1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
32 #: dolphincontextmenu.cpp:124
34 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
38 #: dolphincontextmenu.cpp:138
40 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
44 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1547
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50 #: dolphincontextmenu.cpp:206
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
54 msgctxt "@action:inmenu"
58 #: dolphincontextmenu.cpp:212
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Window"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Window"
64 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:216
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Tab"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Tab"
72 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
74 #: dolphinmainwindow.cpp:303
76 msgctxt "@info:status"
77 msgid "Successfully copied."
80 #: dolphinmainwindow.cpp:306
82 msgctxt "@info:status"
83 msgid "Successfully moved."
86 #: dolphinmainwindow.cpp:309
88 msgctxt "@info:status"
89 msgid "Successfully linked."
92 #: dolphinmainwindow.cpp:312
94 msgctxt "@info:status"
95 msgid "Successfully moved to trash."
98 #: dolphinmainwindow.cpp:315
100 msgctxt "@info:status"
101 msgid "Successfully renamed."
104 #: dolphinmainwindow.cpp:319
106 msgctxt "@info:status"
107 msgid "Created folder."
108 msgstr "फोल्डर बनाइस."
110 #: dolphinmainwindow.cpp:391
116 #: dolphinmainwindow.cpp:392
118 msgctxt "@info:whatsthis go back"
119 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 #: dolphinmainwindow.cpp:398
128 #: dolphinmainwindow.cpp:399
130 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
131 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 #: dolphinmainwindow.cpp:563 dolphinmainwindow.cpp:609
136 msgctxt "@title:window"
140 #: dolphinmainwindow.cpp:567
142 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:569
148 msgid "C&lose Current Tab"
151 #: dolphinmainwindow.cpp:578
154 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
157 #: dolphinmainwindow.cpp:580 dolphinmainwindow.cpp:630
159 msgid "Do not ask again"
162 #: dolphinmainwindow.cpp:618
164 msgid "Show &Terminal Panel"
167 #: dolphinmainwindow.cpp:628
170 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
174 #: dolphinmainwindow.cpp:1131
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
178 msgctxt "@action:inmenu Tools"
182 #: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1882
184 msgctxt "@action:inmenu Tools"
185 msgid "Open Preferred Search Tool"
188 #: dolphinmainwindow.cpp:1179
190 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
191 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1191
197 msgctxt "@action:button"
198 msgid "Open %1 Terminal"
199 msgid_plural "Open %1 Terminals"
200 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
201 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
203 #: dolphinmainwindow.cpp:1393
206 #| msgid "Change Tags..."
207 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
213 msgctxt "@action:inmenu File"
215 msgstr "नवा विंडो (&W)"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1554
219 #| msgctxt "@action:inmenu"
220 #| msgid "Open in New Window"
222 msgid "Open a new Dolphin window"
223 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
225 #: dolphinmainwindow.cpp:1556
227 msgctxt "@info:whatsthis"
229 "This opens a new window just like this one with the current location and "
230 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1563
235 msgctxt "@action:inmenu File"
239 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
241 msgctxt "@info:whatsthis"
243 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
244 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
245 "items between tabs."
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1574
250 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
251 msgid "Add to Places"
252 msgstr "जगह मं जोड़व"
254 #: dolphinmainwindow.cpp:1576
256 msgctxt "@info:whatsthis"
257 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1581
262 msgctxt "@action:inmenu File"
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
268 msgctxt "@info:whatsthis"
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
274 #: dolphinmainwindow.cpp:1588
276 msgctxt "@info:whatsthis quit"
277 msgid "This closes this window."
280 #: dolphinmainwindow.cpp:1596
282 msgctxt "@info:whatsthis"
284 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
285 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
286 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
287 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
288 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
291 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
297 #: dolphinmainwindow.cpp:1605
299 msgctxt "@info:whatsthis cut"
301 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
302 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
303 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
304 "their initial location."
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1612
309 #| msgctxt "@action:inmenu"
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1614
317 msgctxt "@info:whatsthis copy"
319 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
320 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
321 "them from the clipboard to a new location."
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1623
326 #| msgctxt "@action:inmenu"
328 msgctxt "@action:inmenu Edit"
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1625
334 msgctxt "@info:whatsthis paste"
336 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
337 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
338 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
343 msgctxt "@action:inmenu"
344 msgid "Copy to Other View"
347 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
349 msgctxt "@action:inmenu"
350 msgid "Copy to Other View…"
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
355 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
357 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
358 "the inactive split view."
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
364 msgid "Copy to Inactive Split View"
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
369 #| msgctxt "@action:inmenu File"
370 #| msgid "Move to Trash"
371 msgctxt "@action:inmenu"
372 msgid "Move to Other View"
373 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
377 #| msgctxt "@action:inmenu File"
378 #| msgid "Move to Trash"
379 msgctxt "@action:inmenu"
380 msgid "Move to Other View…"
381 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
383 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
385 msgctxt "@info:whatsthis Move"
387 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
388 "the inactive split view."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
393 msgctxt "@action:inmenu Edit"
394 msgid "Move to Inactive Split View"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
399 #| msgctxt "@label:textbox"
401 msgctxt "@action:inmenu Tools"
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
407 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
408 #| msgid "Show Filter Bar"
409 msgctxt "@info:tooltip"
410 msgid "Show Filter Bar"
411 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1657
415 msgctxt "@info:whatsthis"
417 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
418 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
419 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
423 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
425 msgctxt "@action:inmenu"
426 msgid "Toggle Filter Bar"
427 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
429 #: dolphinmainwindow.cpp:1670
431 #| msgctxt "@label:textbox"
433 msgctxt "@action:intoolbar"
437 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
440 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
445 #| msgid "Show preview"
446 msgctxt "@info:tooltip"
447 msgid "Search for files and folders"
448 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
450 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
452 msgctxt "@info:whatsthis find"
454 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
455 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
456 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
457 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
460 #: dolphinmainwindow.cpp:1692
462 msgctxt "@action:inmenu"
463 msgid "Toggle Search Bar"
464 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1693
468 msgctxt "@action:intoolbar"
470 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
472 #. i18n: This action toggles a selection mode.
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
476 #| msgid "Show preview"
477 msgctxt "@action:inmenu"
478 msgid "Select Files and Folders"
479 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
481 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
482 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
485 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
486 #| msgid "Select All"
487 msgctxt "@action:intoolbar"
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1707
493 msgctxt "@info:whatsthis"
495 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
496 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
497 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
498 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
499 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
503 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
505 msgctxt "@info:whatsthis"
506 msgid "This selects all files and folders in the current location."
509 #: dolphinmainwindow.cpp:1734 dolphinpart.cpp:168
511 msgctxt "@action:inmenu Edit"
512 msgid "Invert Selection"
515 #: dolphinmainwindow.cpp:1736
517 msgctxt "@info:whatsthis invert"
519 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
525 msgctxt "@info:whatsthis find"
527 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
528 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
529 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
532 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
534 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
538 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
541 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
546 msgctxt "@info:tooltip"
550 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
552 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
554 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
555 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
556 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
557 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
562 msgctxt "@action:inmenu View"
566 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
575 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
580 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
581 msgid "Editable Location"
582 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
586 msgctxt "@info:whatsthis"
588 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
589 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
590 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
591 "confirming the edited location."
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1796
596 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
597 msgid "Replace Location"
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
602 msgctxt "@info:whatsthis"
604 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
605 "enter a different location."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1831
610 #| msgctxt "@action:inmenu File"
612 msgctxt "@action:inmenu File"
613 msgid "Undo close tab"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1832
618 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
619 msgid "This returns you to the previously closed tab."
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
624 msgctxt "@info:whatsthis"
626 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
627 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
628 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
629 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
632 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
634 msgctxt "@info:whatsthis"
636 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
637 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
638 "folders that contain personal application data."
641 #: dolphinmainwindow.cpp:1876
643 msgctxt "@action:inmenu Tools"
644 msgid "Compare Files"
645 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1884
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
652 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1892
658 msgctxt "@action:inmenu Tools"
659 msgid "Open Terminal"
660 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1894
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
667 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
668 "terminal application.</para>"
671 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
674 msgctxt "@action:inmenu Tools"
675 msgid "Open Terminal Here"
676 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
680 msgctxt "@info:whatsthis"
682 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
683 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
684 "the terminal application.</para>"
687 #: dolphinmainwindow.cpp:1912 dolphinmainwindow.cpp:2661
689 msgctxt "@action:inmenu Tools"
690 msgid "Focus Terminal Panel"
693 #: dolphinmainwindow.cpp:1920
695 msgctxt "@title:menu"
699 #: dolphinmainwindow.cpp:1930
701 msgctxt "@info:whatsthis"
703 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
704 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
705 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
706 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
707 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
708 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1963
713 #| msgctxt "@action:inmenu"
714 #| msgid "Activate Next Tab"
715 msgctxt "@action:inmenu"
716 msgid "Activate Tab %1"
717 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
719 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
721 #| msgctxt "@action:inmenu"
722 #| msgid "Activate Next Tab"
723 msgctxt "@action:inmenu"
724 msgid "Activate Last Tab"
725 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:1982
729 #| msgctxt "@action:inmenu"
731 msgctxt "@action:inmenu"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1983
737 msgctxt "@action:inmenu"
738 msgid "Activate Next Tab"
739 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1989
743 #| msgctxt "@action:inmenu"
744 #| msgid "Activate Previous Tab"
745 msgctxt "@action:inmenu"
747 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1990
751 msgctxt "@action:inmenu"
752 msgid "Activate Previous Tab"
753 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
755 #: dolphinmainwindow.cpp:1997
757 msgctxt "@action:inmenu"
759 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
761 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
763 msgctxt "@action:inmenu"
764 msgid "Open in New Tab"
765 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
769 #| msgctxt "@action:inmenu"
770 #| msgid "Open in New Tab"
771 msgctxt "@action:inmenu"
772 msgid "Open in New Tabs"
773 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2013
777 msgctxt "@action:inmenu"
778 msgid "Open in New Window"
779 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:2025
783 #| msgctxt "@title:menu"
785 msgctxt "@action:inmenu Panels"
786 msgid "Unlock Panels"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:2027
791 #| msgctxt "@title:menu"
793 msgctxt "@action:inmenu Panels"
797 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
799 msgctxt "@info:whatsthis"
801 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
802 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
803 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
804 "embedded more cleanly."
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2039
809 msgctxt "@title:window"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2062
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
818 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2069
823 msgctxt "@info:whatsthis"
825 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
826 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
827 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
828 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
829 "items a preview of their contents is provided.</para>"
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2077
834 msgctxt "@info:whatsthis"
836 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
837 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
838 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
839 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
840 "are given here by right-clicking.</para>"
843 #: dolphinmainwindow.cpp:2086
845 msgctxt "@title:window"
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2107
851 msgctxt "@info:whatsthis"
853 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
854 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
855 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
863 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
864 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
865 "quick switching between any folders.</para>"
868 #: dolphinmainwindow.cpp:2122
870 msgctxt "@title:window Shell terminal"
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
876 msgctxt "@info:whatsthis"
878 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
879 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
880 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
881 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
882 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
883 "like Konsole.</para>"
886 #: dolphinmainwindow.cpp:2155
888 msgctxt "@info:whatsthis"
890 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
891 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
892 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
893 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
894 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
898 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
900 msgctxt "@title:window"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2199
906 #| msgctxt "@action:inmenu"
907 #| msgid "Show Hidden Files"
908 msgctxt "@item:inmenu"
909 msgid "Show Hidden Places"
910 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
912 #: dolphinmainwindow.cpp:2203
914 msgctxt "@info:whatsthis"
916 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
917 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
920 #: dolphinmainwindow.cpp:2215
922 msgctxt "@info:whatsthis"
924 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
925 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
926 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
927 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2222
933 msgctxt "@info:whatsthis"
935 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
936 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
937 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
938 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
939 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
940 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
941 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
942 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
943 "interface> to display it again.</para>"
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2236
948 #| msgctxt "@title:menu"
950 msgctxt "@action:inmenu View"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2354
956 msgctxt "@info:whatsthis"
958 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
959 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
960 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
961 "directory that contains all data connected to this computer—the "
962 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
965 #: dolphinmainwindow.cpp:2435
967 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
971 #: dolphinmainwindow.cpp:2436
974 msgid "Close left view"
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
979 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
986 msgid "Close right view"
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
991 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
997 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
998 #| msgid "Split view mode"
1001 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1003 #: dolphinmainwindow.cpp:2493
1005 msgctxt "@info:whatsthis"
1007 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1008 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1009 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1010 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1011 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1012 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1015 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1017 msgctxt "@info:whatsthis"
1019 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1020 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1021 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1022 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1023 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1024 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1025 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1026 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1029 #: dolphinmainwindow.cpp:2512
1031 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1033 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1034 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1035 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1036 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1037 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1038 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1039 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1040 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1041 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1042 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1043 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2528
1048 msgctxt "@info:whatsthis"
1050 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1051 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1052 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1053 "be triggered this way.</para>"
1056 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1058 msgctxt "@info:whatsthis"
1060 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1061 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1062 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1065 #: dolphinmainwindow.cpp:2538
1067 msgctxt "@info:whatsthis"
1069 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1070 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1071 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1072 "Handbook</interface>."
