# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>, 2008, 2009.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Kishore G <kishore96@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Kishore G <kishore96@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-08 14:30+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 16:53+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "அகற்றிடத்தை காலியாக்கு"
#: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
"they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
"string if possible."
msgid "Restore to Former Location"
msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81 à®\87à®\9fதà¯\8dதà¯\88 தà¯\87à®°à¯\8dவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8d"
-msgstr[1] "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81 à®\87à®\9fதà¯\8dதà¯\88 தà¯\87à®°à¯\8dவà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8d"
+msgstr[0] "à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88ய à®\87à®\9fதà¯\8dதிலà¯\8d à®®à¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\88"
+msgstr[1] "à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88ய à®\87à®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளிலà¯\8d à®®à¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\88"
#: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
#, kde-format
msgstr "%2 தனிலுள்ள %1"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
-#| msgid "in a grid layout in location %1"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
-msgstr "கிரிட் தளவமைப்பில், %1 எனும் இடத்தில்"
+msgstr "கிரிட் தளவமைப்பில், தேர்வு பயன்முறையில், %1 எனும் இடத்தில்"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
#, kde-format
msgstr "கிரிட் தளவமைப்பில், %1 எனும் இடத்தில்"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
msgid_plural ""
"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
-msgstr[0] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படி, கிரிட் தளவமைப்பில், %2 எனும் இடத்தில்"
-msgstr[1] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படிகள், கிரிட் தளவமைப்பில், %2 எனும் இடத்தில்"
+msgstr[0] ""
+"%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படி, கிரிட் தளவமைப்பில், தேர்வு பயன்முறையில், %2 எனும் இடத்தில்"
+msgstr[1] ""
+"%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படிகள், கிரிட் தளவமைப்பில், தேர்வு பயன்முறையில், %2 எனும் இடத்தில்"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
#, kde-format
msgstr[1] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படிகள், கிரிட் தளவமைப்பில், %2 எனும் இடத்தில்"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in location %2"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in selection mode in location %1"
-msgstr "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படி, %2 எனும் இடத்தில்"
+msgstr "தேர்வு பயன்முறையில் %1 எனும் இடத்தில்"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
#, kde-format
msgstr "%1 எனும் இடத்தில்"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
-msgstr[0] "%1 தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dள à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி, à®\95ிரிà®\9fà¯\8d தளவமà¯\88பà¯\8dபில், %2 எனும் இடத்தில்"
-msgstr[1] "%1 தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dள à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளà¯\8d, à®\95ிரிà®\9fà¯\8d தளவமà¯\88பà¯\8dபில், %2 எனும் இடத்தில்"
+msgstr[0] "%1 தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dள à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி, தà¯\87à®°à¯\8dவà¯\81 பயனà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88யில், %2 எனும் இடத்தில்"
+msgstr[1] "%1 தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81ளà¯\8dள à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளà¯\8d, தà¯\87à®°à¯\8dவà¯\81 பயனà¯\8dà®®à¯\81à®±à¯\88யில், %2 எனும் இடத்தில்"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
#, kde-format
msgstr[1] "%1 தேர்ந்தெடுத்துள்ள உருப்படிகள், %2 எனும் இடத்தில்"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
msgctxt "accessibility announcement"
msgid "Selection mode enabled"
-msgstr "தேர்வு பயன்முறை"
+msgstr "தேர்வு பயன்முறை இயக்கப்பட்டுள்ளது"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
msgctxt "accessibility announcement"
msgid "Selection mode disabled"
-msgstr "தேர்வு பயன்முறை"
+msgstr "தேர்வு பயன்முறை முடக்கப்பட்டுள்ளது"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
msgstr "கோப்பு உலாவி"
#: main.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(c) 2006-2022, டால்பின் நிரலாளர்கள்"
+msgstr "(c) 2006-2025, டால்பின் நிரலாளர்கள்"
#: main.cpp:101
#, kde-format
#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
msgid "Left side padding"
-msgstr "ஓரத்திலுள்ள காலியிடம்"
+msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 à®\93ரதà¯\8dதிலà¯\81ளà¯\8dள à®\95ாலியிà®\9fà®®à¯\8d"
#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
msgid "Right side padding"
-msgstr "ஓரத்திலுள்ள காலியிடம்"
+msgstr "வலதà¯\81 à®\93ரதà¯\8dதிலà¯\81ளà¯\8dள à®\95ாலியிà®\9fà®®à¯\8d"
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39