selection"
1276 msgctxt "@title:menu"
1280 #. i18n: ectx: Menu (view)
1281 #: dolphinpart.rc:24
1286 #. i18n: ectx: Menu (go)
1287 #: dolphinpart.rc:33
1292 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1293 #: dolphinpart.rc:41
1295 msgctxt "@title:menu"
1299 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1300 #: dolphinpart.rc:51
1302 msgctxt "@title:menu"
1303 msgid "Dolphin Toolbar"
1304 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1306 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1307 #, fuzzy, kde-format
1308 msgid "Recently Closed Tabs"
1309 msgstr "टैब बंद करव"
1311 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1312 #, fuzzy, kde-format
1313 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1314 msgstr "टैब बंद करव"
1316 #: dolphintabbar.cpp:126
1318 msgctxt "@action:inmenu"
1322 #: dolphintabbar.cpp:127
1324 msgctxt "@action:inmenu"
1328 #: dolphintabbar.cpp:128
1330 msgctxt "@action:inmenu"
1331 msgid "Close Other Tabs"
1332 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1334 #: dolphintabbar.cpp:129
1336 msgctxt "@action:inmenu"
1338 msgstr "टैब बंद करव"
1340 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1341 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1342 #: dolphintabwidget.cpp:499
1343 #, fuzzy, kde-format
1344 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1346 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1350 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1351 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1352 #: dolphintabwidget.cpp:503
1354 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1358 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1360 #, fuzzy, kde-format
1361 #| msgctxt "@label:textbox"
1362 #| msgid "Location:"
1363 msgctxt "@title:menu"
1364 msgid "Location Bar"
1367 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1370 msgctxt "@title:menu"
1371 msgid "Main Toolbar"
1372 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1374 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1376 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1378 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1379 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1380 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1381 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1382 "because following these folders from left to right leads here.</"
1383 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1384 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1385 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1386 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1389 #: dolphinviewcontainer.cpp:90
1391 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1393 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1394 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1395 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1396 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1397 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1398 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1399 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1400 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1401 "find an item.</item></list></para>"
1404 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1406 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1409 #: dolphinviewcontainer.cpp:510 search/dolphinsearchbox.cpp:288
1410 #, fuzzy, kde-format
1411 msgid "Search for %1 in %2"
1412 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1414 #: dolphinviewcontainer.cpp:546
1415 #, fuzzy, kde-format
1417 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1419 #: dolphinviewcontainer.cpp:548
1420 #, fuzzy, kde-format
1421 msgid "Search for %1"
1422 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1424 #: dolphinviewcontainer.cpp:632
1426 msgctxt "@info:progress"
1427 msgid "Loading folder..."
1428 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1430 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1431 #, fuzzy, kde-format
1432 #| msgctxt "@label:listbox"
1434 msgctxt "@info:progress"
1438 #: dolphinviewcontainer.cpp:651
1441 msgid "Searching..."
1444 #: dolphinviewcontainer.cpp:672
1446 msgctxt "@info:status"
1447 msgid "No items found."
1450 #: dolphinviewcontainer.cpp:803
1452 msgctxt "@info:status"
1453 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1454 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1456 #: dolphinviewcontainer.cpp:806
1457 #, fuzzy, kde-format
1458 #| msgctxt "@info:status"
1459 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1460 msgctxt "@info:status"
1462 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1463 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1465 #: dolphinviewcontainer.cpp:812
1467 msgctxt "@info:status"
1468 msgid "Invalid protocol"
1469 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1471 #: dolphinviewcontainer.cpp:916
1474 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1477 #: filterbar/filterbar.cpp:26
1479 msgctxt "@info:tooltip"
1480 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1483 #: filterbar/filterbar.cpp:33
1484 #, fuzzy, kde-format
1485 #| msgctxt "@label:textbox"
1490 #: filterbar/filterbar.cpp:41
1492 msgctxt "@info:tooltip"
1493 msgid "Hide Filter Bar"
1494 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1496 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1498 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1502 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1505 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1506 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1509 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1512 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1514 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1517 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1520 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1522 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1525 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1528 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1530 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1533 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1534 #, fuzzy, kde-format
1535 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1536 #| msgid "Invert Selection"
1537 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1538 msgid "One Selected File"
1539 msgid_plural "%1 Selected Files"
1540 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1541 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1543 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1546 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1547 msgid "One Selected Folder"
1548 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1552 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1553 #, fuzzy, kde-format
1554 #| msgctxt "@info:tooltip"
1555 #| msgid "Select Item"
1557 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1559 msgid "One Selected Item"
1560 msgid_plural "%1 Selected Items"
1561 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1562 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1564 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1565 #, fuzzy, kde-format
1566 #| msgctxt "@action:inmenu"
1567 #| msgid "Paste One File"
1568 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1570 msgid_plural "%1 Files"
1571 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1572 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1574 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1575 #, fuzzy, kde-format
1578 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1580 msgid_plural "%1 Folders"
1584 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1585 #, fuzzy, kde-format
1586 #| msgctxt "@title:window"
1587 #| msgid "Rename Item"
1589 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1591 msgid_plural "%1 Items"
1592 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1593 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1595 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1596 #, fuzzy, kde-format
1598 #| msgid "%1 item selected"
1599 #| msgid_plural "%1 items selected"
1600 msgctxt "@item:intable"
1602 msgid_plural "%1 items"
1603 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1604 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1606 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1608 msgctxt "width × height"
1612 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2270
1614 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1618 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2272
1619 #, fuzzy, kde-format
1620 #| msgctxt "@title:group Name"
1622 msgctxt "@title:group"
1626 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
1628 msgctxt "@title:group Size"
1632 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2312
1634 msgctxt "@title:group Size"
1638 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2314
1640 msgctxt "@title:group Size"
1644 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2316
1646 msgctxt "@title:group Size"
1650 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2361
1652 msgctxt "@title:group Date"
1656 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2364
1658 msgctxt "@title:group Date"
1662 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367
1664 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1668 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2371
1671 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1675 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2376
1676 #, fuzzy, kde-format
1677 #| msgctxt "@title:group Date"
1678 #| msgid "Three Weeks Ago"
1679 msgctxt "@title:group Date"
1680 msgid "One Week Ago"
1681 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1683 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2379
1685 msgctxt "@title:group Date"
1686 msgid "Two Weeks Ago"
1687 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1689 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2382
1691 msgctxt "@title:group Date"
1692 msgid "Three Weeks Ago"
1693 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1695 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386
1697 msgctxt "@title:group Date"
1698 msgid "Earlier this Month"
1699 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1701 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
1702 #, fuzzy, kde-format
1704 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1705 #| "full year number"
1706 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1708 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1709 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1710 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1711 "text that should not be formatted as a date"
1712 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1713 msgstr "कल (%B, %Y)"
1715 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1718 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1719 "context @title:group Date"
1723 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
1724 #, fuzzy, kde-format
1726 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1727 #| "full year number"
1728 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1730 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1731 "current locale, and yyyy is full year number."
1732 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1733 msgstr "कल (%B, %Y)"
1735 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2424
1738 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2432
1744 #, fuzzy, kde-format
1746 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1747 #| "full year number"
1748 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1750 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1751 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1752 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1753 "text that should not be formatted as a date"
1754 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1755 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1757 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2439
1760 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1761 "context @title:group Date"
1765 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
1766 #, fuzzy, kde-format
1768 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1769 #| "full year number"
1770 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1772 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1773 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1774 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1775 "text that should not be formatted as a date"
1776 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1777 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1779 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2460
1782 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1783 "context @title:group Date"
1787 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2474
1788 #, fuzzy, kde-format
1790 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1791 #| "full year number"
1792 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1794 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1795 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1796 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1797 "text that should not be formatted as a date"
1798 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1799 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1801 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2481
1804 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1805 "context @title:group Date"
1809 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2495
1810 #, fuzzy, kde-format
1812 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1813 #| "full year number"
1814 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
1816 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1817 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1818 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1819 "text that should not be formatted as a date"
1820 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1821 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
1823 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2502
1826 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1827 "context @title:group Date"
1831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2516
1834 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1835 "and yyyy is full year number"
1839 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2520
1842 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1847 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2560 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2573
1848 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2586
1850 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2576
1855 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
1857 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1861 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2566 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2579
1862 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2592
1864 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1868 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2581
1869 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594
1871 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1875 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596
1876 #, fuzzy, kde-format
1877 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1878 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1879 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1880 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1881 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686
1885 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687
1893 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
1902 #| msgid "Modified:"
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
1908 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
1910 msgid "The date format can be selected in settings."
1913 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
1915 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1916 #| msgid "Create New"
1921 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
1926 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
1928 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1934 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
1936 #| msgctxt "@label:listbox"
1942 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
1948 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
1952 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
1954 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
1963 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
1964 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
1966 #| msgctxt "@info:credit"
1967 #| msgid "Documentation"
1972 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
1982 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
1985 #| msgid "Change Comment..."
1988 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
1990 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
1995 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
2000 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
2002 msgid "Date Photographed"
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
2006 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
2012 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
2013 msgctxt "@label width x height"
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
2030 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
2032 #| msgctxt "@info:credit"
2033 #| msgid "Documentation"
2038 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
2046 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
2054 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
2062 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
2072 #| msgctxt "@info:credit"
2073 #| msgid "Documentation"
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
2094 msgid "Release Year"
2097 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
2099 msgid "Aspect Ratio"
2102 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
2112 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
2114 #| msgctxt "@action:inmenu"
2120 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2125 #| msgctxt "@title:group Name"
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
2133 msgid "File Extension"
2136 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
2138 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2139 #| msgid "Invert Selection"
2141 msgid "Deletion Time"
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2146 #| msgctxt "@info:credit"
2147 #| msgid "Documentation"
2149 msgid "Link Destination"
2152 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2154 msgid "Downloaded From"
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2159 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2160 #| msgid "Permissions"
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2168 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2169 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2174 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2180 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2182 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2822
2189 #, fuzzy, kde-format
2190 #| msgctxt "@info:status"
2191 #| msgid "Unknown size"
2192 msgctxt "@info:status"
2193 msgid "Unknown error."