1075 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1076 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1077 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1078 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1079 #. The same might be true for any external link you translate.
1080 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1082 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1084 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1085 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1086 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1087 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1088 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1091 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1093 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1095 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1096 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1097 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1098 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1099 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1100 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1101 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1102 "windows so don't get too used to this.</para>"
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2574
1107 msgctxt "@info:whatsthis"
1109 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1110 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1111 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1112 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1113 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2583
1118 msgctxt "@info:whatsthis"
1120 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1121 "support the continued work on this application and many other projects by "
1122 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1123 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1124 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1125 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1126 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1127 "behind the KDE community.</para>"
1130 #: dolphinmainwindow.cpp:2596
1132 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1135 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1136 "in your preferred language."
1139 #: dolphinmainwindow.cpp:2601
1141 msgctxt "@info:whatsthis"
1143 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1144 "libraries and maintainers of this application."
1147 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1149 msgctxt "@info:whatsthis"
1151 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1152 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1153 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2664 dolphinmainwindow.cpp:2668
1159 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1160 msgid "Defocus Terminal Panel"
1163 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1165 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1168 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1170 msgctxt "@action:button"
1172 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1174 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1176 msgid "Empties Trash to create free space"
1179 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1180 #, fuzzy, kde-format
1181 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1182 #| msgid "&Network Folders"
1183 msgctxt "@action:button"
1184 msgid "Add Network Folder"
1185 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1187 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1188 #, fuzzy, kde-format
1189 #| msgctxt "@label:textbox"
1190 #| msgid "Location:"
1191 msgctxt "@action:inmenu"
1192 msgid "Location Bar"
1193 msgid_plural "Location Bars"
1197 #: dolphinpart.cpp:149
1198 #, fuzzy, kde-format
1199 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1200 #| msgid "&Edit File Type..."
1201 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1202 msgid "&Edit File Type…"
1203 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1205 #: dolphinpart.cpp:153
1206 #, fuzzy, kde-format
1207 #| msgctxt "@info:tooltip"
1208 #| msgid "Select Item"
1209 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1210 msgid "Select Items Matching…"
1211 msgstr "एक चीज चुनव."
1213 #: dolphinpart.cpp:158
1214 #, fuzzy, kde-format
1215 #| msgctxt "@info:tooltip"
1216 #| msgid "Select Item"
1217 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1218 msgid "Unselect Items Matching…"
1219 msgstr "एक चीज चुनव."
1221 #: dolphinpart.cpp:164
1222 #, fuzzy, kde-format
1223 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1224 #| msgid "Select All"
1225 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1226 msgid "Unselect All"
1229 #: dolphinpart.cpp:179
1231 msgctxt "@action:inmenu Go"
1232 msgid "App&lications"
1233 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1235 #: dolphinpart.cpp:180
1237 msgctxt "@action:inmenu Go"
1238 msgid "&Network Folders"
1239 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1241 #: dolphinpart.cpp:181
1243 msgctxt "@action:inmenu Go"
1247 #: dolphinpart.cpp:184
1249 msgctxt "@action:inmenu Go"
1251 msgstr "अपन आप चालू"
1253 #: dolphinpart.cpp:190
1254 #, fuzzy, kde-format
1255 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1256 #| msgid "Find File..."
1257 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1259 msgstr "फाइल खोजव..."
1261 #: dolphinpart.cpp:196
1263 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1264 msgid "Open &Terminal"
1265 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1267 #: dolphinpart.cpp:451
1268 #, fuzzy, kde-format
1269 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1270 #| msgid "Select All"
1271 msgctxt "@title:window"
1275 #: dolphinpart.cpp:451
1277 msgid "Select all items matching this pattern:"
1280 #: dolphinpart.cpp:456
1282 msgctxt "@title:window"
1286 #: dolphinpart.cpp:456
1288 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1291 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1295 msgstr "संपादन (&E)"
1297 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1298 #: dolphinpart.rc:15
1299 #, fuzzy, kde-format
1300 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1301 #| msgid "Invert Selection"
1302 msgctxt "@title:menu"
1306 #. i18n: ectx: Menu (view)
1307 #: dolphinpart.rc:24
1312 #. i18n: ectx: Menu (go)
1313 #: dolphinpart.rc:33
1318 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1319 #: dolphinpart.rc:41
1321 msgctxt "@title:menu"
1325 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1326 #: dolphinpart.rc:51
1328 msgctxt "@title:menu"
1329 msgid "Dolphin Toolbar"
1330 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1332 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1333 #, fuzzy, kde-format
1334 msgid "Recently Closed Tabs"
1335 msgstr "टैब बंद करव"
1337 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1338 #, fuzzy, kde-format
1339 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1340 msgstr "टैब बंद करव"
1342 #: dolphintabbar.cpp:127
1344 msgctxt "@action:inmenu"
1348 #: dolphintabbar.cpp:128
1350 msgctxt "@action:inmenu"
1354 #: dolphintabbar.cpp:129
1356 msgctxt "@action:inmenu"
1357 msgid "Close Other Tabs"
1358 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1360 #: dolphintabbar.cpp:130
1362 msgctxt "@action:inmenu"
1364 msgstr "टैब बंद करव"
1366 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1367 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1368 #: dolphintabwidget.cpp:497
1369 #, fuzzy, kde-format
1370 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1372 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1376 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1377 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1378 #: dolphintabwidget.cpp:501
1380 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1384 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1386 #, fuzzy, kde-format
1387 #| msgctxt "@label:textbox"
1388 #| msgid "Location:"
1389 msgctxt "@title:menu"
1390 msgid "Location Bar"
1393 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1396 msgctxt "@title:menu"
1397 msgid "Main Toolbar"
1398 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1400 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1402 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1404 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1405 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1406 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1407 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1408 "because following these folders from left to right leads here.</"
1409 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1410 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1411 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1412 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1415 #: dolphinviewcontainer.cpp:94
1417 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1419 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1420 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1421 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1422 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1423 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1424 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1425 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1426 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1427 "find an item.</item></list></para>"
1430 #: dolphinviewcontainer.cpp:113
1432 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1435 #: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
1436 #, fuzzy, kde-format
1437 msgid "Search for %1 in %2"
1438 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1440 #: dolphinviewcontainer.cpp:551
1441 #, fuzzy, kde-format
1443 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1445 #: dolphinviewcontainer.cpp:553
1446 #, fuzzy, kde-format
1447 msgid "Search for %1"
1448 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1450 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
1451 #, fuzzy, kde-format
1452 #| msgctxt "@info:progress"
1453 #| msgid "Loading folder..."
1454 msgctxt "@info:progress"
1455 msgid "Loading folder…"
1456 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1458 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
1459 #, fuzzy, kde-format
1460 #| msgctxt "@label:listbox"
1462 msgctxt "@info:progress"
1466 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
1467 #, fuzzy, kde-format
1470 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1472 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
1474 msgctxt "@info:status"
1475 msgid "No items found."
1478 #: dolphinviewcontainer.cpp:808
1480 msgctxt "@info:status"
1481 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1482 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1484 #: dolphinviewcontainer.cpp:811
1485 #, fuzzy, kde-format
1486 #| msgctxt "@info:status"
1487 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1488 msgctxt "@info:status"
1490 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1491 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1493 #: dolphinviewcontainer.cpp:817
1495 msgctxt "@info:status"
1496 msgid "Invalid protocol"
1497 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1499 #: dolphinviewcontainer.cpp:921
1502 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1505 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1507 msgctxt "@info:tooltip"
1508 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1511 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1512 #, fuzzy, kde-format
1513 #| msgctxt "@label:textbox"
1518 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1520 msgctxt "@info:tooltip"
1521 msgid "Hide Filter Bar"
1522 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1524 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1526 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1530 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1533 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1534 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1537 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1540 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1542 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1545 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1548 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1550 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1553 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1556 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1558 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1561 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1562 #, fuzzy, kde-format
1563 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1564 #| msgid "Invert Selection"
1565 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1566 msgid "One Selected File"
1567 msgid_plural "%1 Selected Files"
1568 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1569 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1571 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1574 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1575 msgid "One Selected Folder"
1576 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1580 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1581 #, fuzzy, kde-format
1582 #| msgctxt "@info:tooltip"
1583 #| msgid "Select Item"
1585 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1587 msgid "One Selected Item"
1588 msgid_plural "%1 Selected Items"
1589 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1590 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1592 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1593 #, fuzzy, kde-format
1594 #| msgctxt "@action:inmenu"
1595 #| msgid "Paste One File"
1596 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1598 msgid_plural "%1 Files"
1599 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1600 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1602 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1603 #, fuzzy, kde-format
1606 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1608 msgid_plural "%1 Folders"
1612 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1613 #, fuzzy, kde-format
1614 #| msgctxt "@title:window"
1615 #| msgid "Rename Item"
1617 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1619 msgid_plural "%1 Items"
1620 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1621 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1623 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1624 #, fuzzy, kde-format
1626 #| msgid "%1 item selected"
1627 #| msgid_plural "%1 items selected"
1628 msgctxt "@item:intable"
1630 msgid_plural "%1 items"
1631 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1632 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1634 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1636 msgctxt "width × height"
1640 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311
1642 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1646 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1647 #, fuzzy, kde-format
1648 #| msgctxt "@title:group Name"
1650 msgctxt "@title:group"
1654 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1656 msgctxt "@title:group Size"
1660 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353
1662 msgctxt "@title:group Size"
1666 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1668 msgctxt "@title:group Size"
1672 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1674 msgctxt "@title:group Size"
1678 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
1680 msgctxt "@title:group Date"
1684 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1686 msgctxt "@title:group Date"
1690 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
1692 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1696 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
1699 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1703 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2417
1704 #, fuzzy, kde-format
1705 #| msgctxt "@title:group Date"
1706 #| msgid "Three Weeks Ago"
1707 msgctxt "@title:group Date"
1708 msgid "One Week Ago"
1709 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1711 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
1713 msgctxt "@title:group Date"
1714 msgid "Two Weeks Ago"
1715 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1717 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
1719 msgctxt "@title:group Date"
1720 msgid "Three Weeks Ago"
1721 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1723 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427
1725 msgctxt "@title:group Date"
1726 msgid "Earlier this Month"
1727 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1729 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441
1730 #, fuzzy, kde-format
1732 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1733 #| "full year number"
1734 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1736 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1737 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1738 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1739 "text that should not be formatted as a date"
1740 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1741 msgstr "कल (%B, %Y)"
1743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
1746 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1747 "context @title:group Date"
1751 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
1752 #, fuzzy, kde-format
1754 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1755 #| "full year number"
1756 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1758 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1759 "current locale, and yyyy is full year number."
