]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blobdiff - po/ta/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / ta / dolphin.po
index 1756b340af579f312958e037a2a7b734a1e576e4..2d5316d70293b37b7b0b304dfe1302287eb554bc 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-07-12 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-20 18:06+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-03 12:44+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1896,68 +1896,86 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
 msgid "This folder is not writable for you."
 msgstr "இந்த அடைவில் எழுதும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:103
+#: dolphinviewcontainer.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
 msgstr ""
 "டால்பினை ரூட்டாக இயக்குதல் ஆபத்து விளைவிக்கலாம். தயவுசெய்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:154
+#: dolphinviewcontainer.cpp:156
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading folder…"
 msgstr "அடைவு ஏற்றப்படுகிறது…"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:157
+#: dolphinviewcontainer.cpp:159
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Sorting…"
 msgstr "வரிசைப்படுத்துகிறது…"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:683
+#: dolphinviewcontainer.cpp:685
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Searching…"
 msgstr "தேடுகிறது…"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:703
+#: dolphinviewcontainer.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:891
+#: dolphinviewcontainer.cpp:893
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "டால்பின் இணையப் பக்கங்களை ஆதரிக்காது, இணைய உலாவி தொடங்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:894
+#: dolphinviewcontainer.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid ""
 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
 msgstr "இந்த நெறிமுறையை டால்பின் ஆதரிக்காது, இயல்பிருப்பு செயலி தொடக்கப்பட்டுள்ளது."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:901
+#: dolphinviewcontainer.cpp:903
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol '%1'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை '%1'"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:974
+#: dolphinviewcontainer.cpp:992
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Authorization required to enter this folder."
 msgstr "இவ்வடைவில் நுழைய உரிமை வழங்க வேண்டும்."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019
+#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Create missing folder"
+msgstr "இல்லாத அடைவை உருவாக்கு"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create the folder at this path and open it"
+msgstr "இப்பாதையில் ஓர் அடைவை உருவாக்கி அதைத் திறக்கும்"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "You do not have permission to create the folder"
+msgstr "இந்த அடைவை உருவாக்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -1987,55 +2005,49 @@ msgid "Move to New Folder…"
 msgstr "புதிய அடைவிற்கு நகர்த்து…"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Other"
+#, kde-format
 msgctxt "@action open a submenu with additional entries"
 msgid "Other"
 msgstr "மற்றவை"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:check"
-#| msgid "Open folders during drag operations"
+#, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Other folder icon options"
-msgstr "à®\87à®´à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81à®\95ளà¯\88தà¯\8d à®¤à®¿à®±"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81 à®\9aினà¯\8dனதà¯\8dதிறà¯\8dà®\95ான à®®à¯\87à®®à¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Reload"
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Red"
-msgstr "à®®à¯\80ளà¯\87à®±à¯\8dà®±ு"
+msgstr "à®\9aிவபà¯\8dபு"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "மஞ்சள்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "செம்மஞ்சள்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "பச்சை"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "சியான்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Default"
+#, kde-format
 msgctxt "@label: as in default folder icon"
 msgid "Default"
 msgstr "இயல்பிருப்பு"
@@ -2044,99 +2056,91 @@ msgstr "இயல்பிருப்பு"
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "நீலம்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "ஊதா"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Browsing: "
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Brown"
-msgstr "à®\89லாவலà¯\8d"
+msgstr "பழà¯\81பà¯\8dபà¯\81"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "சாம்பல்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "&Bookmarks"
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Bookmark"
-msgstr "&நினைவுக்குறிகள்"
+msgstr "நினைவுக்குறி"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "மேகம்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Developer"
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Development"
-msgstr "நிரலாளர்"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à®®்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "விளையாட்டுகள்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "பாடல்கள்"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Compare Files"
+#, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Compressed"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®\92பà¯\8dபிà®\9fு"
+msgstr "à®\9aà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளது"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Temporary"
-msgstr ""
+msgstr "தற்காலிகமானது"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
 #, kde-format
 msgctxt "@label as in default folder color"
 msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கியமானது"
 
 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
 #, kde-format
 msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
 msgid "Set folder icon to %1"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவின் சின்னத்தை %1 என அமை"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
 #, kde-format
@@ -2873,8 +2877,8 @@ msgstr "கோப்பு உலாவி"
 #: main.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(c) 2006-2025, டால்பின் நிரலாளர்கள்"
+msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers"
+msgstr "© 2006–2025, டால்பின் நிரலாளர்கள்"
 