2194 msgstr "अग्यात आकार"
2197 #, fuzzy, kde-format
2206 msgid "File Manager"
2207 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2211 msgctxt "@info:credit"
2212 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2217 msgctxt "@info:credit"
2222 #, fuzzy, kde-format
2223 #| msgctxt "@info:credit"
2224 #| msgid "Maintainer and developer"
2225 msgctxt "@info:credit"
2226 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2227 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2231 msgctxt "@info:credit"
2236 #, fuzzy, kde-format
2237 #| msgctxt "@info:credit"
2238 #| msgid "Maintainer and developer"
2239 msgctxt "@info:credit"
2240 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2241 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2245 msgctxt "@info:credit"
2246 msgid "Elvis Angelaccio"
2250 #, fuzzy, kde-format
2251 #| msgctxt "@info:credit"
2252 #| msgid "Maintainer and developer"
2253 msgctxt "@info:credit"
2254 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2255 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2259 msgctxt "@info:credit"
2260 msgid "Emmanuel Pescosta"
2264 #, fuzzy, kde-format
2265 #| msgctxt "@info:credit"
2266 #| msgid "Maintainer and developer"
2267 msgctxt "@info:credit"
2268 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2269 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2273 msgctxt "@info:credit"
2274 msgid "Frank Reininghaus"
2278 #, fuzzy, kde-format
2279 #| msgctxt "@info:credit"
2280 #| msgid "Maintainer and developer"
2281 msgctxt "@info:credit"
2282 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2283 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2287 msgctxt "@info:credit"
2292 #, fuzzy, kde-format
2293 #| msgctxt "@info:credit"
2294 #| msgid "Maintainer and developer"
2295 msgctxt "@info:credit"
2296 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2297 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2301 msgctxt "@info:credit"
2302 msgid "Sebastian Trüg"
2305 #: main.cpp:114 main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 main.cpp:118
2306 #: main.cpp:119 main.cpp:120
2308 msgctxt "@info:credit"
2314 msgctxt "@info:credit"
2320 msgctxt "@info:credit"
2321 msgid "Aaron J. Seigo"
2322 msgstr "एरान जे. सीगो"
2326 msgctxt "@info:credit"
2327 msgid "Rafael Fernández López"
2328 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2332 msgctxt "@info:credit"
2333 msgid "Kevin Ottens"
2334 msgstr "केविन ओटेन्स"
2338 msgctxt "@info:credit"
2339 msgid "Holger Freyther"
2340 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2344 msgctxt "@info:credit"
2345 msgid "Max Blazejak"
2346 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2350 msgctxt "@info:credit"
2351 msgid "Michael Austin"
2352 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2356 msgctxt "@info:credit"
2357 msgid "Documentation"
2362 msgctxt "@info:shell"
2363 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2368 msgctxt "@info:shell"
2369 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2374 msgctxt "@info:shell"
2375 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2380 msgctxt "@info:shell"
2381 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2386 msgctxt "@info:shell"
2387 msgid "Document to open"
2388 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2390 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2391 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2392 #, fuzzy, kde-format
2394 #| msgid "Show hidden files"
2395 msgid "Hidden files shown"
2396 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2398 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2399 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2401 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2404 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2405 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2406 #, fuzzy, kde-format
2407 #| msgctxt "@title:group"
2408 #| msgid "Column Width"
2409 msgid "Automatic scrolling"
2410 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2412 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
2414 msgctxt "@action:inmenu"
2418 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
2420 msgctxt "@action:inmenu"
2424 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
2426 msgctxt "@action:inmenu"
2428 msgstr "नाम बदलव..."
2430 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
2431 #, fuzzy, kde-format
2432 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2433 #| msgid "Move to Trash"
2434 msgctxt "@action:inmenu"
2435 msgid "Move to Trash"
2436 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2438 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
2440 msgctxt "@action:inmenu"
2444 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
2446 msgctxt "@action:inmenu"
2447 msgid "Show Hidden Files"
2448 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2450 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
2452 msgctxt "@action:inmenu"
2453 msgid "Limit to Home Directory"
2456 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130
2458 msgctxt "@action:inmenu"
2459 msgid "Automatic Scrolling"
2462 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
2464 msgctxt "@action:inmenu"
2468 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2469 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2470 #, fuzzy, kde-format
2471 msgid "Previews shown"
2474 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2475 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2477 msgid "Auto-Play media files"
2480 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2481 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2482 #, fuzzy, kde-format
2483 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2484 #| msgid "Show Filter Bar"
2485 msgid "Show item on hover"
2486 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2488 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2489 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2491 msgid "Date display format"
2494 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2495 #, fuzzy, kde-format
2496 msgctxt "@action:inmenu"
2500 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2502 msgctxt "@action:inmenu"
2503 msgid "Auto-Play media files"
2506 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2507 #, fuzzy, kde-format
2508 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2509 #| msgid "Show Filter Bar"
2510 msgctxt "@action:inmenu"
2511 msgid "Show item on hover"
2512 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2514 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2515 #, fuzzy, kde-format
2517 #| msgid "Change Tags..."
2518 msgctxt "@action:inmenu"
2519 msgid "Configure..."
2520 msgstr "टैग बदलव..."
2522 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2524 msgctxt "@action:inmenu"
2525 msgid "Condensed Date"
2528 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2530 msgctxt "@label::textbox"
2531 msgid "Select which data should be shown:"
2534 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2535 #, fuzzy, kde-format
2537 #| msgid "%1 item selected"
2538 #| msgid_plural "%1 items selected"
2540 msgid "%1 item selected"
2541 msgid_plural "%1 items selected"
2542 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2543 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2545 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2550 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2555 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2556 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2558 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2561 #: panels/places/placespanel.cpp:46
2562 #, fuzzy, kde-format
2564 #| msgid "Change Tags..."
2565 msgctxt "@action:inmenu"
2566 msgid "Configure Trash…"
2567 msgstr "टैग बदलव..."
2569 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2572 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2573 "and then reopen the panel."
2576 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2578 msgid "Install Konsole"
2581 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2582 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2583 #, fuzzy, kde-format
2584 #| msgctxt "@label:textbox"
2585 #| msgid "Location:"
2589 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2590 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2595 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2596 #, fuzzy, kde-format
2597 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2599 msgctxt "@item:inlistbox"
2603 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2604 #, fuzzy, kde-format
2605 #| msgctxt "@title:window"
2607 msgctxt "@item:inlistbox"
2611 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2612 #, fuzzy, kde-format
2613 #| msgctxt "@info:credit"
2614 #| msgid "Documentation"
2615 msgctxt "@item:inlistbox"
2619 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2620 #, fuzzy, kde-format
2621 #| msgctxt "@title:group"
2622 #| msgid "Preview Size"
2623 msgctxt "@item:inlistbox"
2625 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2627 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2628 #, fuzzy, kde-format
2629 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2630 #| msgid "Show Hidden Files"
2631 msgctxt "@item:inlistbox"
2633 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2635 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2637 msgctxt "@item:inlistbox"
2641 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2642 #, fuzzy, kde-format
2643 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2645 msgctxt "@item:inlistbox"
2649 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2650 #, fuzzy, kde-format
2651 #| msgctxt "@title:group Date"
2653 msgctxt "@item:inlistbox"
2657 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2658 #, fuzzy, kde-format
2659 #| msgctxt "@title:group Date"
2660 #| msgid "Yesterday"
2661 msgctxt "@item:inlistbox"
2665 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2666 #, fuzzy, kde-format
2667 #| msgctxt "@title:group Date"
2668 #| msgid "Last Week"
2669 msgctxt "@item:inlistbox"
2671 msgstr "पिछले हफ्ता"
2673 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2674 #, fuzzy, kde-format
2675 #| msgctxt "@title:group Date"
2676 #| msgid "Earlier this Month"
2677 msgctxt "@item:inlistbox"
2679 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2681 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2682 #, fuzzy, kde-format
2683 #| msgctxt "@title:group Date"
2684 #| msgid "Last Week"
2685 msgctxt "@item:inlistbox"
2687 msgstr "पिछले हफ्ता"
2689 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2690 #, fuzzy, kde-format
2691 #| msgctxt "@label:listbox"
2693 msgctxt "@item:inlistbox"
2697 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2699 msgctxt "@item:inlistbox"
2703 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2705 msgctxt "@item:inlistbox"
2709 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2711 msgctxt "@item:inlistbox"
2715 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2717 msgctxt "@item:inlistbox"
2721 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2723 msgctxt "@item:inlistbox"
2724 msgid "Highest Rating"
2727 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2728 #, fuzzy, kde-format
2729 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2730 #| msgid "Invert Selection"
2731 msgctxt "@action:inmenu"
2732 msgid "Clear Selection"
2735 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2737 msgctxt "String list separator"
2741 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2742 #, fuzzy, kde-format
2743 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2745 msgid_plural "Tags: %2"
2746 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2747 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2749 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2750 #, fuzzy, kde-format
2752 #| msgid "New Tag..."