1760 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1761 msgstr "कल (%B, %Y)"
1763 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
1766 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1771 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
1772 #, fuzzy, kde-format
1774 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1775 #| "full year number"
1776 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1778 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1779 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1780 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1781 "text that should not be formatted as a date"
1782 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1783 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1785 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2480
1788 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1789 "context @title:group Date"
1793 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
1794 #, fuzzy, kde-format
1796 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1797 #| "full year number"
1798 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1800 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1801 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1802 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1803 "text that should not be formatted as a date"
1804 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1805 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1807 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2501
1810 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1811 "context @title:group Date"
1815 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
1816 #, fuzzy, kde-format
1818 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1819 #| "full year number"
1820 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1822 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1823 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1824 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1825 "text that should not be formatted as a date"
1826 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1827 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1829 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2522
1832 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1833 "context @title:group Date"
1837 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536
1838 #, fuzzy, kde-format
1840 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1841 #| "full year number"
1842 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
1844 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1845 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1846 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1847 "text that should not be formatted as a date"
1848 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1849 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
1851 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543
1854 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1855 "context @title:group Date"
1859 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2557
1862 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1863 "and yyyy is full year number"
1867 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
1870 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1875 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
1876 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
1878 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1882 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
1885 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1889 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
1892 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1896 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1897 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
1899 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
1904 #, fuzzy, kde-format
1905 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1906 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1907 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1908 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1909 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
1911 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1913 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
1921 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1930 #| msgid "Modified:"
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1936 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
1938 msgid "The date format can be selected in settings."
1941 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1943 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1944 #| msgid "Create New"
1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
1954 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
1956 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
1964 #| msgctxt "@label:listbox"
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
1976 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
1980 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
1982 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
1990 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
1992 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
1994 #| msgctxt "@info:credit"
1995 #| msgid "Documentation"
2000 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2013 #| msgid "Change Comment..."
2016 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2018 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2028 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2030 msgid "Date Photographed"
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2034 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2040 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2041 msgctxt "@label width x height"
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2053 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2058 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2060 #| msgctxt "@info:credit"
2061 #| msgid "Documentation"
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2074 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2076 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2082 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2090 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2100 #| msgctxt "@info:credit"
2101 #| msgid "Documentation"
2106 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2122 msgid "Release Year"
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2127 msgid "Aspect Ratio"
2130 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2135 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2142 #| msgctxt "@action:inmenu"
2148 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2153 #| msgctxt "@title:group Name"
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2161 msgid "File Extension"
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2166 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2167 #| msgid "Invert Selection"
2169 msgid "Deletion Time"
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2174 #| msgctxt "@info:credit"
2175 #| msgid "Documentation"
2177 msgid "Link Destination"
2180 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2182 msgid "Downloaded From"
2185 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2187 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2188 #| msgid "Permissions"
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2196 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2197 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2202 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2210 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2863
2217 #, fuzzy, kde-format
2218 #| msgctxt "@info:status"
2219 #| msgid "Unknown size"
2220 msgctxt "@info:status"
2221 msgid "Unknown error."
2222 msgstr "अग्यात आकार"
2225 #, fuzzy, kde-format
2234 msgid "File Manager"
2235 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2239 msgctxt "@info:credit"
2240 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2245 msgctxt "@info:credit"
2250 #, fuzzy, kde-format
2251 #| msgctxt "@info:credit"
2252 #| msgid "Maintainer and developer"
2253 msgctxt "@info:credit"
2254 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2255 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2259 msgctxt "@info:credit"
2264 #, fuzzy, kde-format
2265 #| msgctxt "@info:credit"
2266 #| msgid "Maintainer and developer"
2267 msgctxt "@info:credit"
2268 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2269 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2273 msgctxt "@info:credit"
2274 msgid "Elvis Angelaccio"
2278 #, fuzzy, kde-format
2279 #| msgctxt "@info:credit"
2280 #| msgid "Maintainer and developer"
2281 msgctxt "@info:credit"
2282 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2283 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2287 msgctxt "@info:credit"
2288 msgid "Emmanuel Pescosta"
2292 #, fuzzy, kde-format
2293 #| msgctxt "@info:credit"
2294 #| msgid "Maintainer and developer"
2295 msgctxt "@info:credit"
2296 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2297 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2301 msgctxt "@info:credit"
2302 msgid "Frank Reininghaus"
2306 #, fuzzy, kde-format
2307 #| msgctxt "@info:credit"
2308 #| msgid "Maintainer and developer"
2309 msgctxt "@info:credit"
2310 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2311 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2315 msgctxt "@info:credit"
2320 #, fuzzy, kde-format
2321 #| msgctxt "@info:credit"
2322 #| msgid "Maintainer and developer"
2323 msgctxt "@info:credit"
2324 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2325 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2329 msgctxt "@info:credit"
2330 msgid "Sebastian Trüg"
2333 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2334 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2336 msgctxt "@info:credit"
2342 msgctxt "@info:credit"
2348 msgctxt "@info:credit"
2349 msgid "Aaron J. Seigo"
2350 msgstr "एरान जे. सीगो"
2354 msgctxt "@info:credit"
2355 msgid "Rafael Fernández López"
2356 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2360 msgctxt "@info:credit"
2361 msgid "Kevin Ottens"
2362 msgstr "केविन ओटेन्स"
2366 msgctxt "@info:credit"
2367 msgid "Holger Freyther"
2368 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2372 msgctxt "@info:credit"
2373 msgid "Max Blazejak"
2374 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2378 msgctxt "@info:credit"
2379 msgid "Michael Austin"
2380 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2384 msgctxt "@info:credit"
2385 msgid "Documentation"
2390 msgctxt "@info:shell"
2391 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2396 msgctxt "@info:shell"
2397 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2402 msgctxt "@info:shell"
2403 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2408 msgctxt "@info:shell"
2409 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2414 msgctxt "@info:shell"
2415 msgid "Document to open"
2416 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2418 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2419 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2420 #, fuzzy, kde-format
2422 #| msgid "Show hidden files"
2423 msgid "Hidden files shown"
2424 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2426 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2427 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2429 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2432 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2433 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2434 #, fuzzy, kde-format
2435 #| msgctxt "@title:group"
2436 #| msgid "Column Width"
2437 msgid "Automatic scrolling"
2438 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2440 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
2442 msgctxt "@action:inmenu"
2446 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
2448 msgctxt "@action:inmenu"
2452 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
2453 #, fuzzy, kde-format
2454 #| msgctxt "@action:inmenu"
2455 #| msgid "Rename..."
2456 msgctxt "@action:inmenu"
2458 msgstr "नाम बदलव..."
2460 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
2461 #, fuzzy, kde-format
2462 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2463 #| msgid "Move to Trash"
2464 msgctxt "@action:inmenu"
2465 msgid "Move to Trash"
2466 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2468 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
2470 msgctxt "@action:inmenu"
2474 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
2476 msgctxt "@action:inmenu"
2477 msgid "Show Hidden Files"
2478 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2480 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
2482 msgctxt "@action:inmenu"
2483 msgid "Limit to Home Directory"
2486 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130
2488 msgctxt "@action:inmenu"
2489 msgid "Automatic Scrolling"
2492 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
2494 msgctxt "@action:inmenu"
2498 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2499 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2500 #, fuzzy, kde-format
2501 msgid "Previews shown"
2504 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2505 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2507 msgid "Auto-Play media files"
2510 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2511 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2512 #, fuzzy, kde-format
2513 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2514 #| msgid "Show Filter Bar"
2515 msgid "Show item on hover"
2516 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2518 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2519 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2521 msgid "Date display format"
2524 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2525 #, fuzzy, kde-format
2526 msgctxt "@action:inmenu"
2530 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2532 msgctxt "@action:inmenu"
2533 msgid "Auto-Play media files"
2536 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2537 #, fuzzy, kde-format
2538 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2539 #| msgid "Show Filter Bar"
2540 msgctxt "@action:inmenu"
2541 msgid "Show item on hover"
2542 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2544 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2545 #, fuzzy, kde-format
2547 #| msgid "Change Tags..."
2548 msgctxt "@action:inmenu"
2550 msgstr "टैग बदलव..."
2552 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2554 msgctxt "@action:inmenu"
2555 msgid "Condensed Date"
2558 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2560 msgctxt "@label::textbox"
2561 msgid "Select which data should be shown:"
2564 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2565 #, fuzzy, kde-format
2567 #| msgid "%1 item selected"
2568 #| msgid_plural "%1 items selected"
2570 msgid "%1 item selected"
2571 msgid_plural "%1 items selected"
2572 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2573 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2575 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2580 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2585 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2586 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2588 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2591 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2592 #, fuzzy, kde-format
2594 #| msgid "Change Tags..."
2595 msgctxt "@action:inmenu"
2596 msgid "Configure Trash…"
2597 msgstr "टैग बदलव..."
2599 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2602 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2603 "and then reopen the panel."
2606 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2608 msgid "Install Konsole"
2611 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2612 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2613 #, fuzzy, kde-format
2614 #| msgctxt "@label:textbox"
2615 #| msgid "Location:"
2619 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2620 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2625 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2626 #, fuzzy, kde-format
2627 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2629 msgctxt "@item:inlistbox"
2633 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2634 #, fuzzy, kde-format
2635 #| msgctxt "@title:window"
2637 msgctxt "@item:inlistbox"
2641 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2642 #, fuzzy, kde-format
2643 #| msgctxt "@info:credit"
2644 #| msgid "Documentation"
2645 msgctxt "@item:inlistbox"
2649 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2650 #, fuzzy, kde-format
2651 #| msgctxt "@title:group"
2652 #| msgid "Preview Size"
2653 msgctxt "@item:inlistbox"
2655 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2657 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2658 #, fuzzy, kde-format
2659 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2660 #| msgid "Show Hidden Files"
2661 msgctxt "@item:inlistbox"
2663 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2665 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2667 msgctxt "@item:inlistbox"
2671 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2672 #, fuzzy, kde-format
2673 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2675 msgctxt "@item:inlistbox"
2679 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2680 #, fuzzy, kde-format
2681 #| msgctxt "@title:group Date"
2683 msgctxt "@item:inlistbox"
2687 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2688 #, fuzzy, kde-format
2689 #| msgctxt "@title:group Date"
2690 #| msgid "Yesterday"
2691 msgctxt "@item:inlistbox"
2695 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgctxt "@title:group Date"
2698 #| msgid "Last Week"
2699 msgctxt "@item:inlistbox"
2701 msgstr "पिछले हफ्ता"
2703 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2704 #, fuzzy, kde-format
2705 #| msgctxt "@title:group Date"
2706 #| msgid "Earlier this Month"
2707 msgctxt "@item:inlistbox"
2709 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2711 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2712 #, fuzzy, kde-format
2713 #| msgctxt "@title:group Date"
2714 #| msgid "Last Week"
2715 msgctxt "@item:inlistbox"
2717 msgstr "पिछले हफ्ता"
2719 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2720 #, fuzzy, kde-format
2721 #| msgctxt "@label:listbox"
2723 msgctxt "@item:inlistbox"
2727 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2729 msgctxt "@item:inlistbox"
2733 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2735 msgctxt "@item:inlistbox"
2739 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2741 msgctxt "@item:inlistbox"
2745 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2747 msgctxt "@item:inlistbox"
2751 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2753 msgctxt "@item:inlistbox"
2754 msgid "Highest Rating"
2757 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2758 #, fuzzy, kde-format
2759 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2760 #| msgid "Invert Selection"
2761 msgctxt "@action:inmenu"
2762 msgid "Clear Selection"
2765 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2767 msgctxt "String list separator"
2771 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2772 #, fuzzy, kde-format
2773 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2775 msgid_plural "Tags: %2"
2776 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2777 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2779 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2780 #, fuzzy, kde-format
2782 #| msgid "New Tag..."