 #: main.cpp:101
 #, kde-format
@@ -2909,8 +2913,8 @@ msgstr "எல்விஸ் ஆஞ்செலாசியோ"
 #: main.cpp:108
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
-msgstr "நிரலாளரும், 2018-2021-இல் பராமரிப்பாளரும் "
+msgid "Maintainer (20182021) and developer"
+msgstr "நிரலாளரும், 2018–2021-இல் பராமரிப்பாளரும்"
 
 #: main.cpp:110
 #, kde-format
@@ -2921,8 +2925,8 @@ msgstr "எம்மானுவேல் பெஸ்கோஸ்தா"
 #: main.cpp:111
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
-msgstr "நிரலாளரும், 2014-2018-இல் பராமரிப்பாளரும் "
+msgid "Maintainer (20142018) and developer"
+msgstr "நிரலாளரும், 2014–2018-இல் பராமரிப்பாளரும்"
 
 #: main.cpp:113
 #, kde-format
@@ -2933,8 +2937,8 @@ msgstr "ஃபிராங்கு ரெயினிங்ஹாவுஸ்"
 #: main.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
-msgstr "நிரலாளரும், 2012-2014-இல் பராமரிப்பாளரும் "
+msgid "Maintainer (20122014) and developer"
+msgstr "நிரலாளரும், 2012–2014-இல் பராமரிப்பாளரும்"
 
 #: main.cpp:116
 #, kde-format
@@ -2945,8 +2949,8 @@ msgstr "பீட்டர் பென்ஸ்"
 #: main.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
-msgstr "நிரலாளரும், 2006-2012-இல் பராமரிப்பாளரும் "
+msgid "Maintainer and developer (20062012)"
+msgstr "நிரலாளரும், 2006-2012-இல் பராமரிப்பாளரும்"
 
 #: main.cpp:119
 #, kde-format
@@ -4051,11 +4055,9 @@ msgstr "அனுமதிகள் காட்டப்படும் வட
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay)
 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
 msgid "Eliding Mode"
-msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dவà¯\81 à®ªà®¯à®©à¯\8dமுறை"
+msgstr "பà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\9aà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d முறை"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
@@ -4543,7 +4545,7 @@ msgstr "Application/x-trash எனும் மைம்வகையையுட
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
 #, kde-format
 msgid "Enable dynamic view"
-msgstr ""
+msgstr "மாறக்கூடிய காட்சிமுறையை இயக்கு"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
@@ -4875,43 +4877,43 @@ msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
 msgstr "நிலை மற்றும் இட பட்டைகள்"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show previews"
 msgstr "முன்தோற்றம் காட்டுக"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Auto-play media files"
 msgstr "ஊடகக்கோப்புகளை தானாக இயக்கு"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show item on hover"
 msgstr "சுட்டியை மேல்வைக்கும்போதே உருப்படியைக் காட்டு"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &long date, for example '%1'"
 msgstr "&நெடும் தேதியைப் பயன்படுத்து, எ.கா. '%1'"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
 msgstr "&சுருக்கமான தேதியைப் பயன்படுத்து, எ.கா. '%1'"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Information Panel:"
 msgstr "விவரப் பலகை"
 
-#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
+#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -5169,21 +5171,19 @@ msgstr "அனுமதிகள் காட்டப்படும் வட
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Long file names"
 msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
-msgstr ""
+msgstr "நடுவில் உள்ளதை நீக்கு (எ.கா. 'நீண்ட… பெயர்.txt')"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio Long file names"
 msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசியில் உள்ளதை நீக்கு (எ.கா. 'நீண்ட பெயர்….txt')"
 
 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Search in:"
-#| msgid "File names"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Long file names:"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81பà¯\8dபà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+msgstr "நà¯\80ணà¯\8dà®\9f à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81பà¯\8dபà¯\86யரà¯\8dà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81:"
 
 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
 #, kde-format
@@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "option:check"
 msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
-msgstr ""
+msgstr "ஊடகக் கோப்புகளைக் கொண்ட இடங்களுக்கு சின்ன காட்சிமுறையைப் பயன்படுத்து"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
 #, kde-format
@@ -6514,18 +6514,16 @@ msgid "Updating version information…"
 msgstr "பதிப்பு விவரங்கள் புதுப்பிக்கப்படுகின்றன…"
 
 #: views/zoomwidgetaction.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Zoom"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Zoom"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
 #: views/zoomwidgetaction.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Zoom"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Zoom"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà¯\86à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
 #~ msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
 #~ msgid "Zoom"