2753 msgctxt "@action:button"
2757 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2759 msgctxt "action:button"
2760 msgid "From Here (%1)"
2763 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2765 msgctxt "action:button"
2766 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2769 #: search/dolphinsearchbox.cpp:341
2771 msgctxt "action:button"
2772 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2775 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2776 #, fuzzy, kde-format
2778 #| msgid "Grid spacing"
2779 msgctxt "@info:tooltip"
2780 msgid "Quit searching"
2781 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
2783 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2784 #, fuzzy, kde-format
2786 #| msgid "File Manager"
2787 msgctxt "action:button"
2789 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2791 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2792 #, fuzzy, kde-format
2793 msgctxt "action:button"
2795 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2797 #: search/dolphinsearchbox.cpp:376
2799 msgctxt "action:button"
2803 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2804 #, fuzzy, kde-format
2805 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2806 #| msgid "Your emails"
2807 msgctxt "action:button"
2809 msgstr "raviratlami@aol.in,"
2811 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2813 msgctxt "action:button"
2814 msgid "Search in your home directory"
2817 #: search/dolphinsearchbox.cpp:395
2819 msgid "More Search Tools"
2822 #: search/dolphinsearchbox.cpp:455
2825 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2827 msgid "Query Results from '%1'"
2830 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2832 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2833 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2836 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2837 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2838 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2839 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2840 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2841 #, fuzzy, kde-format
2842 #| msgctxt "@action:button"
2844 msgctxt "@action:button"
2845 msgid "Cancel Copying"
2848 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2850 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2851 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2854 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2855 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2857 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2858 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2861 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2862 #, fuzzy, kde-format
2864 #| msgid "Show preview"
2865 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2866 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2867 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
2869 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2870 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2871 #, fuzzy, kde-format
2872 #| msgctxt "@action:button"
2874 msgctxt "@action:button"
2875 msgid "Cancel Cutting"
2878 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2880 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2881 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2884 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2885 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2886 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2887 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2889 msgctxt "@action:button"
2893 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2895 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2896 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2899 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2900 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2901 #, fuzzy, kde-format
2902 msgctxt "@action:button"
2903 msgid "Cancel Duplicating"
2906 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2907 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2908 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2910 msgctxt "@action keep short"
2914 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2917 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2918 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2921 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2923 #, fuzzy, kde-format
2924 #| msgctxt "@action:button"
2926 msgctxt "@action:button"
2927 msgid "Cancel Moving"
2930 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2932 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2933 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2936 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2939 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2940 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2941 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2942 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2946 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2949 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2950 msgid "Paste from Clipboard"
2953 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2955 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2956 msgid "Dismiss This Reminder"
2959 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2961 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2962 msgid "Don't Remind Me Again"
2965 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2967 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2969 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2970 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2973 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2974 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2976 msgctxt "@action:button"
2977 msgid "Cancel Renaming"
2980 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2981 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2982 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2983 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2984 #. and a fallback will be used.
2985 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2988 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2989 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2993 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2994 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2995 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2996 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2997 #. and a fallback will be used.
2998 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3001 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3002 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3006 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3007 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3008 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3009 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3010 #. and a fallback will be used.
3011 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3014 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3015 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3019 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3020 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3021 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3022 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3023 #. and a fallback will be used.
3024 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3027 msgid "Permanently Delete %2"
3028 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3032 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3033 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3034 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3035 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3036 #. and a fallback will be used.
3037 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3040 msgid "Duplicate %2"
3041 msgid_plural "Duplicate %2"
3045 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3046 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3047 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3048 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3049 #. and a fallback will be used.
3050 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3051 #, fuzzy, kde-format
3052 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3053 #| msgid "Move to Trash"
3055 msgid "Move %2 to the Trash"
3056 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3057 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3058 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3060 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3061 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3062 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3063 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3064 #. and a fallback will be used.
3065 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3066 #, fuzzy, kde-format
3069 msgid_plural "Rename %2"
3070 msgstr[0] "नाम बदलव"
3071 msgstr[1] "नाम बदलव"
3073 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3075 msgctxt "@info:whatsthis"
3077 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3078 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3079 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3080 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3081 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3082 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3083 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3084 "the current selection.</para>"
3087 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3089 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3090 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3093 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3094 #, fuzzy, kde-format
3095 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3096 #| msgid "Invert Selection"
3097 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3098 msgid "Selection Mode"
3101 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3102 #, fuzzy, kde-format
3103 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3104 #| msgid "Invert Selection"
3105 msgctxt "@action:button"
3106 msgid "Exit Selection Mode"
3109 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3111 msgctxt "@label:textbox"
3112 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3115 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
3116 #, fuzzy, kde-format
3117 msgctxt "@label:textbox"
3119 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3121 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
3123 msgctxt "@action:button"
3124 msgid "Download New Services..."
3127 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:209
3131 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3135 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211
3138 msgid "Restart now?"
3141 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251
3142 #, fuzzy, kde-format
3143 #| msgctxt "@action:inmenu"
3145 msgctxt "@option:check"
3149 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255
3150 #, fuzzy, kde-format
3151 #| msgctxt "@option:check"
3152 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3153 msgctxt "@option:check"
3154 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3155 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3157 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303
3158 #, fuzzy, kde-format
3159 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3161 msgctxt "@item:inmenu"
3165 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3166 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3167 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3168 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3169 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3170 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3171 #, fuzzy, kde-format
3173 #| msgid "Use system font"
3174 msgid "Use system font"
3175 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3177 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3178 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3179 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3180 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3181 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3182 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3183 #, fuzzy, kde-format
3185 #| msgid "Icon size"
3189 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3190 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3191 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3192 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3193 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3194 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3195 #, fuzzy, kde-format
3197 #| msgid "Preview size"
3198 msgid "Preview size"
3199 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3201 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3202 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3204 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3207 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3208 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3209 #, fuzzy, kde-format
3211 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3212 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3213 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3215 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3216 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3217 #, fuzzy, kde-format
3219 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3220 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3221 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3223 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3224 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3226 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3229 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3230 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3231 #, fuzzy, kde-format
3233 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3234 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3235 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3237 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3238 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3239 #, fuzzy, kde-format
3241 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3242 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3243 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3245 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3246 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3247 #, fuzzy, kde-format
3249 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3250 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3251 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3253 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3254 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3255 #, fuzzy, kde-format
3257 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3258 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3259 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3261 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3262 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3264 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3267 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3268 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3269 #, fuzzy, kde-format
3271 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3272 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3273 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3275 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3276 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3278 msgid "Position of columns"
3281 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3282 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3284 msgid "Side Padding"
3287 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3288 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3290 msgid "Highlight entire row"
3293 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3294 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3295 #, fuzzy, kde-format
3297 #| msgid "Expandable folders"
3298 msgid "Expandable folders"
3299 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3301 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
3302 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
3304 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3307 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
3308 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
3310 msgid "Recursive directory size limit"
3313 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
3314 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
3316 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3319 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (DetailsMode)
3320 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:55
3321 #, fuzzy, kde-format
3322 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3323 #| msgid "Permissions"
3324 msgid "Permissions style format"
3327 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3328 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3329 #, fuzzy, kde-format
3331 #| msgid "Show hidden files"
3333 msgid "Hidden files shown"
3334 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3336 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3337 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3339 msgctxt "@info:whatsthis"
3341 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3342 "will be shown in the file view."
3344 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3345 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3347 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3348 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3349 #, fuzzy, kde-format
3350 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3351 #| msgid "Permissions"
3356 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3357 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3359 msgctxt "@info:whatsthis"
3360 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3363 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3364 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3370 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3371 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3373 msgctxt "@info:whatsthis"
3375 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3376 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3378 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3379 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3381 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3382 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3383 #, fuzzy, kde-format
3385 msgid "Previews shown"
3388 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3389 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3391 msgctxt "@info:whatsthis"
3393 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3395 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3397 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3398 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3399 #, fuzzy, kde-format
3401 #| msgid "Categorized Sorting"
3403 msgid "Grouped Sorting"
3404 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3407 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3408 #, fuzzy, kde-format
3409 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3411 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3413 msgctxt "@info:whatsthis"
3415 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3416 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3418 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3419 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3422 msgid "Sort files by"
3423 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3426 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3427 #, fuzzy, kde-format
3428 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3430 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3432 msgctxt "@info:whatsthis"
3434 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3436 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3438 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3439 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3442 msgid "Order in which to sort files"
3443 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3445 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3446 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3447 #, fuzzy, kde-format
3449 #| msgid "Show preview"
3451 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3452 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3454 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3455 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3456 #, fuzzy, kde-format
3458 #| msgid "Show preview"
3460 msgid "Show hidden files and folders last"
3461 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3463 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3464 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3467 msgid "Visible roles"
3470 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3471 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3472 #, fuzzy, kde-format
3474 #| msgid "Column width"
3476 msgid "Header column widths"
3479 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3480 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3483 msgid "Properties last changed"
3484 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3487 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3489 msgctxt "@info:whatsthis"
3490 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3491 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3493 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3494 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3495 #, fuzzy, kde-format
3496 #| msgctxt "@title:window"
3497 #| msgid "Additional Information"
3499 msgid "Additional Information"
3500 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3502 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3503 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3504 #, fuzzy, kde-format
3506 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3507 msgid "Should the URL be editable for the user"
3508 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3510 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3511 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3513 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3516 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3517 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3518 #, fuzzy, kde-format
3520 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3521 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3522 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3524 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3525 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3526 #, fuzzy, kde-format
3528 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3529 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3530 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3532 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3533 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3536 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3540 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3541 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3544 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3545 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3546 "were removed/renamed ...etc"
3549 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3550 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3551 #, fuzzy, kde-format
3553 #| msgid "Is the application started the first time"
3555 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3557 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3559 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3560 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3561 #, fuzzy, kde-format
3567 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3568 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3569 #, fuzzy, kde-format
3570 #| msgctxt "@action:inmenu"
3571 #| msgid "Open in New Tab"
3572 msgid "Remember open folders and tabs"
3573 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3575 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3576 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3577 #, fuzzy, kde-format
3579 #| msgid "Split the view into two panes"
3580 msgid "Split the view into two panes"
3581 msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
3583 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3585 #, fuzzy, kde-format
3587 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3588 msgid "Should the filter bar be shown"
3589 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3591 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3592 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3593 #, fuzzy, kde-format
3595 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3596 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3597 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3599 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3600 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3601 #, fuzzy, kde-format
3603 #| msgid "Browse through archives"
3604 msgid "Browse through archives"
3605 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3607 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3608 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3610 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3613 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3614 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3617 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3618 "running in the Terminal panel."