2783 msgctxt "@action:button"
2787 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2789 msgctxt "action:button"
2790 msgid "From Here (%1)"
2793 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2795 msgctxt "action:button"
2796 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2799 #: search/dolphinsearchbox.cpp:341
2801 msgctxt "action:button"
2802 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2805 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2806 #, fuzzy, kde-format
2808 #| msgid "Grid spacing"
2809 msgctxt "@info:tooltip"
2810 msgid "Quit searching"
2811 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
2813 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2814 #, fuzzy, kde-format
2816 #| msgid "File Manager"
2817 msgctxt "action:button"
2819 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2821 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2822 #, fuzzy, kde-format
2823 msgctxt "action:button"
2825 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2827 #: search/dolphinsearchbox.cpp:376
2829 msgctxt "action:button"
2833 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2834 #, fuzzy, kde-format
2835 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2836 #| msgid "Your emails"
2837 msgctxt "action:button"
2839 msgstr "raviratlami@aol.in,"
2841 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2843 msgctxt "action:button"
2844 msgid "Search in your home directory"
2847 #: search/dolphinsearchbox.cpp:395
2849 msgid "More Search Tools"
2852 #: search/dolphinsearchbox.cpp:455
2855 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2857 msgid "Query Results from '%1'"
2860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2862 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2863 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2866 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2867 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2868 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2869 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2870 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2871 #, fuzzy, kde-format
2872 #| msgctxt "@action:button"
2874 msgctxt "@action:button"
2875 msgid "Cancel Copying"
2878 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2880 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2881 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2884 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2885 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2887 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2888 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2891 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2892 #, fuzzy, kde-format
2894 #| msgid "Show preview"
2895 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2896 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2897 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
2899 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2900 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2901 #, fuzzy, kde-format
2902 #| msgctxt "@action:button"
2904 msgctxt "@action:button"
2905 msgid "Cancel Cutting"
2908 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2910 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2911 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2914 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2915 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2916 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2917 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2919 msgctxt "@action:button"
2923 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2925 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2926 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2929 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2930 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2931 #, fuzzy, kde-format
2932 msgctxt "@action:button"
2933 msgid "Cancel Duplicating"
2936 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2937 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2938 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2940 msgctxt "@action keep short"
2944 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2945 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2947 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2948 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2951 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2952 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2953 #, fuzzy, kde-format
2954 #| msgctxt "@action:button"
2956 msgctxt "@action:button"
2957 msgid "Cancel Moving"
2960 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2962 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2963 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2966 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2969 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2970 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2971 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2972 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2976 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2979 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2980 msgid "Paste from Clipboard"
2983 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2985 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2986 msgid "Dismiss This Reminder"
2989 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2991 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2992 msgid "Don't Remind Me Again"
2995 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2997 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2999 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3000 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3003 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3004 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3006 msgctxt "@action:button"
3007 msgid "Cancel Renaming"
3010 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3011 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3012 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3013 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3014 #. and a fallback will be used.
3015 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3018 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3019 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3023 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3024 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3025 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3026 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3027 #. and a fallback will be used.
3028 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3031 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3032 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3036 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3037 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3038 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3039 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3040 #. and a fallback will be used.
3041 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3044 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3045 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3049 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3050 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3051 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3052 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3053 #. and a fallback will be used.
3054 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3057 msgid "Permanently Delete %2"
3058 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3062 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3063 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3064 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3065 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3066 #. and a fallback will be used.
3067 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3070 msgid "Duplicate %2"
3071 msgid_plural "Duplicate %2"
3075 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3076 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3077 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3078 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3079 #. and a fallback will be used.
3080 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3081 #, fuzzy, kde-format
3082 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3083 #| msgid "Move to Trash"
3085 msgid "Move %2 to the Trash"
3086 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3087 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3088 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3090 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3091 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3092 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3093 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3094 #. and a fallback will be used.
3095 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3096 #, fuzzy, kde-format
3099 msgid_plural "Rename %2"
3100 msgstr[0] "नाम बदलव"
3101 msgstr[1] "नाम बदलव"
3103 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3105 msgctxt "@info:whatsthis"
3107 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3108 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3109 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3110 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3111 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3112 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3113 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3114 "the current selection.</para>"
3117 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3119 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3120 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3123 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3124 #, fuzzy, kde-format
3125 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3126 #| msgid "Invert Selection"
3127 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3128 msgid "Selection Mode"
3131 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3132 #, fuzzy, kde-format
3133 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3134 #| msgid "Invert Selection"
3135 msgctxt "@action:button"
3136 msgid "Exit Selection Mode"
3139 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3141 msgctxt "@label:textbox"
3142 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3145 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
3146 #, fuzzy, kde-format
3147 msgctxt "@label:textbox"
3149 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3151 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
3153 msgctxt "@action:button"
3154 msgid "Download New Services…"
3157 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
3161 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3165 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:219
3168 msgid "Restart now?"
3171 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
3172 #, fuzzy, kde-format
3173 #| msgctxt "@action:inmenu"
3175 msgctxt "@option:check"
3179 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:263
3180 #, fuzzy, kde-format
3181 #| msgctxt "@option:check"
3182 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3183 msgctxt "@option:check"
3184 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3185 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3187 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:311
3188 #, fuzzy, kde-format
3189 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3191 msgctxt "@item:inmenu"
3195 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3196 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3197 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3198 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3199 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3200 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3201 #, fuzzy, kde-format
3203 #| msgid "Use system font"
3204 msgid "Use system font"
3205 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3207 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3208 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3209 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3210 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3211 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3212 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3213 #, fuzzy, kde-format
3215 #| msgid "Icon size"
3219 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3220 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3221 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3222 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3223 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3224 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3225 #, fuzzy, kde-format
3227 #| msgid "Preview size"
3228 msgid "Preview size"
3229 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3231 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3232 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3234 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3237 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3238 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3240 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3243 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3244 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3246 msgid "Recursive directory size limit"
3249 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3250 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3252 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3255 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3256 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3257 #, fuzzy, kde-format
3258 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3259 #| msgid "Permissions"
3260 msgid "Permissions style format"
3263 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3264 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3265 #, fuzzy, kde-format
3267 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3268 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3269 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3271 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3272 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3273 #, fuzzy, kde-format
3275 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3276 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3277 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3279 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3280 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3282 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3285 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3286 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3287 #, fuzzy, kde-format
3289 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3290 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3291 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3293 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3294 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3295 #, fuzzy, kde-format
3297 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3298 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3299 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3301 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3302 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3303 #, fuzzy, kde-format
3305 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3306 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3307 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3309 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3310 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3311 #, fuzzy, kde-format
3313 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3314 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3315 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3317 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3318 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3320 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3323 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3324 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3325 #, fuzzy, kde-format
3327 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3328 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3329 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3331 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3332 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3333 #, fuzzy, kde-format
3335 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3336 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3337 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3339 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3340 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3341 #, fuzzy, kde-format
3343 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3344 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3345 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3347 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3348 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3350 msgid "Position of columns"
3353 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3354 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3356 msgid "Side Padding"
3359 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3360 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3362 msgid "Highlight entire row"
3365 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3366 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3367 #, fuzzy, kde-format
3369 #| msgid "Expandable folders"
3370 msgid "Expandable folders"
3371 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3373 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3374 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3375 #, fuzzy, kde-format
3377 #| msgid "Show hidden files"
3379 msgid "Hidden files shown"
3380 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3382 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3383 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3385 msgctxt "@info:whatsthis"
3387 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3388 "will be shown in the file view."
3390 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3391 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3393 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3394 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3395 #, fuzzy, kde-format
3396 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3397 #| msgid "Permissions"
3402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3403 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3405 msgctxt "@info:whatsthis"
3406 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3409 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3410 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3417 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3419 msgctxt "@info:whatsthis"
3421 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3422 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3424 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3425 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3427 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3428 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3429 #, fuzzy, kde-format
3431 msgid "Previews shown"
3434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3435 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3437 msgctxt "@info:whatsthis"
3439 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3441 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3443 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3444 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3445 #, fuzzy, kde-format
3447 #| msgid "Categorized Sorting"
3449 msgid "Grouped Sorting"
3450 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3452 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3453 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3454 #, fuzzy, kde-format
3455 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3457 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3459 msgctxt "@info:whatsthis"
3461 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3462 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3464 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3465 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3468 msgid "Sort files by"
3469 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3471 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3472 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3473 #, fuzzy, kde-format
3474 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3476 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3478 msgctxt "@info:whatsthis"
3480 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3482 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3484 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3485 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3488 msgid "Order in which to sort files"
3489 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3491 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3492 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3493 #, fuzzy, kde-format
3495 #| msgid "Show preview"
3497 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3498 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3500 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3501 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3502 #, fuzzy, kde-format
3504 #| msgid "Show preview"
3506 msgid "Show hidden files and folders last"
3507 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3509 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3510 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3513 msgid "Visible roles"
3516 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3517 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3518 #, fuzzy, kde-format
3520 #| msgid "Column width"
3522 msgid "Header column widths"
3525 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3526 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3529 msgid "Properties last changed"
3530 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3533 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3535 msgctxt "@info:whatsthis"
3536 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3537 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3539 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3540 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3541 #, fuzzy, kde-format
3542 #| msgctxt "@title:window"
3543 #| msgid "Additional Information"
3545 msgid "Additional Information"
3546 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3548 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3549 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3550 #, fuzzy, kde-format
3552 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3553 msgid "Should the URL be editable for the user"
3554 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3556 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3557 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3559 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3562 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3563 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3564 #, fuzzy, kde-format
3566 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3567 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3568 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3570 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3571 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3572 #, fuzzy, kde-format
3574 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3575 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3576 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3578 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3579 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3582 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3586 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3587 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3590 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3591 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3592 "were removed/renamed ...etc"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3596 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3597 #, fuzzy, kde-format
3599 #| msgid "Is the application started the first time"
3601 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3603 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3605 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3606 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3607 #, fuzzy, kde-format
3613 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3614 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3615 #, fuzzy, kde-format
3616 #| msgctxt "@action:inmenu"
3617 #| msgid "Open in New Tab"
3618 msgid "Remember open folders and tabs"
3619 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3621 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3622 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3623 #, fuzzy, kde-format
3625 #| msgid "Split the view into two panes"
3626 msgid "Split the view into two panes"
3627 msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
3629 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3630 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3631 #, fuzzy, kde-format
3633 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3634 msgid "Should the filter bar be shown"
3635 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3637 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3638 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3639 #, fuzzy, kde-format
3641 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3642 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3643 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3645 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3646 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3647 #, fuzzy, kde-format
3649 #| msgid "Browse through archives"
3650 msgid "Browse through archives"
3651 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3653 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3654 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3656 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3659 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3660 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3663 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3664 "running in the Terminal panel."
3667 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3668 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3669 #, fuzzy, kde-format
3671 #| msgid "Rename inline"
3672 msgid "Rename inline"
3673 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3675 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3676 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3677 #, fuzzy, kde-format
3679 #| msgid "Show selection toggle"
3680 msgid "Show selection toggle"
3681 msgstr "चयन टागल देखाव"
3683 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3684 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3687 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3691 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3692 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3694 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3697 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3698 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3700 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3703 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3704 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3706 msgid "New tab will be open after last one"
3709 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3710 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3711 #, fuzzy, kde-format
3713 #| msgid "Show tooltips"
3714 msgid "Show tooltips"
3715 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
3717 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3718 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3719 #, fuzzy, kde-format
3721 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3722 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3723 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3725 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3726 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3727 #, fuzzy, kde-format
3729 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3730 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3731 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3733 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3734 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3735 #, fuzzy, kde-format
3737 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3738 msgid "Show the statusbar"
3739 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3742 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3743 #, fuzzy, kde-format
3745 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3746 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3747 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3749 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3750 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3751 #, fuzzy, kde-format
3753 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3754 msgid "Show the space information in the statusbar"
3755 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3757 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3758 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3760 msgid "Lock the layout of the panels"
3763 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3764 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3765 #, fuzzy, kde-format
3766 #| msgctxt "@title:group"
3767 #| msgid "File Previews"
3768 msgid "Enlarge Small Previews"
3769 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
3771 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3772 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3775 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3779 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3780 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3781 #, fuzzy, kde-format
3782 #| msgctxt "@label:listbox"
3783 #| msgid "Text width:"
3784 msgid "Text width index"
3785 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
3787 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3788 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3790 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3793 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3794 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3796 msgid "Enabled plugins"
3799 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
3800 #, fuzzy, kde-format
3802 #| msgid "Change Tags..."
3803 msgctxt "@title:window"
3805 msgstr "टैग बदलव..."
