1 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
2 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 # Le Hoang Phuong <herophuong93@gmail.com>, 2020.
5 # Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>, 2020, 2021.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-02-23 21:14+0100\n"
12 "Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
21 #: servicemenuinstaller.cpp:43
23 msgid "Dolphin service menu installation failed"
24 msgstr "Cài đặt trình đơn dịch vụ Dolphin thất bại"
26 #: servicemenuinstaller.cpp:70
28 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
29 msgstr "Cài đặt \"%1\" thất bại, kết thúc với tình trạng \"%2\""
31 #: servicemenuinstaller.cpp:99
33 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
34 msgstr "Gỡ cài đặt \"%1\" thất bại, kết thúc với tình trạng \"%2\""
36 #: servicemenuinstaller.cpp:111
38 msgid "The file does not exist!"
39 msgstr "Tệp không tồn tại!"
41 #: servicemenuinstaller.cpp:120
43 msgid "Unknown error when installing package"
44 msgstr "Lỗi không rõ khi cài gói"
46 #: servicemenuinstaller.cpp:183
48 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
49 msgstr "Kiểu kho trữ %1 không được hỗ trợ: %2"
51 #: servicemenuinstaller.cpp:189
53 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
54 msgstr "Chạy lệnh giải nén cho %1 thất bại"
56 #: servicemenuinstaller.cpp:193
58 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
59 msgstr "Tiến trình không kết thúc trong khoảng thời gian hợp lí: %1 %2"
61 #: servicemenuinstaller.cpp:197
63 msgid "Failed to uncompress %1"
64 msgstr "Giải nén %1 thất bại"
66 #: servicemenuinstaller.cpp:234
68 msgid "Failed to run installer script %1"
69 msgstr "Chạy kịch bản cài đặt %1 thất bại"
71 #: servicemenuinstaller.cpp:257
73 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
74 msgstr "Đặt quyền truy cập cho %1 thất bại: %2"
76 #: servicemenuinstaller.cpp:273
78 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
79 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
80 msgstr "Kịch bản cài đặt %1 thất bại, các đối số đã thử \"%2\"."
82 #: servicemenuinstaller.cpp:275
84 msgctxt "Separator between arguments"
88 #: servicemenuinstaller.cpp:289
90 msgid "Failed to create path %1"
91 msgstr "Tạo đường dẫn %1 thất bại"
93 #: servicemenuinstaller.cpp:303
95 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
96 msgstr "Chép tệp .desktop %1 đến %2 thất bại: %3"
98 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
100 msgid "Failed to remove directory %1"
101 msgstr "Xoá thư mục %1 thất bại"
103 #: servicemenuinstaller.cpp:321
105 msgid "Failed to create directory %1"
106 msgstr "Tạo thư mục %1 thất bại"
108 #: servicemenuinstaller.cpp:360
110 msgid "Failed to find an installation script in %1"
111 msgstr "Không tìm thấy kịch bản cài đặt trong %1"
113 #: servicemenuinstaller.cpp:374
115 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
116 msgstr "Xoá tệp .desktop %1 thất bại: %2"
118 #: servicemenuinstaller.cpp:417
120 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
121 msgstr "Không tìm thấy kịch bản gỡ cài đặt trong %1"
123 #: servicemenuinstaller.cpp:436
125 msgctxt "@info:shell"
126 msgid "Command to execute: install or uninstall."
127 msgstr "Lệnh để thực thi: install hoặc uninstall."
129 #: servicemenuinstaller.cpp:437
131 msgctxt "@info:shell"
132 msgid "Path to archive."
133 msgstr "Đường dẫn đến kho trữ."
135 #: servicemenuinstaller.cpp:442
137 msgid "Command is required."
138 msgstr "Cần phải có lệnh."
140 #: servicemenuinstaller.cpp:445
142 msgid "Path to archive is required."
143 msgstr "Cần phải có đường dẫn đến kho trữ."
145 #: servicemenuinstaller.cpp:461
147 msgid "Unsupported command %1"
148 msgstr "Lệnh %1 không được hỗ trợ"