3621 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3622 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3623 #, fuzzy, kde-format
3625 #| msgid "Rename inline"
3626 msgid "Rename inline"
3627 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3629 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3630 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3631 #, fuzzy, kde-format
3633 #| msgid "Show selection toggle"
3634 msgid "Show selection toggle"
3635 msgstr "चयन टागल देखाव"
3637 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3638 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3641 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3645 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3646 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3648 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3651 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3652 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3654 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3657 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3658 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3660 msgid "New tab will be open after last one"
3663 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3664 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3665 #, fuzzy, kde-format
3667 #| msgid "Show tooltips"
3668 msgid "Show tooltips"
3669 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
3671 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3672 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3673 #, fuzzy, kde-format
3675 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3676 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3677 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3679 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3680 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3681 #, fuzzy, kde-format
3683 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3684 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3685 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3687 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3688 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3689 #, fuzzy, kde-format
3691 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3692 msgid "Show the statusbar"
3693 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3695 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3696 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3697 #, fuzzy, kde-format
3699 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3700 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3701 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3703 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3704 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3705 #, fuzzy, kde-format
3707 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3708 msgid "Show the space information in the statusbar"
3709 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3711 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3712 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3714 msgid "Lock the layout of the panels"
3717 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3718 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3719 #, fuzzy, kde-format
3720 #| msgctxt "@title:group"
3721 #| msgid "File Previews"
3722 msgid "Enlarge Small Previews"
3723 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
3725 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3726 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3729 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3733 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3734 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3735 #, fuzzy, kde-format
3736 #| msgctxt "@label:listbox"
3737 #| msgid "Text width:"
3738 msgid "Text width index"
3739 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3742 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3744 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3747 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3748 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3750 msgid "Enabled plugins"
3753 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
3754 #, fuzzy, kde-format
3756 #| msgid "Change Tags..."
3757 msgctxt "@title:window"
3759 msgstr "टैग बदलव..."
3761 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
3763 msgctxt "@title:group General settings"
3767 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
3769 msgctxt "@title:group"
3773 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
3775 msgctxt "@title:group"
3779 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73
3780 #, fuzzy, kde-format
3781 msgctxt "@title:group"
3783 msgstr "नेविगेसन पट्टी"
3785 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88
3786 #, fuzzy, kde-format
3787 msgctxt "@title:group"
3788 msgid "Context Menu"
3789 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
3791 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:98
3792 #, fuzzy, kde-format
3793 msgctxt "@title:group"
3797 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:108
3799 msgctxt "@title:group"
3800 msgid "User Feedback"
3803 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:182
3806 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3809 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:183
3814 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
3815 #, fuzzy, kde-format
3816 #| msgctxt "@option:radio"
3817 #| msgid "Use common view properties for all folders"
3818 msgctxt "@option:radio"
3819 msgid "Use common display style for all folders"
3820 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
3822 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
3823 #, fuzzy, kde-format
3824 #| msgctxt "@option:radio"
3825 #| msgid "Remember view properties for each folder"
3826 msgctxt "@option:radio"
3827 msgid "Remember display style for each folder"
3828 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
3830 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
3834 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3838 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
3839 #, fuzzy, kde-format
3841 msgctxt "@title:group"
3845 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
3847 msgctxt "option:radio"
3851 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
3853 msgctxt "option:radio"
3854 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3857 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
3859 msgctxt "option:radio"
3860 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3863 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
3864 #, fuzzy, kde-format
3865 #| msgctxt "@label:listbox"
3867 msgctxt "@title:group"
3868 msgid "Sorting mode: "
3871 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
3873 msgctxt "option:check split view panes"
3874 msgid "Switch between panes with Tab key"
3877 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
3878 #, fuzzy, kde-format
3879 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3880 #| msgid "Split view mode"
3881 msgctxt "@title:group"
3882 msgid "Split view: "
3883 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
3885 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
3887 msgctxt "option:check"
3888 msgid "Turning off split view closes active pane"
3891 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
3893 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3896 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
3898 msgctxt "@option:check"
3899 msgid "Show tooltips"
3900 msgstr "औजार टिप देखाव"
3902 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
3903 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
3905 msgctxt "@title:group"
3906 msgid "Miscellaneous: "
3909 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
3911 msgctxt "@option:check"
3912 msgid "Show selection marker"
3913 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
3915 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
3916 #, fuzzy, kde-format
3918 #| msgid "Rename inline"
3919 msgctxt "option:check"
3920 msgid "Rename inline"
3921 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3923 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3925 msgctxt "@title:window"
3926 msgid "Configure Preview for %1"
3929 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
3930 #, fuzzy, kde-format
3931 #| msgctxt "@title:group"
3932 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3933 msgctxt "@title:group"
3934 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3935 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3937 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
3938 #, fuzzy, kde-format
3939 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3940 #| msgid "Moving files or folders to trash"
3941 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3942 msgid "Moving files or folders to trash"
3943 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
3945 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
3946 #, fuzzy, kde-format
3947 #| msgctxt "@action:inmenu"
3948 #| msgid "Empty Trash"
3949 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3950 msgid "Emptying trash"
3951 msgstr "घुरुवा खाली करव"
3953 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
3954 #, fuzzy, kde-format
3955 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3956 #| msgid "Deleting files or folders"
3957 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3958 msgid "Deleting files or folders"
3959 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
3961 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53
3962 #, fuzzy, kde-format
3963 #| msgctxt "@title:group"
3964 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3965 msgctxt "@title:group"
3966 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3967 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3969 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
3971 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3972 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3975 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60
3977 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3978 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3981 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64
3983 msgctxt "@title:group"
3984 msgid "When opening an executable file:"
3987 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3992 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3993 #, fuzzy, kde-format
3994 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3995 #| msgid "App&lications"
3996 msgid "Open in application"
3997 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
3999 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
4004 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
4005 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
4007 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4011 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
4012 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
4013 #, fuzzy, kde-format
4014 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4018 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
4019 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
4020 #, fuzzy, kde-format
4021 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4022 msgid "Confirmations"
4025 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
4026 #, fuzzy, kde-format
4027 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4029 msgstr "स्थिति पट्टी"
4031 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:43
4032 #, fuzzy, kde-format
4034 #| msgid "Show preview"
4035 msgctxt "@title:group"
4036 msgid "Show previews in the view for:"
4037 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4039 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
4040 #, fuzzy, kde-format
4042 #| msgid "Sort files by"
4043 msgid "Skip previews for local files above:"
4044 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4046 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
4047 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
4049 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4053 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
4058 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
4059 #, fuzzy, kde-format
4061 #| msgid "Sort files by"
4063 msgid "Skip previews for remote files above:"
4064 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4066 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
4067 #, fuzzy, kde-format
4068 #| msgctxt "@option:check"
4069 #| msgid "Show preview"
4071 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4073 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
4074 #, fuzzy, kde-format
4075 msgctxt "@option:check"
4076 msgid "Show status bar"
4077 msgstr "स्थिति पट्टी"
4079 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
4081 msgctxt "@option:check"
4082 msgid "Show zoom slider"
4083 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4085 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
4087 msgctxt "@option:check"
4088 msgid "Show space information"
4089 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4091 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4092 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4094 msgctxt "@title:tab"
4098 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4099 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33
4101 msgctxt "@title:tab"
4105 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4106 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
4108 msgctxt "@title:tab"
4112 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
4113 #, fuzzy, kde-format
4114 msgctxt "option:radio"
4115 msgid "After current tab"
4116 msgstr "टैब बंद करव"
4118 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
4120 msgctxt "option:radio"
4121 msgid "At end of tab bar"
4124 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
4125 #, fuzzy, kde-format
4126 #| msgctxt "@action:inmenu"
4127 #| msgid "Open in New Tab"
4128 msgctxt "@title:group"
4129 msgid "Open new tabs: "
4130 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4132 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
4134 msgctxt "@option:check"
4135 msgid "Open archives as folder"
4138 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
4140 msgctxt "option:check"
4141 msgid "Open folders during drag operations"
4142 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4144 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
4145 #, fuzzy, kde-format
4146 #| msgctxt "@title:group General settings"
4148 msgctxt "@title:group"
4152 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
4154 msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4155 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4158 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
4159 #, fuzzy, kde-format
4160 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4161 #| msgid "Replace Location"
4162 msgctxt "@action:button"
4163 msgid "Select Home Location"
4164 msgstr "बदले के जगह"
4166 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
4168 msgctxt "@action:button"
4169 msgid "Use Current Location"
4170 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4172 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
4174 msgctxt "@action:button"
4175 msgid "Use Default Location"
4176 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4178 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
4179 #, fuzzy, kde-format
4180 #| msgctxt "@option:check"
4181 #| msgid "Show in groups"
4182 msgctxt "@label:textbox"
4183 msgid "Show on startup:"
4184 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4186 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
4187 #, fuzzy, kde-format
4188 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4189 #| msgid "Split view mode"
4190 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4191 msgid "Begin in split view mode"
4192 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4194 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96
4195 #, fuzzy, kde-format
4196 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4197 #| msgid "New &Window"
4198 msgid "New windows:"
4199 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4201 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97
4203 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4204 msgid "Show filter bar"
4205 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4207 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
4208 #, fuzzy, kde-format
4209 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4210 #| msgid "Editable location bar"
4211 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4212 msgid "Make location bar editable"
4213 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4215 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
4216 #, fuzzy, kde-format
4217 #| msgctxt "@action:inmenu"
4218 #| msgid "Open in New Tab"
4219 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4220 msgid "Open new folders in tabs"
4221 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4223 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105
4224 #, fuzzy, kde-format
4225 #| msgctxt "@title:group General settings"
4227 msgctxt "@label:checkbox"
4231 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