3807 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
3809 msgctxt "@title:group General settings"
3813 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
3815 msgctxt "@title:group"
3819 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
3821 msgctxt "@title:group"
3825 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73
3826 #, fuzzy, kde-format
3827 msgctxt "@title:group"
3829 msgstr "नेविगेसन पट्टी"
3831 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
3832 #, fuzzy, kde-format
3833 msgctxt "@title:group"
3834 msgid "Context Menu"
3835 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
3837 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100
3838 #, fuzzy, kde-format
3839 msgctxt "@title:group"
3843 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110
3845 msgctxt "@title:group"
3846 msgid "User Feedback"
3849 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184
3852 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3855 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185
3860 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
3861 #, fuzzy, kde-format
3862 #| msgctxt "@option:radio"
3863 #| msgid "Use common view properties for all folders"
3864 msgctxt "@option:radio"
3865 msgid "Use common display style for all folders"
3866 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
3868 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
3869 #, fuzzy, kde-format
3870 #| msgctxt "@option:radio"
3871 #| msgid "Remember view properties for each folder"
3872 msgctxt "@option:radio"
3873 msgid "Remember display style for each folder"
3874 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
3876 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
3880 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3884 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
3885 #, fuzzy, kde-format
3887 msgctxt "@title:group"
3891 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
3893 msgctxt "option:radio"
3897 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
3899 msgctxt "option:radio"
3900 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3903 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
3905 msgctxt "option:radio"
3906 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3909 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
3910 #, fuzzy, kde-format
3911 #| msgctxt "@label:listbox"
3913 msgctxt "@title:group"
3914 msgid "Sorting mode: "
3917 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
3919 msgctxt "option:check split view panes"
3920 msgid "Switch between panes with Tab key"
3923 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
3924 #, fuzzy, kde-format
3925 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3926 #| msgid "Split view mode"
3927 msgctxt "@title:group"
3928 msgid "Split view: "
3929 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
3931 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
3933 msgctxt "option:check"
3934 msgid "Turning off split view closes active pane"
3937 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
3939 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3942 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
3944 msgctxt "@option:check"
3945 msgid "Show tooltips"
3946 msgstr "औजार टिप देखाव"
3948 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
3949 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
3951 msgctxt "@title:group"
3952 msgid "Miscellaneous: "
3955 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
3957 msgctxt "@option:check"
3958 msgid "Show selection marker"
3959 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
3961 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
3962 #, fuzzy, kde-format
3964 #| msgid "Rename inline"
3965 msgctxt "option:check"
3966 msgid "Rename inline"
3967 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3969 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3971 msgctxt "@title:window"
3972 msgid "Configure Preview for %1"
3975 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
3976 #, fuzzy, kde-format
3977 #| msgctxt "@title:group"
3978 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3979 msgctxt "@title:group"
3980 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3981 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3983 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
3984 #, fuzzy, kde-format
3985 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3986 #| msgid "Moving files or folders to trash"
3987 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3988 msgid "Moving files or folders to trash"
3989 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
3991 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
3992 #, fuzzy, kde-format
3993 #| msgctxt "@action:inmenu"
3994 #| msgid "Empty Trash"
3995 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3996 msgid "Emptying trash"
3997 msgstr "घुरुवा खाली करव"
3999 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
4000 #, fuzzy, kde-format
4001 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4002 #| msgid "Deleting files or folders"
4003 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4004 msgid "Deleting files or folders"
4005 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4007 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53
4008 #, fuzzy, kde-format
4009 #| msgctxt "@title:group"
4010 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4011 msgctxt "@title:group"
4012 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4013 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4015 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
4017 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4018 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4021 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60
4023 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4024 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4027 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64
4029 msgctxt "@title:group"
4030 msgid "When opening an executable file:"
4033 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
4038 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
4039 #, fuzzy, kde-format
4040 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4041 #| msgid "App&lications"
4042 msgid "Open in application"
4043 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4045 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
4050 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
4051 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
4053 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4057 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
4058 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
4059 #, fuzzy, kde-format
4060 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4064 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
4065 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
4066 #, fuzzy, kde-format
4067 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4068 msgid "Confirmations"
4071 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
4072 #, fuzzy, kde-format
4073 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4075 msgstr "स्थिति पट्टी"
4077 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:43
4078 #, fuzzy, kde-format
4080 #| msgid "Show preview"
4081 msgctxt "@title:group"
4082 msgid "Show previews in the view for:"
4083 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4085 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
4086 #, fuzzy, kde-format
4088 #| msgid "Sort files by"
4089 msgid "Skip previews for local files above:"
4090 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4092 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
4093 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
4095 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4099 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
4104 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
4105 #, fuzzy, kde-format
4107 #| msgid "Sort files by"
4109 msgid "Skip previews for remote files above:"
4110 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4112 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
4113 #, fuzzy, kde-format
4114 #| msgctxt "@option:check"
4115 #| msgid "Show preview"
4117 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4119 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
4120 #, fuzzy, kde-format
4121 msgctxt "@option:check"
4122 msgid "Show status bar"
4123 msgstr "स्थिति पट्टी"
4125 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
4127 msgctxt "@option:check"
4128 msgid "Show zoom slider"
4129 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4131 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
4133 msgctxt "@option:check"
4134 msgid "Show space information"
4135 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4137 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4138 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4140 msgctxt "@title:tab"
4144 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4145 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4147 msgctxt "@title:tab"
4151 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4152 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4154 msgctxt "@title:tab"
4158 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
4159 #, fuzzy, kde-format
4160 msgctxt "option:radio"
4161 msgid "After current tab"
4162 msgstr "टैब बंद करव"
4164 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
4166 msgctxt "option:radio"
4167 msgid "At end of tab bar"
4170 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
4171 #, fuzzy, kde-format
4172 #| msgctxt "@action:inmenu"
4173 #| msgid "Open in New Tab"
4174 msgctxt "@title:group"
4175 msgid "Open new tabs: "
4176 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4178 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
4180 msgctxt "@option:check"
4181 msgid "Open archives as folder"
4184 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
4186 msgctxt "option:check"
4187 msgid "Open folders during drag operations"
4188 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4190 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
4191 #, fuzzy, kde-format
4192 #| msgctxt "@title:group General settings"
4194 msgctxt "@title:group"
4198 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
4200 msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4201 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4204 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
4205 #, fuzzy, kde-format
4206 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4207 #| msgid "Replace Location"
4208 msgctxt "@action:button"
4209 msgid "Select Home Location"
4210 msgstr "बदले के जगह"
4212 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
4214 msgctxt "@action:button"
4215 msgid "Use Current Location"
4216 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4218 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
4220 msgctxt "@action:button"
4221 msgid "Use Default Location"
4222 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4224 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
4225 #, fuzzy, kde-format
4226 #| msgctxt "@option:check"
4227 #| msgid "Show in groups"
4228 msgctxt "@label:textbox"
4229 msgid "Show on startup:"
4230 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4232 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
4233 #, fuzzy, kde-format
4234 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4235 #| msgid "Split view mode"
4236 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4237 msgid "Begin in split view mode"
4238 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4240 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96
4241 #, fuzzy, kde-format
4242 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4243 #| msgid "New &Window"
4244 msgid "New windows:"
4245 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4247 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97
4249 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4250 msgid "Show filter bar"
4251 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4253 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
4254 #, fuzzy, kde-format
4255 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4256 #| msgid "Editable location bar"
4257 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4258 msgid "Make location bar editable"
4259 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4261 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
4262 #, fuzzy, kde-format
4263 #| msgctxt "@action:inmenu"
4264 #| msgid "Open in New Tab"
4265 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4266 msgid "Open new folders in tabs"
4267 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4269 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105
4270 #, fuzzy, kde-format
4271 #| msgctxt "@title:group General settings"
4273 msgctxt "@label:checkbox"
4277 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
4279 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4280 msgid "Show full path inside location bar"
4281 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4283 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
4284 #, fuzzy, kde-format
4285 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4286 #| msgid "Show full path inside location bar"
4287 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4288 msgid "Show full path in title bar"
4289 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4291 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230
4292 #, fuzzy, kde-format
4295 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4297 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4299 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:34
4300 #, fuzzy, kde-format
4301 #| msgctxt "@label:textbox"
4302 #| msgid "Number of lines:"
4303 msgctxt "option:radio"
4304 msgid "Number of items"
4305 msgstr "लाइन के संख्याः"
4307 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:35
4309 msgctxt "option:radio"
4310 msgid "Size of contents, up to "
4313 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:43
4316 msgid_plural " levels deep"
4320 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4322 msgctxt "@title:group"
4323 msgid "Folder size displays:"
4326 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:61
4328 msgctxt "option:radio as in relative date"
4329 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4332 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4334 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4335 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4338 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4339 #, fuzzy, kde-format
4340 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4342 msgctxt "@title:group"
4346 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4348 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4349 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4352 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
4354 msgctxt "option:radio as numeric style"
4355 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4358 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
4360 msgctxt "option:radio as combined style"
4361 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4364 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
4365 #, fuzzy, kde-format
4366 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4367 #| msgid "Permissions"
4368 msgctxt "@title:group"
4369 msgid "Permissions style:"
4372 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4374 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4378 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4380 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4382 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4384 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4385 #, fuzzy, kde-format
4386 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4387 #| msgid "Choose..."
4388 msgctxt "@action:button Choose font"
4392 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
4393 #, fuzzy, kde-format
4394 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4395 msgid "Content Display"
4396 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4398 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4399 #, fuzzy, kde-format
4400 #| msgctxt "@label:listbox"
4402 msgctxt "@label:listbox"
4403 msgid "Default icon size:"
4406 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4407 #, fuzzy, kde-format
4409 #| msgid "Preview size"
4410 msgctxt "@label:listbox"
4411 msgid "Preview icon size:"
4412 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4414 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4416 msgctxt "@label:listbox"
4420 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4421 #, fuzzy, kde-format
4422 #| msgctxt "@title:group Size"
4424 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4428 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4429 #, fuzzy, kde-format
4430 #| msgctxt "@title:group Size"
4432 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4436 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4437 #, fuzzy, kde-format
4438 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4440 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4444 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4445 #, fuzzy, kde-format
4446 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4448 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4452 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4453 #, fuzzy, kde-format
4455 #| msgid "Item width"
4456 msgctxt "@label:listbox"
4457 msgid "Label width:"
4458 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4460 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4462 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4466 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4468 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4472 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4474 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4478 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4480 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4484 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4486 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4490 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4492 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4496 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4497 #, fuzzy, kde-format
4498 #| msgctxt "@label:slider"
4499 #| msgid "Maximum file size:"
4500 msgctxt "@label:listbox"
4501 msgid "Maximum lines:"
4502 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4504 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4506 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4510 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4511 #, fuzzy, kde-format
4512 #| msgctxt "@title:group Size"
4514 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4518 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4519 #, fuzzy, kde-format
4520 #| msgctxt "@title:group Size"
4522 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4526 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4527 #, fuzzy, kde-format
4528 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4530 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4534 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4535 #, fuzzy, kde-format
4536 #| msgctxt "@label:listbox"
4537 #| msgid "Text width:"
4538 msgctxt "@label:listbox"
4539 msgid "Maximum width:"
4540 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4542 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4543 #, fuzzy, kde-format
4545 #| msgid "Expandable folders"
4546 msgctxt "@option:check"
4548 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4550 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4551 #, fuzzy, kde-format
4552 #| msgctxt "@title:window"
4554 msgctxt "@label:checkbox"
4558 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4560 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4561 msgid "By clicking anywhere on the row"
4564 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4566 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4567 msgid "By clicking on icon or name"
4570 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4571 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4572 #, fuzzy, kde-format
4574 #| msgid "Show preview"
4575 msgctxt "@title:group"
4576 msgid "Open files and folders:"
4577 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4579 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4580 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4582 msgctxt "@info:tooltip"
4583 msgid "Size: 1 pixel"
4584 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4585 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
4586 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
4588 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4590 msgctxt "@title:window"
4591 msgid "View Display Style"
4594 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4596 msgctxt "@item:inlistbox"
4600 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4602 msgctxt "@item:inlistbox"
4606 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4608 msgctxt "@item:inlistbox"
4612 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4614 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4616 msgstr "बढ़ते क्रम में"
4618 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4620 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4622 msgstr "घटते क्रम में"
4624 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4625 #, fuzzy, kde-format
4626 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4627 #| msgid "Show filter bar"
4628 msgctxt "@option:check"
4629 msgid "Show folders first"
4630 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4632 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4633 #, fuzzy, kde-format
4634 #| msgctxt "@option:check"
4635 #| msgid "Show hidden files"
4636 msgctxt "@option:check"
4637 msgid "Show hidden files last"
4638 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4640 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4642 msgctxt "@option:check"
4643 msgid "Show preview"
4644 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4646 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4648 msgctxt "@option:check"
4649 msgid "Show in groups"
4650 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4652 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4654 msgctxt "@option:check"
4655 msgid "Show hidden files"
4656 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4658 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4659 #, fuzzy, kde-format
4660 #| msgctxt "@title:window"
4661 #| msgid "Additional Information"
4662 msgctxt "@title:group"
4663 msgid "Additional Information"
4664 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4666 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4668 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4671 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4673 msgctxt "@label:listbox"
4677 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4679 msgctxt "@label:listbox"
4683 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4684 #, fuzzy, kde-format
4685 #| msgctxt "@title:group"
4686 #| msgid "View Properties"
4687 msgid "View options:"
4690 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4692 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4693 msgid "Current folder"
4694 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
4696 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4697 #, fuzzy, kde-format
4698 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4699 #| msgid "Current folder including all sub folders"
4700 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4701 msgid "Current folder and sub-folders"
4702 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
4704 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4706 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4708 msgstr "सब्बो फोल्डर"
4710 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4712 msgctxt "@title:group"
4716 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4717 #, fuzzy, kde-format
4718 #| msgctxt "@option:check"
4719 #| msgid "Use as default for new folders"
4720 msgctxt "@option:check"
4721 msgid "Use as default view settings"
4722 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
4724 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4725 #, fuzzy, kde-format
4728 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
4732 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4734 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4736 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369
4740 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4741 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4743 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4745 msgctxt "@title:window"
4746 msgid "Applying View Properties"
4747 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
4749 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4751 msgctxt "@info:progress"
4752 msgid "Counting folders: %1"
4753 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
4755 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4757 msgctxt "@info:progress"
4761 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4763 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4767 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4772 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4774 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4775 msgid "Sets the size of the file icons."
