msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-21 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
msgstr "Isprazni nedavno zatvorene jezičke"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:506 search/dolphinsearchbox.cpp:300
+#: dolphinviewcontainer.cpp:510 search/dolphinsearchbox.cpp:300
#, kde-format
msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Potraži %1 u %2"
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-# >> @title:window
-#: dolphinviewcontainer.cpp:542
-#, kde-format
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
-
-# >> @title:window
-#: dolphinviewcontainer.cpp:544
-#, kde-format
-msgid "Search for %1"
-msgstr "Pretraga za %1"
-
-#: dolphinviewcontainer.cpp:628
+#: dolphinviewcontainer.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading folder…"
msgstr "Učitavam fasciklu..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:636
+#: dolphinviewcontainer.cpp:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
msgid "Sorting…"
msgstr "Ređanje:"
+# >> @title:window
+#: dolphinviewcontainer.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+# >> @title:window
+#: dolphinviewcontainer.cpp:548
+#, kde-format
+msgid "Search for %1"
+msgstr "Pretraga za %1"
+
# >! @info:progress
-#: dolphinviewcontainer.cpp:647
+#: dolphinviewcontainer.cpp:635
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
msgid "Searching…"
msgstr "Tražim..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:672
+#: dolphinviewcontainer.cpp:655
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ništa nije nađeno."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:851
+#: dolphinviewcontainer.cpp:830
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:854
+#: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem K‑osvajač"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:861
+#: dolphinviewcontainer.cpp:840
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Loš protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:863
+#: dolphinviewcontainer.cpp:842
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Loš protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:974
+#: dolphinviewcontainer.cpp:953
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
msgstr "Pregled fajlova i fascikli"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size: 1 pixel"
"device.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Zoom Slider"
msgstr "Klizač uveličanja"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Space Information"