4233 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4234 msgid "Show full path inside location bar"
4235 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4237 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
4238 #, fuzzy, kde-format
4239 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4240 #| msgid "Show full path inside location bar"
4241 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4242 msgid "Show full path in title bar"
4243 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4245 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230
4246 #, fuzzy, kde-format
4249 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4251 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4253 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4255 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4259 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4261 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4263 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4265 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4267 msgctxt "@action:button Choose font"
4271 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4272 #, fuzzy, kde-format
4273 #| msgctxt "@label:listbox"
4275 msgctxt "@label:listbox"
4276 msgid "Default icon size:"
4279 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:63
4280 #, fuzzy, kde-format
4282 #| msgid "Preview size"
4283 msgctxt "@label:listbox"
4284 msgid "Preview icon size:"
4285 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4287 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4289 msgctxt "@label:listbox"
4293 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4294 #, fuzzy, kde-format
4295 #| msgctxt "@title:group Size"
4297 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4301 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4302 #, fuzzy, kde-format
4303 #| msgctxt "@title:group Size"
4305 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4309 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4310 #, fuzzy, kde-format
4311 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4313 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4317 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4318 #, fuzzy, kde-format
4319 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4321 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4325 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4326 #, fuzzy, kde-format
4328 #| msgid "Item width"
4329 msgctxt "@label:listbox"
4330 msgid "Label width:"
4331 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4333 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:81
4335 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4339 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
4341 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4345 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
4347 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4351 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
4353 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4357 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4359 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4363 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4365 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4369 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4370 #, fuzzy, kde-format
4371 #| msgctxt "@label:slider"
4372 #| msgid "Maximum file size:"
4373 msgctxt "@label:listbox"
4374 msgid "Maximum lines:"
4375 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4377 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92
4379 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4383 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4384 #, fuzzy, kde-format
4385 #| msgctxt "@title:group Size"
4387 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4391 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4392 #, fuzzy, kde-format
4393 #| msgctxt "@title:group Size"
4395 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4399 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
4400 #, fuzzy, kde-format
4401 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4403 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4407 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96
4408 #, fuzzy, kde-format
4409 #| msgctxt "@label:listbox"
4410 #| msgid "Text width:"
4411 msgctxt "@label:listbox"
4412 msgid "Maximum width:"
4413 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4415 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:100
4416 #, fuzzy, kde-format
4418 #| msgid "Expandable folders"
4419 msgctxt "@option:check"
4421 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4423 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
4424 #, fuzzy, kde-format
4425 #| msgctxt "@title:window"
4427 msgctxt "@label:checkbox"
4431 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:104
4433 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4434 msgid "By clicking anywhere on the row"
4437 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
4439 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4440 msgid "By clicking on icon or name"
4443 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4444 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
4445 #, fuzzy, kde-format
4447 #| msgid "Show preview"
4448 msgctxt "@title:group"
4449 msgid "Open files and folders:"
4450 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4452 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
4453 #, fuzzy, kde-format
4454 #| msgctxt "@label:textbox"
4455 #| msgid "Number of lines:"
4456 msgctxt "option:radio"
4457 msgid "Number of items"
4458 msgstr "लाइन के संख्याः"
4460 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
4462 msgctxt "option:radio"
4463 msgid "Size of contents, up to "
4466 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
4469 msgid_plural " levels deep"
4473 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137
4475 msgctxt "@title:group"
4476 msgid "Folder size displays:"
4479 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146
4481 msgctxt "option:radio as in relative date"
4482 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4485 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:148
4487 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4488 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4491 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:154
4492 #, fuzzy, kde-format
4493 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4495 msgctxt "@title:group"
4499 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:157
4501 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4502 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4505 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:159
4507 msgctxt "option:radio as numeric style"
4508 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4511 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:161
4513 msgctxt "option:radio as combined style"
4514 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4517 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:163
4518 #, fuzzy, kde-format
4519 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4520 #| msgid "Permissions"
4521 msgctxt "@title:group"
4522 msgid "Permissions style:"
4525 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:344
4526 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4528 msgctxt "@info:tooltip"
4529 msgid "Size: 1 pixel"
4530 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4531 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
4532 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
4534 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4536 msgctxt "@title:window"
4537 msgid "View Display Style"
4540 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4542 msgctxt "@item:inlistbox"
4546 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4548 msgctxt "@item:inlistbox"
4552 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4554 msgctxt "@item:inlistbox"
4558 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4560 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4562 msgstr "बढ़ते क्रम में"
4564 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4566 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4568 msgstr "घटते क्रम में"
4570 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4571 #, fuzzy, kde-format
4572 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4573 #| msgid "Show filter bar"
4574 msgctxt "@option:check"
4575 msgid "Show folders first"
4576 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4578 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4579 #, fuzzy, kde-format
4580 #| msgctxt "@option:check"
4581 #| msgid "Show hidden files"
4582 msgctxt "@option:check"
4583 msgid "Show hidden files last"
4584 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4586 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4588 msgctxt "@option:check"
4589 msgid "Show preview"
4590 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4592 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4594 msgctxt "@option:check"
4595 msgid "Show in groups"
4596 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4598 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4600 msgctxt "@option:check"
4601 msgid "Show hidden files"
4602 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4604 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4605 #, fuzzy, kde-format
4606 #| msgctxt "@title:window"
4607 #| msgid "Additional Information"
4608 msgctxt "@title:group"
4609 msgid "Additional Information"
4610 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4612 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4614 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4617 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4619 msgctxt "@label:listbox"
4623 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4625 msgctxt "@label:listbox"
4629 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4630 #, fuzzy, kde-format
4631 #| msgctxt "@title:group"
4632 #| msgid "View Properties"
4633 msgid "View options:"
4636 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4638 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4639 msgid "Current folder"
4640 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
4642 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4643 #, fuzzy, kde-format
4644 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4645 #| msgid "Current folder including all sub folders"
4646 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4647 msgid "Current folder and sub-folders"
4648 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
4650 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4652 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4654 msgstr "सब्बो फोल्डर"
4656 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4658 msgctxt "@title:group"
4662 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4663 #, fuzzy, kde-format
4664 #| msgctxt "@option:check"
4665 #| msgid "Use as default for new folders"
4666 msgctxt "@option:check"
4667 msgid "Use as default view settings"
4668 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
4670 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4671 #, fuzzy, kde-format
4674 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
4678 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4680 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4682 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369
4686 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4687 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4689 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4691 msgctxt "@title:window"
4692 msgid "Applying View Properties"
4693 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
4695 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4697 msgctxt "@info:progress"
4698 msgid "Counting folders: %1"
4699 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
4701 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4703 msgctxt "@info:progress"
4707 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4709 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4713 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4718 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4720 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4721 msgid "Sets the size of the file icons."
4724 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4725 #, fuzzy, kde-format
4726 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4731 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4732 #, fuzzy, kde-format
4734 msgid "Stop loading"
4737 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4739 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4741 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4742 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4743 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4744 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4745 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4746 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4747 "device.</item></list></para>"
4750 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4751 #, fuzzy, kde-format
4752 #| msgctxt "@option:check"
4753 #| msgid "Show zoom slider"
4754 msgctxt "@action:inmenu"
4755 msgid "Show Zoom Slider"
4756 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4758 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4759 #, fuzzy, kde-format
4760 #| msgctxt "@option:check"
4761 #| msgid "Show space information"
4762 msgctxt "@action:inmenu"
4763 msgid "Show Space Information"
4764 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4766 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4768 msgctxt "@info:status Free disk space"
4772 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4774 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4775 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4778 #: trash/dolphintrash.cpp:56
4780 msgid "Trash Emptied"
4783 #: trash/dolphintrash.cpp:57
4785 msgid "The Trash was emptied."
4788 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4789 #, fuzzy, kde-format
4790 #| msgctxt "@title:window"
4792 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4796 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4798 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4799 msgid "Count of available Network Shares"
4802 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4803 #, fuzzy, kde-format
4804 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4805 #| msgid "Sett&ings"
4806 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4808 msgstr "सेटिंग (&i)"
4810 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4812 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4813 msgid "A subset of Dolphin settings."
4816 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4818 msgid "Select Remote Charset"
4821 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4822 #, fuzzy, kde-format
4826 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4827 #, fuzzy, kde-format
4831 #: views/dolphinview.cpp:638
4833 msgctxt "@info:status"
4834 msgid "1 Folder selected"
4835 msgid_plural "%1 Folders selected"
4836 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
4837 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
4839 #: views/dolphinview.cpp:639
4841 msgctxt "@info:status"
4842 msgid "1 File selected"
4843 msgid_plural "%1 Files selected"
4844 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
4845 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
4847 #: views/dolphinview.cpp:641
4848 #, fuzzy, kde-format
4851 msgctxt "@info:status"
4853 msgid_plural "%1 Folders"
4857 #: views/dolphinview.cpp:642
4859 msgctxt "@info:status"
4861 msgid_plural "%1 Files"
4865 #: views/dolphinview.cpp:646
4867 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4869 msgstr "%1, %2 (%3)"
4871 #: views/dolphinview.cpp:648
4873 msgctxt "@info:status files (size)"
4877 #: views/dolphinview.cpp:652
4878 #, fuzzy, kde-format
4879 #| msgctxt "@title:group Size"
4881 msgctxt "@info:status"
4882 msgid "0 Folders, 0 Files"
4885 #: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
4887 msgctxt "<filename> copy"
4891 #: views/dolphinview.cpp:1060
4893 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4894 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4898 #: views/dolphinview.cpp:1072
4899 #, fuzzy, kde-format
4900 #| msgctxt "@action:inmenu"
4902 msgctxt "@action:button"
4903 msgid "Open %1 Item"
4904 msgid_plural "Open %1 Items"
4908 #: views/dolphinview.cpp:1203
4910 msgctxt "@action:inmenu"
4911 msgid "Side Padding"
4914 #: views/dolphinview.cpp:1207
4915 #, fuzzy, kde-format
4916 #| msgctxt "@title:group"
4917 #| msgid "Column Width"
4918 msgctxt "@action:inmenu"
4919 msgid "Automatic Column Widths"
4920 msgstr "खंभा चौड़ाई"
4922 #: views/dolphinview.cpp:1212
4923 #, fuzzy, kde-format
4924 #| msgctxt "@title:group"
4925 #| msgid "Column Width"
4926 msgctxt "@action:inmenu"
4927 msgid "Custom Column Widths"
4928 msgstr "खंभा चौड़ाई"
4930 #: views/dolphinview.cpp:1783
4931 #, fuzzy, kde-format
4932 #| msgctxt "@info:status"
4933 #| msgid "Move to trash operation completed."
4934 msgctxt "@info:status"
4935 msgid "Trash operation completed."