4778 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4779 #, fuzzy, kde-format
4780 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4785 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4786 #, fuzzy, kde-format
4788 msgid "Stop loading"
4791 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4793 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4795 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4796 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4797 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4798 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4799 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4800 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4801 "device.</item></list></para>"
4804 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4805 #, fuzzy, kde-format
4806 #| msgctxt "@option:check"
4807 #| msgid "Show zoom slider"
4808 msgctxt "@action:inmenu"
4809 msgid "Show Zoom Slider"
4810 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4812 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4813 #, fuzzy, kde-format
4814 #| msgctxt "@option:check"
4815 #| msgid "Show space information"
4816 msgctxt "@action:inmenu"
4817 msgid "Show Space Information"
4818 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4820 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4822 msgctxt "@info:status Free disk space"
4826 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4828 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4829 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4832 #: trash/dolphintrash.cpp:56
4834 msgid "Trash Emptied"
4837 #: trash/dolphintrash.cpp:57
4839 msgid "The Trash was emptied."
4842 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4843 #, fuzzy, kde-format
4844 #| msgctxt "@title:window"
4846 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4850 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4852 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4853 msgid "Count of available Network Shares"
4856 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4857 #, fuzzy, kde-format
4858 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4859 #| msgid "Sett&ings"
4860 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4862 msgstr "सेटिंग (&i)"
4864 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4866 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4867 msgid "A subset of Dolphin settings."
4870 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4872 msgid "Select Remote Charset"
4875 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4876 #, fuzzy, kde-format
4880 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4881 #, fuzzy, kde-format
4885 #: views/dolphinview.cpp:641
4887 msgctxt "@info:status"
4888 msgid "1 Folder selected"
4889 msgid_plural "%1 Folders selected"
4890 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
4891 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
4893 #: views/dolphinview.cpp:642
4895 msgctxt "@info:status"
4896 msgid "1 File selected"
4897 msgid_plural "%1 Files selected"
4898 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
4899 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
4901 #: views/dolphinview.cpp:644
4902 #, fuzzy, kde-format
4905 msgctxt "@info:status"
4907 msgid_plural "%1 Folders"
4911 #: views/dolphinview.cpp:645
4913 msgctxt "@info:status"
4915 msgid_plural "%1 Files"
4919 #: views/dolphinview.cpp:649
4921 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4923 msgstr "%1, %2 (%3)"
4925 #: views/dolphinview.cpp:651
4927 msgctxt "@info:status files (size)"
4931 #: views/dolphinview.cpp:655
4932 #, fuzzy, kde-format
4933 #| msgctxt "@title:group Size"
4935 msgctxt "@info:status"
4936 msgid "0 Folders, 0 Files"
4939 #: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897
4941 msgctxt "<filename> copy"
4945 #: views/dolphinview.cpp:1082
4947 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4948 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4952 #: views/dolphinview.cpp:1094
4953 #, fuzzy, kde-format
4954 #| msgctxt "@action:inmenu"
4956 msgctxt "@action:button"
4957 msgid "Open %1 Item"
4958 msgid_plural "Open %1 Items"
4962 #: views/dolphinview.cpp:1225
4964 msgctxt "@action:inmenu"
4965 msgid "Side Padding"
4968 #: views/dolphinview.cpp:1229
4969 #, fuzzy, kde-format
4970 #| msgctxt "@title:group"
4971 #| msgid "Column Width"
4972 msgctxt "@action:inmenu"
4973 msgid "Automatic Column Widths"
4974 msgstr "खंभा चौड़ाई"
4976 #: views/dolphinview.cpp:1234
4977 #, fuzzy, kde-format
4978 #| msgctxt "@title:group"
4979 #| msgid "Column Width"
4980 msgctxt "@action:inmenu"
4981 msgid "Custom Column Widths"
4982 msgstr "खंभा चौड़ाई"
4984 #: views/dolphinview.cpp:1855
4985 #, fuzzy, kde-format
4986 #| msgctxt "@info:status"
4987 #| msgid "Move to trash operation completed."
4988 msgctxt "@info:status"
4989 msgid "Trash operation completed."
4990 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
4992 #: views/dolphinview.cpp:1865
4994 msgctxt "@info:status"
4995 msgid "Delete operation completed."
4996 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
4998 #: views/dolphinview.cpp:2021
4999 #, fuzzy, kde-format
5001 #| msgid "Rename inline"
5002 msgctxt "@action:button"
5003 msgid "Rename and Hide"
5004 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5006 #: views/dolphinview.cpp:2030
5009 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5010 "Do you still want to rename it?"
5013 #: views/dolphinview.cpp:2032
5016 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5017 "Do you still want to rename it?"
5020 #: views/dolphinview.cpp:2034
5021 #, fuzzy, kde-format
5022 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5023 #| msgid "Show Hidden Files"
5024 msgid "Hide this File?"
5025 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5027 #: views/dolphinview.cpp:2034
5028 #, fuzzy, kde-format
5029 #| msgctxt "@title:group"
5030 #| msgid "Home Folder"
5031 msgid "Hide this Folder?"
5034 #: views/dolphinview.cpp:2088
5036 msgctxt "@info:status"
5037 msgid "The location is empty."
5038 msgstr "जगह खाली हे"
5040 #: views/dolphinview.cpp:2090
5042 msgctxt "@info:status"
5043 msgid "The location '%1' is invalid."
5044 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5046 #: views/dolphinview.cpp:2346
5047 #, fuzzy, kde-format
5048 #| msgctxt "@info:progress"
5049 #| msgid "Loading folder..."
5051 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5053 #: views/dolphinview.cpp:2365
5054 #, fuzzy, kde-format
5055 #| msgctxt "@info:progress"
5056 #| msgid "Loading folder..."
5057 msgid "Loading canceled"
5058 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5060 #: views/dolphinview.cpp:2367
5062 msgid "No items matching the filter"
5065 #: views/dolphinview.cpp:2369
5067 msgid "No items matching the search"
5070 #: views/dolphinview.cpp:2371
5071 #, fuzzy, kde-format
5072 #| msgctxt "@info:status"
5073 #| msgid "The location is empty."
5074 msgid "Trash is empty"
5075 msgstr "जगह खाली हे"
5077 #: views/dolphinview.cpp:2374
5082 #: views/dolphinview.cpp:2377
5084 msgid "No files tagged with \"%1\""
5087 #: views/dolphinview.cpp:2381
5088 #, fuzzy, kde-format
5089 msgid "No recently used items"
5090 msgstr "टैब बंद करव"
5092 #: views/dolphinview.cpp:2383
5094 msgid "No shared folders found"
5097 #: views/dolphinview.cpp:2385
5099 msgid "No relevant network resources found"
5102 #: views/dolphinview.cpp:2387
5104 msgid "No MTP-compatible devices found"
5107 #: views/dolphinview.cpp:2389
5109 msgid "No Apple devices found"
5112 #: views/dolphinview.cpp:2391
5114 msgid "No Bluetooth devices found"
5117 #: views/dolphinview.cpp:2393
5118 #, fuzzy, kde-format
5119 #| msgctxt "@title:group Size"
5121 msgid "Folder is empty"
5124 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
5125 #, fuzzy, kde-format
5126 #| msgctxt "@action"
5127 #| msgid "Create Folder..."
5129 msgid "Create Folder…"
5130 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5132 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
5134 msgctxt "@info:whatsthis"
5136 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5137 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5140 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
5142 msgctxt "@info:whatsthis"
5144 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5145 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5146 "from if disk space is needed."
5149 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
5151 msgctxt "@info:whatsthis"
5153 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5154 "recovered by normal means."
5157 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
5158 #, fuzzy, kde-format
5159 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5160 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5161 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5162 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5163 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5165 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
5167 msgctxt "@action:inmenu File"
5168 msgid "Duplicate Here"
5171 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5173 msgctxt "@action:inmenu File"
5177 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
5179 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5181 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5182 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5183 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5184 "there like managing read- and write-permissions."
5187 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5188 #, fuzzy, kde-format
5189 #| msgctxt "@label:textbox"
5190 #| msgid "Location:"
5191 msgctxt "@action:incontextmenu"
5192 msgid "Copy Location"
5195 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5197 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5198 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5201 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5202 #, fuzzy, kde-format
5203 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5204 #| msgid "Move to Trash"
5205 msgctxt "@action:inmenu File"
5206 msgid "Move to Trash…"
5207 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5209 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5210 #, fuzzy, kde-format
5211 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5213 msgctxt "@action:inmenu File"
5217 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5219 msgctxt "@action:inmenu File"
5220 msgid "Duplicate Here…"
5223 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5224 #, fuzzy, kde-format
5225 #| msgctxt "@label:textbox"
5226 #| msgid "Location:"
5227 msgctxt "@action:incontextmenu"
5228 msgid "Copy Location…"
5231 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5233 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5235 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5236 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5237 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5238 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5239 "interface> option is enabled.</para>"
5242 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5244 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5246 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5247 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5248 "the overview in folders with many items.</para>"
5251 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5253 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5255 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5256 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5257 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5258 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5259 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5260 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5261 "of multiple folders in the same list.</para>"
5264 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5265 #, fuzzy, kde-format
5266 #| msgctxt "@title:menu"
5267 #| msgid "View Mode"
5268 msgctxt "@action:intoolbar"
5272 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5274 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5275 msgid "This increases the icon size."
5278 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5280 msgctxt "@action:inmenu View"
5281 msgid "Reset Zoom Level"
5284 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5285 #, fuzzy, kde-format
5286 msgid "Zoom To Default"
5289 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5291 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5292 msgid "This resets the icon size to default."
5295 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5297 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5298 msgid "This reduces the icon size."