4936 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
4938 #: views/dolphinview.cpp:1793
4940 msgctxt "@info:status"
4941 msgid "Delete operation completed."
4942 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
4944 #: views/dolphinview.cpp:1949
4945 #, fuzzy, kde-format
4947 #| msgid "Rename inline"
4948 msgctxt "@action:button"
4949 msgid "Rename and Hide"
4950 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4952 #: views/dolphinview.cpp:1958
4955 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4956 "Do you still want to rename it?"
4959 #: views/dolphinview.cpp:1960
4962 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4963 "Do you still want to rename it?"
4966 #: views/dolphinview.cpp:1962
4967 #, fuzzy, kde-format
4968 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4969 #| msgid "Show Hidden Files"
4970 msgid "Hide this File?"
4971 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4973 #: views/dolphinview.cpp:1962
4974 #, fuzzy, kde-format
4975 #| msgctxt "@title:group"
4976 #| msgid "Home Folder"
4977 msgid "Hide this Folder?"
4980 #: views/dolphinview.cpp:2016
4982 msgctxt "@info:status"
4983 msgid "The location is empty."
4984 msgstr "जगह खाली हे"
4986 #: views/dolphinview.cpp:2018
4988 msgctxt "@info:status"
4989 msgid "The location '%1' is invalid."
4990 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
4992 #: views/dolphinview.cpp:2272
4993 #, fuzzy, kde-format
4994 #| msgctxt "@info:progress"
4995 #| msgid "Loading folder..."
4997 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
4999 #: views/dolphinview.cpp:2291
5000 #, fuzzy, kde-format
5001 #| msgctxt "@info:progress"
5002 #| msgid "Loading folder..."
5003 msgid "Loading canceled"
5004 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5006 #: views/dolphinview.cpp:2293
5008 msgid "No items matching the filter"
5011 #: views/dolphinview.cpp:2295
5013 msgid "No items matching the search"
5016 #: views/dolphinview.cpp:2297
5017 #, fuzzy, kde-format
5018 #| msgctxt "@info:status"
5019 #| msgid "The location is empty."
5020 msgid "Trash is empty"
5021 msgstr "जगह खाली हे"
5023 #: views/dolphinview.cpp:2300
5028 #: views/dolphinview.cpp:2303
5030 msgid "No files tagged with \"%1\""
5033 #: views/dolphinview.cpp:2307
5034 #, fuzzy, kde-format
5035 msgid "No recently used items"
5036 msgstr "टैब बंद करव"
5038 #: views/dolphinview.cpp:2309
5040 msgid "No shared folders found"
5043 #: views/dolphinview.cpp:2311
5045 msgid "No relevant network resources found"
5048 #: views/dolphinview.cpp:2313
5050 msgid "No MTP-compatible devices found"
5053 #: views/dolphinview.cpp:2315
5055 msgid "No Apple devices found"
5058 #: views/dolphinview.cpp:2317
5060 msgid "No Bluetooth devices found"
5063 #: views/dolphinview.cpp:2319
5064 #, fuzzy, kde-format
5065 #| msgctxt "@title:group Size"
5067 msgid "Folder is empty"
5070 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
5073 msgid "Create Folder..."
5074 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5076 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
5078 msgctxt "@info:whatsthis"
5080 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5081 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5084 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
5086 msgctxt "@info:whatsthis"
5088 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5089 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5090 "from if disk space is needed."
5093 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
5095 msgctxt "@info:whatsthis"
5097 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5098 "recovered by normal means."
5101 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
5102 #, fuzzy, kde-format
5103 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5104 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5105 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5106 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5107 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5109 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
5111 msgctxt "@action:inmenu File"
5112 msgid "Duplicate Here"
5115 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5117 msgctxt "@action:inmenu File"
5121 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
5123 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5125 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5126 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5127 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5128 "there like managing read- and write-permissions."
5131 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5132 #, fuzzy, kde-format
5133 #| msgctxt "@label:textbox"
5134 #| msgid "Location:"
5135 msgctxt "@action:incontextmenu"
5136 msgid "Copy Location"
5139 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5141 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5142 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5145 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5146 #, fuzzy, kde-format
5147 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5148 #| msgid "Move to Trash"
5149 msgctxt "@action:inmenu File"
5150 msgid "Move to Trash…"
5151 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5153 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5154 #, fuzzy, kde-format
5155 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5157 msgctxt "@action:inmenu File"
5161 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5163 msgctxt "@action:inmenu File"
5164 msgid "Duplicate Here…"
5167 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5168 #, fuzzy, kde-format
5169 #| msgctxt "@label:textbox"
5170 #| msgid "Location:"
5171 msgctxt "@action:incontextmenu"
5172 msgid "Copy Location…"
5175 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5177 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5179 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5180 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5181 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5182 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5183 "interface> option is enabled.</para>"
5186 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5188 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5190 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5191 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5192 "the overview in folders with many items.</para>"
5195 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5197 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5199 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5200 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5201 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5202 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5203 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5204 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5205 "of multiple folders in the same list.</para>"
5208 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5209 #, fuzzy, kde-format
5210 #| msgctxt "@title:menu"
5211 #| msgid "View Mode"
5212 msgctxt "@action:intoolbar"
5216 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5218 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5219 msgid "This increases the icon size."
5222 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5224 msgctxt "@action:inmenu View"
5225 msgid "Reset Zoom Level"
5228 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5229 #, fuzzy, kde-format
5230 msgid "Zoom To Default"
5233 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5235 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5236 msgid "This resets the icon size to default."
5239 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5241 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5242 msgid "This reduces the icon size."
5245 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5247 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5251 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5252 #, fuzzy, kde-format
5254 #| msgid "Show preview"
5255 msgctxt "@action:intoolbar"
5256 msgid "Show Previews"
5257 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5259 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5260 #, fuzzy, kde-format
5262 #| msgid "Show preview"
5264 msgid "Show preview of files and folders"
5265 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5267 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5269 msgctxt "@info:whatsthis"
5271 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5272 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5276 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5277 #, fuzzy, kde-format
5278 #| msgctxt "@title:group Size"
5280 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5281 msgid "Folders First"
5284 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5285 #, fuzzy, kde-format
5287 #| msgid "Show hidden files"
5288 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5289 msgid "Hidden Files Last"
5290 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5292 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5293 #, fuzzy, kde-format
5294 #| msgctxt "@title:menu"
5296 msgctxt "@action:inmenu View"
5298 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5300 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5301 #, fuzzy, kde-format
5302 #| msgctxt "@title:window"
5303 #| msgid "Additional Information"
5304 msgctxt "@action:inmenu View"
5305 msgid "Show Additional Information"
5306 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5308 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5310 msgctxt "@action:inmenu View"
5311 msgid "Show in Groups"
5312 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5314 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5316 msgctxt "@info:whatsthis"
5317 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5320 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5321 #, fuzzy, kde-format
5322 #| msgctxt "@action:inmenu"
5323 #| msgid "Show Hidden Files"
5324 msgctxt "@action:inmenu View"
5325 msgid "Show Hidden Files"
5326 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5328 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5330 msgctxt "@info:whatsthis"
5332 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5333 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5334 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5335 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5339 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5340 #, fuzzy, kde-format
5341 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5342 #| msgid "Adjust View Properties..."
5343 msgctxt "@action:inmenu View"
5344 msgid "Adjust View Display Style..."
5345 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5347 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5349 msgctxt "@info:whatsthis"
5351 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5354 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5356 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5360 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5361 #, fuzzy, kde-format
5362 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5363 #| msgid "Split view mode"
5365 msgid "Icons view mode"
5366 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5368 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5370 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5374 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5375 #, fuzzy, kde-format
5376 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5377 #| msgid "Split view mode"
5379 msgid "Compact view mode"
5380 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5382 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5384 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5388 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5389 #, fuzzy, kde-format
5390 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5391 #| msgid "Split view mode"
5393 msgid "Details view mode"
5394 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5396 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5398 msgctxt "Sort descending"
5402 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5404 msgctxt "Sort ascending"
5408 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5409 #, fuzzy, kde-format
5410 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5411 #| msgid "Show filter bar"
5412 msgctxt "Sort descending"
5413 msgid "Largest First"
5414 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5416 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5417 #, fuzzy, kde-format
5418 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5419 #| msgid "Show filter bar"
5420 msgctxt "Sort ascending"
5421 msgid "Smallest First"
5422 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5424 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5425 #, fuzzy, kde-format
5426 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5427 #| msgid "Show filter bar"
5428 msgctxt "Sort descending"
5429 msgid "Newest First"
5430 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5432 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5433 #, fuzzy, kde-format
5434 #| msgctxt "@title:group Size"
5436 msgctxt "Sort ascending"
5437 msgid "Oldest First"
5440 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5441 #, fuzzy, kde-format
5442 #| msgctxt "@title:group Size"
5444 msgctxt "Sort descending"
5445 msgid "Highest First"
5448 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5449 #, fuzzy, kde-format
5450 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5451 #| msgid "Show filter bar"
5452 msgctxt "Sort ascending"
5453 msgid "Lowest First"
5454 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5456 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5457 #, fuzzy, kde-format
5458 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5459 #| msgid "Descending"
5460 msgctxt "Sort descending"
5462 msgstr "घटते क्रम में"
5464 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5465 #, fuzzy, kde-format
5466 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5467 #| msgid "Ascending"
5468 msgctxt "Sort ascending"
5470 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5472 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5475 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5476 "selection is empty when this text is shown."
5477 msgid "Actions for Current View"
5480 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5481 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5482 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5483 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5484 #. and a fallback will be used.
5485 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5487 msgid "Actions for %1"
5490 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5493 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5494 "of selected files/folders."
5495 msgid "Actions for One Selected Item"
5496 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5500 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5501 #, fuzzy, kde-format
5503 #| msgid "Additional information"
5504 msgctxt "@info:status"
5505 msgid "Updating version information..."
5506 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5509 #~| msgctxt "@label:textbox"
5510 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5512 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5513 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5516 #~ msgctxt "@info:credit"
5518 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5520 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
5523 #~| msgctxt "@label"
5524 #~| msgid "Font family"
5525 #~ msgid "Font family"
5526 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
5529 #~| msgctxt "@label"
5530 #~| msgid "Font size"
5531 #~ msgid "Font size"
5532 #~ msgstr "फोंट आकार"
5535 #~| msgctxt "@label Font style"
5541 #~| msgctxt "@label"
5542 #~| msgid "Font weight"
5543 #~ msgid "Font weight"
5544 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
5547 #~| msgctxt "@label"
5548 #~| msgid "Add Comment..."
5551 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5560 #~ msgid "Safely Remove"
5569 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5570 #~| msgid "Open in New Tab"
5571 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5572 #~ msgid "Open in New Tab"
5573 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5576 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5577 #~| msgid "Open in New Window"
5578 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5579 #~ msgid "Open in New Window"
5580 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
5583 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5588 #~| msgctxt "@label"
5589 #~| msgid "Add Comment..."
5590 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5592 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5595 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5600 #~| msgctxt "@label"
5601 #~| msgid "Add Comment..."
5602 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5603 #~ msgid "Add Entry..."
5604 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5607 #~| msgctxt "@title:group"
5608 #~| msgid "Icon Size"
5609 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5610 #~ msgid "Icon Size"
5611 #~ msgstr "चिनहा आकार"
5614 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5615 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5616 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5618 #~ msgctxt "@title:window"
5619 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5620 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
5622 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5623 #~ msgid "Sett&ings"
5624 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
5627 #~ msgctxt "@action"
5628 #~ msgid "Show menu"
5629 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
5632 #~ msgid "Dolphin Part"
5633 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
5636 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5637 #~ msgid "Url Navigator"
5638 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5639 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
5640 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
5643 #~| msgctxt "@info:status"
5644 #~| msgid "Unknown size"
5645 #~ msgctxt "@item:intable"
5647 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5651 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5652 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5654 #~ msgctxt "@info:status"
5655 #~ msgid "Unknown size"
5656 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5659 #~| msgctxt "@title:group"
5661 #~ msgctxt "@label:textbox"
5662 #~ msgid "Start in:"
5663 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5666 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5667 #~| msgid "Add to Places"
5668 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5669 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5670 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5672 #~ msgctxt "@title:window"
5673 #~ msgid "Rename Items"
5674 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
5676 #~ msgctxt "@label:textbox"
5677 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5678 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5680 #~ msgctxt "@info:status"
5681 #~ msgid "New name #"
5682 #~ msgstr "नवा नाम #"
5684 #~ msgctxt "@label:textbox"
5685 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5686 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5687 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
5688 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
5692 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
5694 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5695 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
5697 #~ msgctxt "@title:window"
5698 #~ msgid "View Properties"
5699 #~ msgstr "गुन देखव"
5702 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5703 #~| msgid "Show filter bar"
5704 #~ msgid "Show facets widget"
5705 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5708 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5709 #~| msgid "Permissions"
5710 #~ msgctxt "@action:button"
5711 #~ msgid "Fewer Options"
5715 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5716 #~| msgid "Permissions"
5717 #~ msgctxt "@action:button"
5718 #~ msgid "More Options"
5722 #~| msgctxt "@title:window"
5724 #~ msgctxt "@option:check"
5729 #~| msgctxt "@title:group Date"
5731 #~ msgctxt "@option:option"
5736 #~| msgctxt "@title:group Date"
5737 #~| msgid "Yesterday"
5738 #~ msgctxt "@option:option"
5739 #~ msgid "Yesterday"
5744 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5746 #~ msgstr "जाव (&G)"
5749 #~| msgctxt "@title:menu"
5751 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5756 #~| msgctxt "@title:menu"
5758 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5762 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5764 #~ msgstr "प्रिव्यू"
5770 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5771 #~ msgid "Add to Places"
5772 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5774 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5775 #~ msgid "Descending"
5776 #~ msgstr "घटते क्रम में"
5779 #~| msgctxt "@label:textbox"
5780 #~| msgid "Location:"
5782 #~ msgid "Location:"
5786 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5787 #~| msgid "Add to Places"
5788 #~ msgctxt "@title:window"
5789 #~ msgid "Add Places Entry"
5790 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5793 #~| msgctxt "@label"
5794 #~| msgid "Show tooltips"
5795 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5796 #~ msgid "Show All Entries"
5797 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
5799 #~ msgctxt "@title:group"
5800 #~ msgid "Properties"
5804 #~| msgctxt "@title:window"
5805 #~| msgid "Additional Information"
5806 #~ msgctxt "@title:group"
5807 #~ msgid "Additional Information Shown"
5808 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5810 #~ msgctxt "@title:group"
5811 #~ msgid "Apply View Properties To"
5812 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
5815 #~| msgctxt "@option:radio"
5816 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
5817 #~ msgctxt "@option:check"
5818 #~ msgid "Use these view properties as default"
5819 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
5821 #~ msgctxt "@label:textbox"
5822 #~ msgid "Location:"
5825 #~ msgctxt "@title:group"
5826 #~ msgid "Icon Size"
5827 #~ msgstr "चिनहा आकार"
5829 #~ msgctxt "@label:listbox"
5831 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
5833 #~ msgctxt "@title:group"
5837 #~ msgctxt "@label:listbox"
5842 #~| msgctxt "@label"
5844 #~ msgctxt "@label:listbox"
5848 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5852 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5856 #~ msgctxt "@option:check"
5857 #~ msgid "Expandable folders"
5858 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5860 #~ msgctxt "@action:button"
5861 #~ msgid "Additional Information"
5862 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5864 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5865 #~ msgid "Select All"
5866 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
5868 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5873 #~| msgctxt "@title:group"
5874 #~| msgid "Preview Size"
5876 #~ msgid "Image Size"
5877 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
5880 #~| msgctxt "@title:window"
5888 #~ msgid "Recently Saved"
5889 #~ msgstr "टैब बंद करव"
5893 #~ msgid "Search For"
5894 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5897 #~| msgctxt "@label"
5898 #~| msgid "Home URL"
5899 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5901 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
5904 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5905 #~| msgid "&Network Folders"
5906 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5908 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
5911 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5916 #~| msgctxt "@title:group Date"
5918 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5923 #~| msgctxt "@title:group Date"
5924 #~| msgid "Yesterday"
5925 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5926 #~ msgid "Yesterday"
5930 #~| msgctxt "@title:group Date"
5931 #~| msgid "Earlier this Month"
5932 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5933 #~ msgid "This Month"
5934 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
5937 #~| msgctxt "@title:group Date"
5938 #~| msgid "Earlier this Month"
5939 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5940 #~ msgid "Last Month"
5941 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
5944 #~| msgctxt "@info:credit"
5945 #~| msgid "Documentation"
5946 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5947 #~ msgid "Documents"
5951 #~| msgctxt "@title:group"
5952 #~| msgid "Preview Size"
5953 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5955 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
5958 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5959 #~| msgid "Empty Trash"
5960 #~ msgid "Empty Search"
5961 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
5964 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5966 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5971 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5972 #~| msgid "Move to Trash"
5973 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5974 #~ msgid "&Move to Trash"
5975 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5977 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5978 #~ msgid "Rename..."
5979 #~ msgstr "नाम बदलव..."
5982 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5983 #~| msgid "Open in New Tab"
5984 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5985 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5986 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5989 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5996 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5997 #~| msgid "Current folder"
5998 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5999 #~ msgid "%1 - current folder"
6000 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6003 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6004 #~| msgid "Current folder"
6005 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6006 #~ msgid "%1 - current device"
6007 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6009 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6010 #~ msgid "Paste Into Folder"
6011 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6013 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6018 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6019 #~ "locale, and %Y is full year number"
6020 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6021 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6024 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6025 #~ "and %Y is full year number"
6030 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6031 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6034 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6035 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6036 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6038 #~ msgctxt "@info:status"
6039 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6040 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6042 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6047 #~| msgctxt "@label"
6048 #~| msgid "Additional information"
6049 #~ msgctxt "@info:status"
6050 #~ msgid "Update of version information failed."