5301 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5303 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5307 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5308 #, fuzzy, kde-format
5310 #| msgid "Show preview"
5311 msgctxt "@action:intoolbar"
5312 msgid "Show Previews"
5313 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5315 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5316 #, fuzzy, kde-format
5318 #| msgid "Show preview"
5320 msgid "Show preview of files and folders"
5321 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5323 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5325 msgctxt "@info:whatsthis"
5327 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5328 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5332 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5333 #, fuzzy, kde-format
5334 #| msgctxt "@title:group Size"
5336 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5337 msgid "Folders First"
5340 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5341 #, fuzzy, kde-format
5343 #| msgid "Show hidden files"
5344 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5345 msgid "Hidden Files Last"
5346 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5348 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5349 #, fuzzy, kde-format
5350 #| msgctxt "@title:menu"
5352 msgctxt "@action:inmenu View"
5354 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5356 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5357 #, fuzzy, kde-format
5358 #| msgctxt "@title:window"
5359 #| msgid "Additional Information"
5360 msgctxt "@action:inmenu View"
5361 msgid "Show Additional Information"
5362 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5364 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5366 msgctxt "@action:inmenu View"
5367 msgid "Show in Groups"
5368 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5370 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5372 msgctxt "@info:whatsthis"
5373 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5376 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5377 #, fuzzy, kde-format
5378 #| msgctxt "@action:inmenu"
5379 #| msgid "Show Hidden Files"
5380 msgctxt "@action:inmenu View"
5381 msgid "Show Hidden Files"
5382 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5384 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5386 msgctxt "@info:whatsthis"
5388 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5389 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5390 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5391 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5395 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5396 #, fuzzy, kde-format
5397 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5398 #| msgid "Adjust View Properties..."
5399 msgctxt "@action:inmenu View"
5400 msgid "Adjust View Display Style…"
5401 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5403 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5405 msgctxt "@info:whatsthis"
5407 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5410 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5412 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5416 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5417 #, fuzzy, kde-format
5418 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5419 #| msgid "Split view mode"
5421 msgid "Icons view mode"
5422 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5424 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5426 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5430 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5431 #, fuzzy, kde-format
5432 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5433 #| msgid "Split view mode"
5435 msgid "Compact view mode"
5436 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5438 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5440 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5444 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5445 #, fuzzy, kde-format
5446 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5447 #| msgid "Split view mode"
5449 msgid "Details view mode"
5450 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5452 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5454 msgctxt "Sort descending"
5458 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5460 msgctxt "Sort ascending"
5464 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5465 #, fuzzy, kde-format
5466 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5467 #| msgid "Show filter bar"
5468 msgctxt "Sort descending"
5469 msgid "Largest First"
5470 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5472 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5473 #, fuzzy, kde-format
5474 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5475 #| msgid "Show filter bar"
5476 msgctxt "Sort ascending"
5477 msgid "Smallest First"
5478 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5480 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5481 #, fuzzy, kde-format
5482 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5483 #| msgid "Show filter bar"
5484 msgctxt "Sort descending"
5485 msgid "Newest First"
5486 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5488 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5489 #, fuzzy, kde-format
5490 #| msgctxt "@title:group Size"
5492 msgctxt "Sort ascending"
5493 msgid "Oldest First"
5496 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5497 #, fuzzy, kde-format
5498 #| msgctxt "@title:group Size"
5500 msgctxt "Sort descending"
5501 msgid "Highest First"
5504 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5505 #, fuzzy, kde-format
5506 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5507 #| msgid "Show filter bar"
5508 msgctxt "Sort ascending"
5509 msgid "Lowest First"
5510 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5512 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5513 #, fuzzy, kde-format
5514 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5515 #| msgid "Descending"
5516 msgctxt "Sort descending"
5518 msgstr "घटते क्रम में"
5520 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5521 #, fuzzy, kde-format
5522 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5523 #| msgid "Ascending"
5524 msgctxt "Sort ascending"
5526 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5528 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5531 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5532 "selection is empty when this text is shown."
5533 msgid "Actions for Current View"
5536 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5537 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5538 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5539 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5540 #. and a fallback will be used.
5541 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5543 msgid "Actions for %1"
5546 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5549 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5550 "of selected files/folders."
5551 msgid "Actions for One Selected Item"
5552 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5556 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5557 #, fuzzy, kde-format
5559 #| msgid "Additional information"
5560 msgctxt "@info:status"
5561 msgid "Updating version information…"
5562 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5565 #~| msgctxt "@label:textbox"
5567 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5568 #~ msgid "Filter..."
5572 #~ msgid "Search..."
5573 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5576 #~| msgctxt "@label:listbox"
5577 #~| msgid "Sorting:"
5578 #~ msgctxt "@info:progress"
5579 #~ msgid "Sorting..."
5580 #~ msgstr "छांटत हे:"
5583 #~| msgctxt "@label:textbox"
5585 #~ msgid "Filter..."
5589 #~| msgctxt "@label"
5590 #~| msgid "Change Tags..."
5591 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5592 #~ msgid "Configure..."
5593 #~ msgstr "टैग बदलव..."
5596 #~ msgctxt "@label:textbox"
5597 #~ msgid "Search..."
5598 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5601 #~| msgctxt "@label:textbox"
5602 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5604 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5605 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5608 #~ msgctxt "@info:credit"
5610 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5612 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
5615 #~| msgctxt "@label"
5616 #~| msgid "Font family"
5617 #~ msgid "Font family"
5618 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
5621 #~| msgctxt "@label"
5622 #~| msgid "Font size"
5623 #~ msgid "Font size"
5624 #~ msgstr "फोंट आकार"
5627 #~| msgctxt "@label Font style"
5633 #~| msgctxt "@label"
5634 #~| msgid "Font weight"
5635 #~ msgid "Font weight"
5636 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
5639 #~| msgctxt "@label"
5640 #~| msgid "Add Comment..."
5643 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5652 #~ msgid "Safely Remove"
5661 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5662 #~| msgid "Open in New Tab"
5663 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5664 #~ msgid "Open in New Tab"
5665 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5668 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5669 #~| msgid "Open in New Window"
5670 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5671 #~ msgid "Open in New Window"
5672 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
5675 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5680 #~| msgctxt "@label"
5681 #~| msgid "Add Comment..."
5682 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5684 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5687 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5692 #~| msgctxt "@label"
5693 #~| msgid "Add Comment..."
5694 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5695 #~ msgid "Add Entry..."
5696 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5699 #~| msgctxt "@title:group"
5700 #~| msgid "Icon Size"
5701 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5702 #~ msgid "Icon Size"
5703 #~ msgstr "चिनहा आकार"
5706 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5707 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5708 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5710 #~ msgctxt "@title:window"
5711 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5712 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
5714 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5715 #~ msgid "Sett&ings"
5716 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
5719 #~ msgctxt "@action"
5720 #~ msgid "Show menu"
5721 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
5724 #~ msgid "Dolphin Part"
5725 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
5728 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5729 #~ msgid "Url Navigator"
5730 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5731 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
5732 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
5735 #~| msgctxt "@info:status"
5736 #~| msgid "Unknown size"
5737 #~ msgctxt "@item:intable"
5739 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5743 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5744 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5746 #~ msgctxt "@info:status"
5747 #~ msgid "Unknown size"
5748 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5751 #~| msgctxt "@title:group"
5753 #~ msgctxt "@label:textbox"
5754 #~ msgid "Start in:"
5755 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5758 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5759 #~| msgid "Add to Places"
5760 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5761 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5762 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5764 #~ msgctxt "@title:window"
5765 #~ msgid "Rename Items"
5766 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
5768 #~ msgctxt "@label:textbox"
5769 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5770 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5772 #~ msgctxt "@info:status"
5773 #~ msgid "New name #"
5774 #~ msgstr "नवा नाम #"
5776 #~ msgctxt "@label:textbox"
5777 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5778 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5779 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
5780 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
5784 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
5786 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5787 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
5789 #~ msgctxt "@title:window"
5790 #~ msgid "View Properties"
5791 #~ msgstr "गुन देखव"
5794 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5795 #~| msgid "Show filter bar"
5796 #~ msgid "Show facets widget"
5797 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5800 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5801 #~| msgid "Permissions"
5802 #~ msgctxt "@action:button"
5803 #~ msgid "Fewer Options"
5807 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5808 #~| msgid "Permissions"
5809 #~ msgctxt "@action:button"
5810 #~ msgid "More Options"
5814 #~| msgctxt "@title:window"
5816 #~ msgctxt "@option:check"
5821 #~| msgctxt "@title:group Date"
5823 #~ msgctxt "@option:option"
5828 #~| msgctxt "@title:group Date"
5829 #~| msgid "Yesterday"
5830 #~ msgctxt "@option:option"
5831 #~ msgid "Yesterday"
5836 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5838 #~ msgstr "जाव (&G)"
5841 #~| msgctxt "@title:menu"
5843 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5848 #~| msgctxt "@title:menu"
5850 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5854 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5856 #~ msgstr "प्रिव्यू"
5862 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5863 #~ msgid "Add to Places"
5864 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5866 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5867 #~ msgid "Descending"
5868 #~ msgstr "घटते क्रम में"
5871 #~| msgctxt "@label:textbox"
5872 #~| msgid "Location:"
5874 #~ msgid "Location:"
5878 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5879 #~| msgid "Add to Places"
5880 #~ msgctxt "@title:window"
5881 #~ msgid "Add Places Entry"
5882 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5885 #~| msgctxt "@label"
5886 #~| msgid "Show tooltips"
5887 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5888 #~ msgid "Show All Entries"
5889 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
5891 #~ msgctxt "@title:group"
5892 #~ msgid "Properties"
5896 #~| msgctxt "@title:window"
5897 #~| msgid "Additional Information"
5898 #~ msgctxt "@title:group"
5899 #~ msgid "Additional Information Shown"
5900 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5902 #~ msgctxt "@title:group"
5903 #~ msgid "Apply View Properties To"
5904 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
5907 #~| msgctxt "@option:radio"
5908 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
5909 #~ msgctxt "@option:check"
5910 #~ msgid "Use these view properties as default"
5911 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
5913 #~ msgctxt "@label:textbox"
5914 #~ msgid "Location:"
5917 #~ msgctxt "@title:group"
5918 #~ msgid "Icon Size"
5919 #~ msgstr "चिनहा आकार"
5921 #~ msgctxt "@label:listbox"
5923 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
5925 #~ msgctxt "@title:group"
5929 #~ msgctxt "@label:listbox"
5934 #~| msgctxt "@label"
5936 #~ msgctxt "@label:listbox"
5940 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5944 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5948 #~ msgctxt "@option:check"
5949 #~ msgid "Expandable folders"
5950 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5952 #~ msgctxt "@action:button"
5953 #~ msgid "Additional Information"
5954 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5956 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5957 #~ msgid "Select All"
5958 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
5960 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5965 #~| msgctxt "@title:group"
5966 #~| msgid "Preview Size"
5968 #~ msgid "Image Size"
5969 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
5972 #~| msgctxt "@title:window"
5980 #~ msgid "Recently Saved"
5981 #~ msgstr "टैब बंद करव"
5985 #~ msgid "Search For"
5986 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5989 #~| msgctxt "@label"
5990 #~| msgid "Home URL"
5991 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5993 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
5996 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5997 #~| msgid "&Network Folders"
5998 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6000 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6003 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6008 #~| msgctxt "@title:group Date"
6010 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6015 #~| msgctxt "@title:group Date"
6016 #~| msgid "Yesterday"
6017 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6018 #~ msgid "Yesterday"
6022 #~| msgctxt "@title:group Date"
6023 #~| msgid "Earlier this Month"
6024 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6025 #~ msgid "This Month"
6026 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6029 #~| msgctxt "@title:group Date"
6030 #~| msgid "Earlier this Month"
6031 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6032 #~ msgid "Last Month"
6033 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6036 #~| msgctxt "@info:credit"
6037 #~| msgid "Documentation"
6038 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6039 #~ msgid "Documents"
6043 #~| msgctxt "@title:group"
6044 #~| msgid "Preview Size"
6045 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6047 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6050 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6051 #~| msgid "Empty Trash"
6052 #~ msgid "Empty Search"
6053 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6056 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6058 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6063 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6064 #~| msgid "Move to Trash"
6065 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6066 #~ msgid "&Move to Trash"
6067 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6069 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6070 #~ msgid "Rename..."
6071 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6074 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6075 #~| msgid "Open in New Tab"
6076 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6077 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6078 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6081 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6088 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6089 #~| msgid "Current folder"
6090 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6091 #~ msgid "%1 - current folder"
6092 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6095 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6096 #~| msgid "Current folder"
6097 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6098 #~ msgid "%1 - current device"
6099 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6101 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6102 #~ msgid "Paste Into Folder"
6103 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6105 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6110 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6111 #~ "locale, and %Y is full year number"
6112 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6113 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6116 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6117 #~ "and %Y is full year number"
6122 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6123 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6126 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6127 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6128 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6130 #~ msgctxt "@info:status"
6131 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6132 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6134 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6139 #~| msgctxt "@label"
6140 #~| msgid "Additional information"
6141 #~ msgctxt "@info:status"
6142 #~ msgid "Update of version information failed."