6051 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6054 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6056 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6057 #~ msgid "Copy Text"
6060 #~ msgctxt "@info:status"
6061 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6062 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6064 #~ msgctxt "@title:group Date"
6065 #~ msgid "Last Week"
6066 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6069 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6070 #~ "full year number"
6071 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6072 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6075 #~| msgctxt "@option:check"
6076 #~| msgid "Show zoom slider"
6077 #~ msgid "Zoom slider"
6078 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6081 #~| msgctxt "@title:group Date"
6083 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6088 #~| msgctxt "@title:group Date"
6089 #~| msgid "Yesterday"
6090 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6091 #~ msgid "Yesterday"
6099 #~| msgctxt "@label:slider"
6100 #~| msgid "Maximum file size:"
6101 #~ msgctxt "@option:option"
6102 #~ msgid "Maximum Rating"
6103 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6106 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6108 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6113 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6115 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6120 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6122 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6127 #~| msgctxt "@title:window"
6128 #~| msgid "Information"
6129 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6130 #~ msgid "Copy Information Message"
6134 #~| msgctxt "@info:credit"
6135 #~| msgid "Documentation"
6136 #~ msgctxt "@item:intable"
6137 #~ msgid "No destination"
6140 #~ msgctxt "@option:check"
6141 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6142 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6145 #~| msgctxt "@label"
6146 #~| msgid "Show preview"
6147 #~ msgctxt "@title:group"
6148 #~ msgid "Do not create previews for"
6149 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6152 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6154 #~ msgctxt "@item:intable"
6159 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6161 #~ msgctxt "@item:intable"
6166 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6168 #~ msgctxt "@item:intable"
6173 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6174 #~| msgid "Permissions"
6175 #~ msgctxt "@item:intable"
6176 #~ msgid "Permissions"
6180 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6182 #~ msgctxt "@item:intable"
6187 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6189 #~ msgctxt "@item:intable"
6194 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6196 #~ msgctxt "@item:intable"
6201 #~| msgctxt "@info:credit"
6202 #~| msgid "Documentation"
6203 #~ msgctxt "@item:intable"
6204 #~ msgid "Destination"
6208 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6210 #~ msgctxt "@item:intable"
6214 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6218 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6220 #~ msgstr "आकार से "
6222 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6223 #~ msgid "By Permissions"
6224 #~ msgstr "अनुमति से"
6226 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6228 #~ msgstr "मालिक से"
6230 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6235 #~| msgctxt "@info:credit"
6236 #~| msgid "Documentation"
6237 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6238 #~ msgid "By Link Destination"
6241 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6246 #~ msgid "Additional information"
6247 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6250 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6252 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6256 #~ msgctxt "@option:check"
6257 #~ msgid "Rename inline"
6258 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6260 #~ msgctxt "@info:status"
6261 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6262 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6264 #~ msgctxt "@title:tab"
6268 #~ msgctxt "@title:group"
6272 #~ msgctxt "@label:listbox"
6273 #~ msgid "Arrangement:"
6274 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6276 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6280 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6284 #~ msgctxt "@label:listbox"
6285 #~ msgid "Grid spacing:"
6286 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6288 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6292 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6296 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6300 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6304 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6308 #~ msgctxt "@option:check"
6309 #~ msgid "Expandable Folders"
6310 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6312 #~ msgctxt "@title:menu"
6316 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6321 #~| msgctxt "@info:credit"
6322 #~| msgid "Documentation"
6323 #~ msgctxt "@title::column"
6324 #~ msgid "Link Destination"
6328 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6330 #~ msgctxt "@title::column"
6334 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6335 #~ msgid "Deselect Item"
6336 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6339 #~ msgid "Show hidden files"
6340 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6343 #~ msgid "Show preview"
6344 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6347 #~| msgctxt "@label"
6348 #~| msgid "Arrangement"
6349 #~ msgid "Arrangement"
6350 #~ msgstr "व्यवस्था"
6353 #~| msgctxt "@label"
6354 #~| msgid "Item height"
6355 #~ msgid "Item height"
6356 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
6359 #~| msgctxt "@label"
6360 #~| msgid "Grid spacing"
6361 #~ msgid "Grid spacing"
6362 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
6365 #~| msgctxt "@label"
6366 #~| msgid "Number of textlines"
6367 #~ msgid "Number of textlines"
6368 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
6371 #~| msgctxt "@label"
6372 #~| msgid "Change Tags..."
6373 #~ msgctxt "@action:button"
6374 #~ msgid "Configure..."
6375 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6378 #~ msgctxt "@title:group"
6380 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6383 #~| msgctxt "@title:group Date"
6385 #~ msgctxt "@action:button"
6390 #~| msgctxt "@title:group Date"
6391 #~| msgid "Yesterday"
6392 #~ msgctxt "@action:button"
6393 #~ msgid "Yesterday"
6397 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6399 #~ msgctxt "@title:group"
6404 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6405 #~| msgid "Open in New Window"
6406 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6407 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6408 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6410 #~ msgctxt "@info:status"
6412 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6413 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
6415 #~ msgctxt "@info:status"
6416 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6417 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
6420 #~| msgctxt "@action:button"
6426 #~ msgctxt "@title:menu"
6427 #~ msgid "View Mode"
6428 #~ msgstr "दृस्य मोड"
6431 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6435 #~ msgstr "तारीक से"
6438 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6442 #~ msgstr "तारीक से"
6445 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6449 #~ msgstr "तारीक से"
6452 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6456 #~ msgstr "तारीक से"
6459 #~| msgctxt "@title:group"
6466 #~| msgctxt "@title"
6467 #~| msgid "File Manager"
6469 #~ msgid "Filenames"
6470 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6472 #~ msgctxt "@action:button"
6476 #~ msgctxt "@action:button"
6485 #~| msgctxt "@label:listbox"
6486 #~| msgid "Sorting:"
6489 #~ msgstr "छांटत हे:"
6492 #~| msgctxt "@label Tag name"
6498 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6502 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6506 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6507 #~ msgid "Permissions"
6510 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6514 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6518 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6522 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6526 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6530 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6531 #~ msgid "Permissions"
6534 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6538 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6542 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6546 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6550 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6554 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6555 #~ msgid "Permissions"
6558 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6562 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6566 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6570 #~ msgctxt "@title:menu"
6571 #~ msgid "Additional Information"
6572 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6574 #~ msgctxt "@option:check"
6575 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6576 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
6579 #~| msgctxt "@label"
6580 #~| msgid "Add Comment..."
6581 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6582 #~ msgid "SVN Commit..."
6583 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6586 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6588 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6589 #~ msgid "SVN Delete"
6593 #~| msgctxt "@label"
6594 #~| msgid "Add Comment..."
6595 #~ msgctxt "@title:window"
6596 #~ msgid "SVN Commit"
6597 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6600 #~ msgctxt "@action:button"
6602 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6609 #~| msgctxt "@label"
6610 #~| msgid "Total size:"
6612 #~ msgid "Total Size:"
6613 #~ msgstr "कुल आकार:"
6616 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6618 #~ msgctxt "@label file type"
6623 #~| msgctxt "@title:window"
6624 #~| msgid "Create new Tag"
6625 #~ msgctxt "@title:window"
6626 #~ msgid "Change Tags"
6627 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6630 #~| msgctxt "@title:window"
6631 #~| msgid "Create New Tag"
6633 #~ msgid "Create new tag:"
6634 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6637 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6640 #~ msgid "Delete tag"
6644 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6647 #~ msgid "Delete tag"
6651 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6653 #~ msgctxt "@action:button"
6658 #~| msgctxt "@label"
6659 #~| msgid "New Tag..."
6661 #~ msgid "Add Tags..."
6662 #~ msgstr "नवा टैग..."
6665 #~| msgctxt "@label"
6666 #~| msgid "Change Tags..."
6668 #~ msgid "Change..."
6669 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6671 #~ msgctxt "@info:progress"
6672 #~ msgid "Changing annotations"
6673 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
6676 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6678 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6683 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6685 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6690 #~| msgctxt "@label"
6691 #~| msgid "Modified:"
6692 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6697 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6699 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6704 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6705 #~| msgid "Permissions"
6706 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6707 #~ msgid "Permissions"
6711 #~| msgctxt "@label"
6712 #~| msgid "Add Comment..."
6713 #~ msgctxt "@title:window"
6714 #~ msgid "Add Comment"
6715 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6718 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6720 #~ msgctxt "@label file content size"
6725 #~| msgctxt "@label"
6726 #~| msgid "Modified:"
6727 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6732 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6735 #~ msgid "MIME Type"
6736 #~ msgstr "किसिम से "
6739 #~| msgctxt "@label:textbox"
6740 #~| msgid "Location:"
6741 #~ msgctxt "@label file URL"
6746 #~| msgctxt "@info:status"
6747 #~| msgid "Created folder."
6750 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
6753 #~| msgctxt "@action:button"
6760 #~| msgctxt "@label"
6762 #~ msgctxt "@label number of lines"
6767 #~| msgctxt "@label"
6768 #~| msgid "Modified:"
6769 #~ msgctxt "@label EXIF"
6774 #~| msgctxt "@label"
6776 #~ msgctxt "@label image width and height"
6777 #~ msgid "Width x Height"
6781 #~| msgctxt "@label:listbox"
6782 #~| msgid "Sorting:"
6783 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6785 #~ msgstr "छांटत हे:"
6788 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6790 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6793 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6795 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6798 #~| msgctxt "@title"
6799 #~| msgid "File Manager"
6801 #~ msgid "File Name"
6802 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6809 #~ msgid "Modified:"
6813 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6822 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6827 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6829 #~ msgctxt "@title:menu"
6830 #~ msgid "Navigation Bar"
6831 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6834 #~| msgctxt "@label"
6835 #~| msgid "Modified:"
6837 #~ msgid "Date Modified"
6840 #~ msgctxt "@info:status"
6841 #~ msgid "Copy operation completed."
6842 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
6844 #~ msgctxt "@info:status"
6845 #~ msgid "Move operation completed."
6846 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
6848 #~ msgctxt "@info:status"
6849 #~ msgid "Link operation completed."
6850 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
6852 #~ msgctxt "@info:status"
6853 #~ msgid "Renaming operation completed."
6854 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
6857 #~| msgctxt "@title:group"
6863 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
6864 #~ msgid "with optional icon and description"
6865 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
6867 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
6869 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6872 #~ msgid "Detailed description (optional):"
6873 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
6877 #~ msgctxt "@item::intable"
6879 #~ msgstr "संपादन (&E)"
6881 #~ msgctxt "@title:group Tags"
6882 #~ msgid "Not yet tagged"
6883 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
6885 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6886 #~ msgid "Move To Trash"
6887 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6889 #~ msgctxt "@info:status"
6891 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
6892 #~ "<filename>%2</filename>"
6894 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
6897 #~ msgctxt "@info:status"
6899 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
6900 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
6902 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6903 #~ msgid "Paste One Folder"
6904 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
6906 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6907 #~ msgid "Paste One Item"
6908 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
6909 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
6910 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
6912 #~ msgctxt "@option:check"
6913 #~ msgid "Browse through archives"
6914 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
6916 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
6922 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
6924 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
6926 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6927 #~ msgid "Quick View"
6928 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
6930 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
6931 #~ msgid "Show Full Location"
6932 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
6934 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6935 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
6936 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
6938 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6939 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
6940 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
6942 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6943 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
6944 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
6946 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6948 #~ msgstr " खारिज करव"
6950 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6951 #~ msgid "Left to Right"
6952 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
6954 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6955 #~ msgid "Top to Bottom"
6956 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
6958 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
6962 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
6966 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6970 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6974 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6978 #~ msgctxt "@action:button"
6979 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
6980 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
6982 #~ msgctxt "@title:window"
6983 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
6984 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
6986 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
6990 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
6994 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
6998 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7002 #~ msgctxt "@info:status"
7003 #~ msgid "Getting size..."
7004 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7006 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7007 #~ msgid "Properties"