6143 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6146 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6148 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6149 #~ msgid "Copy Text"
6152 #~ msgctxt "@info:status"
6153 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6154 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6156 #~ msgctxt "@title:group Date"
6157 #~ msgid "Last Week"
6158 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6161 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6162 #~ "full year number"
6163 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6164 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6167 #~| msgctxt "@option:check"
6168 #~| msgid "Show zoom slider"
6169 #~ msgid "Zoom slider"
6170 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6173 #~| msgctxt "@title:group Date"
6175 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6180 #~| msgctxt "@title:group Date"
6181 #~| msgid "Yesterday"
6182 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6183 #~ msgid "Yesterday"
6191 #~| msgctxt "@label:slider"
6192 #~| msgid "Maximum file size:"
6193 #~ msgctxt "@option:option"
6194 #~ msgid "Maximum Rating"
6195 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6198 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6200 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6205 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6207 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6212 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6214 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6219 #~| msgctxt "@title:window"
6220 #~| msgid "Information"
6221 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6222 #~ msgid "Copy Information Message"
6226 #~| msgctxt "@info:credit"
6227 #~| msgid "Documentation"
6228 #~ msgctxt "@item:intable"
6229 #~ msgid "No destination"
6232 #~ msgctxt "@option:check"
6233 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6234 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6237 #~| msgctxt "@label"
6238 #~| msgid "Show preview"
6239 #~ msgctxt "@title:group"
6240 #~ msgid "Do not create previews for"
6241 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6244 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6246 #~ msgctxt "@item:intable"
6251 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6253 #~ msgctxt "@item:intable"
6258 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6260 #~ msgctxt "@item:intable"
6265 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6266 #~| msgid "Permissions"
6267 #~ msgctxt "@item:intable"
6268 #~ msgid "Permissions"
6272 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6274 #~ msgctxt "@item:intable"
6279 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6281 #~ msgctxt "@item:intable"
6286 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6288 #~ msgctxt "@item:intable"
6293 #~| msgctxt "@info:credit"
6294 #~| msgid "Documentation"
6295 #~ msgctxt "@item:intable"
6296 #~ msgid "Destination"
6300 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6302 #~ msgctxt "@item:intable"
6306 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6310 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6312 #~ msgstr "आकार से "
6314 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6315 #~ msgid "By Permissions"
6316 #~ msgstr "अनुमति से"
6318 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6320 #~ msgstr "मालिक से"
6322 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6327 #~| msgctxt "@info:credit"
6328 #~| msgid "Documentation"
6329 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6330 #~ msgid "By Link Destination"
6333 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6338 #~ msgid "Additional information"
6339 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6342 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6344 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6348 #~ msgctxt "@option:check"
6349 #~ msgid "Rename inline"
6350 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6352 #~ msgctxt "@info:status"
6353 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6354 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6356 #~ msgctxt "@title:tab"
6360 #~ msgctxt "@title:group"
6364 #~ msgctxt "@label:listbox"
6365 #~ msgid "Arrangement:"
6366 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6368 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6372 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6376 #~ msgctxt "@label:listbox"
6377 #~ msgid "Grid spacing:"
6378 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6380 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6384 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6388 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6392 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6396 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6400 #~ msgctxt "@option:check"
6401 #~ msgid "Expandable Folders"
6402 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6404 #~ msgctxt "@title:menu"
6408 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6413 #~| msgctxt "@info:credit"
6414 #~| msgid "Documentation"
6415 #~ msgctxt "@title::column"
6416 #~ msgid "Link Destination"
6420 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6422 #~ msgctxt "@title::column"
6426 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6427 #~ msgid "Deselect Item"
6428 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6431 #~ msgid "Show hidden files"
6432 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6435 #~ msgid "Show preview"
6436 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6439 #~| msgctxt "@label"
6440 #~| msgid "Arrangement"
6441 #~ msgid "Arrangement"
6442 #~ msgstr "व्यवस्था"
6445 #~| msgctxt "@label"
6446 #~| msgid "Item height"
6447 #~ msgid "Item height"
6448 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
6451 #~| msgctxt "@label"
6452 #~| msgid "Grid spacing"
6453 #~ msgid "Grid spacing"
6454 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
6457 #~| msgctxt "@label"
6458 #~| msgid "Number of textlines"
6459 #~ msgid "Number of textlines"
6460 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
6463 #~| msgctxt "@label"
6464 #~| msgid "Change Tags..."
6465 #~ msgctxt "@action:button"
6466 #~ msgid "Configure..."
6467 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6470 #~ msgctxt "@title:group"
6472 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6475 #~| msgctxt "@title:group Date"
6477 #~ msgctxt "@action:button"
6482 #~| msgctxt "@title:group Date"
6483 #~| msgid "Yesterday"
6484 #~ msgctxt "@action:button"
6485 #~ msgid "Yesterday"
6489 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6491 #~ msgctxt "@title:group"
6496 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6497 #~| msgid "Open in New Window"
6498 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6499 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6500 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6502 #~ msgctxt "@info:status"
6504 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6505 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
6507 #~ msgctxt "@info:status"
6508 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6509 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
6512 #~| msgctxt "@action:button"
6518 #~ msgctxt "@title:menu"
6519 #~ msgid "View Mode"
6520 #~ msgstr "दृस्य मोड"
6523 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6527 #~ msgstr "तारीक से"
6530 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6534 #~ msgstr "तारीक से"
6537 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6541 #~ msgstr "तारीक से"
6544 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6548 #~ msgstr "तारीक से"
6551 #~| msgctxt "@title:group"
6558 #~| msgctxt "@title"
6559 #~| msgid "File Manager"
6561 #~ msgid "Filenames"
6562 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6564 #~ msgctxt "@action:button"
6568 #~ msgctxt "@action:button"
6577 #~| msgctxt "@label:listbox"
6578 #~| msgid "Sorting:"
6581 #~ msgstr "छांटत हे:"
6584 #~| msgctxt "@label Tag name"
6590 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6594 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6598 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6599 #~ msgid "Permissions"
6602 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6606 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6610 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6614 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6618 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6622 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6623 #~ msgid "Permissions"
6626 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6630 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6634 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6638 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6642 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6646 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6647 #~ msgid "Permissions"
6650 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6654 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6658 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6662 #~ msgctxt "@title:menu"
6663 #~ msgid "Additional Information"
6664 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6666 #~ msgctxt "@option:check"
6667 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6668 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
6671 #~| msgctxt "@label"
6672 #~| msgid "Add Comment..."
6673 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6674 #~ msgid "SVN Commit..."
6675 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6678 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6680 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6681 #~ msgid "SVN Delete"
6685 #~| msgctxt "@label"
6686 #~| msgid "Add Comment..."
6687 #~ msgctxt "@title:window"
6688 #~ msgid "SVN Commit"
6689 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6692 #~ msgctxt "@action:button"
6694 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6701 #~| msgctxt "@label"
6702 #~| msgid "Total size:"
6704 #~ msgid "Total Size:"
6705 #~ msgstr "कुल आकार:"
6708 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6710 #~ msgctxt "@label file type"
6715 #~| msgctxt "@title:window"
6716 #~| msgid "Create new Tag"
6717 #~ msgctxt "@title:window"
6718 #~ msgid "Change Tags"
6719 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6722 #~| msgctxt "@title:window"
6723 #~| msgid "Create New Tag"
6725 #~ msgid "Create new tag:"
6726 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6729 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6732 #~ msgid "Delete tag"
6736 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6739 #~ msgid "Delete tag"
6743 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6745 #~ msgctxt "@action:button"
6750 #~| msgctxt "@label"
6751 #~| msgid "New Tag..."
6753 #~ msgid "Add Tags..."
6754 #~ msgstr "नवा टैग..."
6757 #~| msgctxt "@label"
6758 #~| msgid "Change Tags..."
6760 #~ msgid "Change..."
6761 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6763 #~ msgctxt "@info:progress"
6764 #~ msgid "Changing annotations"
6765 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
6768 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6770 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6775 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6777 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6782 #~| msgctxt "@label"
6783 #~| msgid "Modified:"
6784 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6789 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6791 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6796 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6797 #~| msgid "Permissions"
6798 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6799 #~ msgid "Permissions"
6803 #~| msgctxt "@label"
6804 #~| msgid "Add Comment..."
6805 #~ msgctxt "@title:window"
6806 #~ msgid "Add Comment"
6807 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6810 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6812 #~ msgctxt "@label file content size"
6817 #~| msgctxt "@label"
6818 #~| msgid "Modified:"
6819 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6824 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6827 #~ msgid "MIME Type"
6828 #~ msgstr "किसिम से "
6831 #~| msgctxt "@label:textbox"
6832 #~| msgid "Location:"
6833 #~ msgctxt "@label file URL"
6838 #~| msgctxt "@info:status"
6839 #~| msgid "Created folder."
6842 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
6845 #~| msgctxt "@action:button"
6852 #~| msgctxt "@label"
6854 #~ msgctxt "@label number of lines"
6859 #~| msgctxt "@label"
6860 #~| msgid "Modified:"
6861 #~ msgctxt "@label EXIF"
6866 #~| msgctxt "@label"
6868 #~ msgctxt "@label image width and height"
6869 #~ msgid "Width x Height"
6873 #~| msgctxt "@label:listbox"
6874 #~| msgid "Sorting:"
6875 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6877 #~ msgstr "छांटत हे:"
6880 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6882 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6885 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6887 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6890 #~| msgctxt "@title"
6891 #~| msgid "File Manager"
6893 #~ msgid "File Name"
6894 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6901 #~ msgid "Modified:"
6905 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6914 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6919 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6921 #~ msgctxt "@title:menu"
6922 #~ msgid "Navigation Bar"
6923 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6926 #~| msgctxt "@label"
6927 #~| msgid "Modified:"
6929 #~ msgid "Date Modified"
6932 #~ msgctxt "@info:status"
6933 #~ msgid "Copy operation completed."
6934 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
6936 #~ msgctxt "@info:status"
6937 #~ msgid "Move operation completed."
6938 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
6940 #~ msgctxt "@info:status"
6941 #~ msgid "Link operation completed."
6942 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
6944 #~ msgctxt "@info:status"
6945 #~ msgid "Renaming operation completed."
6946 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
6949 #~| msgctxt "@title:group"
6955 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
6956 #~ msgid "with optional icon and description"
6957 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
6959 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
6961 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6964 #~ msgid "Detailed description (optional):"
6965 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
6969 #~ msgctxt "@item::intable"
6971 #~ msgstr "संपादन (&E)"
6973 #~ msgctxt "@title:group Tags"
6974 #~ msgid "Not yet tagged"
6975 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
6977 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6978 #~ msgid "Move To Trash"
6979 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6981 #~ msgctxt "@info:status"
6983 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
6984 #~ "<filename>%2</filename>"
6986 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
6989 #~ msgctxt "@info:status"
6991 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
6992 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
6994 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6995 #~ msgid "Paste One Folder"
6996 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
6998 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6999 #~ msgid "Paste One Item"
7000 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7001 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7002 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7004 #~ msgctxt "@option:check"
7005 #~ msgid "Browse through archives"
7006 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7008 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7014 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7016 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7018 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7019 #~ msgid "Quick View"
7020 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7022 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7023 #~ msgid "Show Full Location"
7024 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7026 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7027 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7028 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7030 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7031 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7032 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7034 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7035 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7036 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7038 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7040 #~ msgstr " खारिज करव"
7042 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7043 #~ msgid "Left to Right"
7044 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7046 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7047 #~ msgid "Top to Bottom"
7048 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7050 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7054 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7058 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7062 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7066 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7070 #~ msgctxt "@action:button"
7071 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7072 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7074 #~ msgctxt "@title:window"
7075 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7076 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7078 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7082 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7086 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7090 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7094 #~ msgctxt "@info:status"
7095 #~ msgid "Getting size..."
7096 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7098 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7099 #~ msgid "Properties"