]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/commitdiff
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
authorl10n daemon script <scripty@kde.org>
Sun, 21 Jan 2024 01:21:11 +0000 (01:21 +0000)
committerl10n daemon script <scripty@kde.org>
Sun, 21 Jan 2024 01:21:11 +0000 (01:21 +0000)
po/ar/dolphin.po
po/ca@valencia/dolphin.po
po/eo/dolphin.po
po/es/dolphin.po
po/zh_TW/dolphin.po

index 0971f35d33ca2facda71ca0b0ae1cec9d8c9f748..ca720c3b06f115ac2f1890956e665580e4027fcc 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-17 19:14+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-20 19:08+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
 "Language: ar\n"
@@ -564,6 +564,7 @@ msgid ""
 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
 "into a new window."
 msgstr ""
+"إذا كان عرض المجلدات مقسوم، فسيؤدي ذلك إلى فصل العرض النشط إلى نافذة جديدة."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
 #, kde-format
@@ -1080,13 +1081,13 @@ msgstr "أغلق العرض الأيسر"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "افصل"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move left split view to a new window"
-msgstr ""
+msgstr "انقل العرض المقسوم الأيسر إلى نافذة جديدة"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
 #, kde-format
@@ -1104,13 +1105,13 @@ msgstr "أغلق العرض الأيمن"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "افصل"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2559
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move right split view to a new window"
-msgstr ""
+msgstr "انقل العرض المقسوم الأيمن إلى نافذة جديدة"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
 #, kde-format
@@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "اقسم العرض"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "افصل"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
 #, kde-kuit-format
@@ -4374,6 +4375,8 @@ msgid ""
 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
 "%1"
 msgstr ""
+"ملفات النسخ الاحتياطي هي الملفات التي يكون نوع mime فيها application/x-"
+"trash، والأنماط:%1"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
@@ -4770,17 +4773,17 @@ msgstr "أظهر معلومات المساحة"
 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض إحصائيّات القرص - مجلد الحالي"
 
 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض إحصائيّات القرص - الجهاز الحالي"
 
 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
 #, kde-format
 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض إحصائيّات القرص - جميع الأجهزة"
 
 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4800,14 +4803,14 @@ msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
 msgstr "المتبقي %1 من أصل %2 (%3٪ مستخدمة)"
 
 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
-#| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
 msgid ""
 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
 "Press to manage disk space usage."
-msgstr "المتبقي %1 من أصل %2 (%3٪ مستخدمة)"
+msgstr ""
+"المتبقي %1 من أصل %2 (%3٪ مستخدمة)\n"
+"اضغط لتدير مساحة القرص."
 
 #: trash/dolphintrash.cpp:50
 #, kde-format
@@ -4859,10 +4862,7 @@ msgid "Reload"
 msgstr "أعد التحميل"
 
 #: views/dolphinview.cpp:653
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 Folder selected"
-#| msgid_plural "%1 Folders selected"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 folder selected"
 msgid_plural "%1 folders selected"
@@ -4874,10 +4874,7 @@ msgstr[4] "%1 مجلدًا محدّدًا"
 msgstr[5] "%1 مجلد محدد"
 
 #: views/dolphinview.cpp:654
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 File selected"
-#| msgid_plural "%1 Files selected"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 file selected"
 msgid_plural "%1 files selected"
@@ -4889,14 +4886,11 @@ msgstr[4] "%1 ملفًا محدّدًا"
 msgstr[5] "%1 ملف محدد"
 
 #: views/dolphinview.cpp:656
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 Folder"
-#| msgid_plural "%1 Folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 folder"
 msgid_plural "%1 folders"
-msgstr[0] "لا مجلدات"
+msgstr[0] "0 مجلدات"
 msgstr[1] "مجلد واحد"
 msgstr[2] "مجلدان"
 msgstr[3] "%1 مجلدات"
@@ -4904,18 +4898,16 @@ msgstr[4] "%1 مجلدًا"
 msgstr[5] "%1 مجلد"
 
 #: views/dolphinview.cpp:657
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "action:button"
-#| msgid "Your files"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 file"
 msgid_plural "%1 files"
-msgstr[0] "ملفاتك"
-msgstr[1] "ملفاتك"
-msgstr[2] "ملفاتك"
-msgstr[3] "ملفاتك"
-msgstr[4] "ملفاتك"
-msgstr[5] "ملفاتك"
+msgstr[0] "0 ملف"
+msgstr[1] "ملف واحد"
+msgstr[2] "ملفان"
+msgstr[3] "%1 ملفّات"
+msgstr[4] "%1 ملف"
+msgstr[5] "%1 ملف"
 
 #: views/dolphinview.cpp:661
 #, kde-format
@@ -4930,9 +4922,7 @@ msgid "%1 (%2)"
 msgstr "‏%1 (‏%2)"
 
 #: views/dolphinview.cpp:667
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "0 Folders, 0 Files"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "0 folders, 0 files"
 msgstr "0 مجلدات، 0 ملفات"
index 2f35fc6e111e36598f7df1eab8f32ff982016761..a14e342f75fabff07bc6fb52dfed19994f4d6634 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-14 10:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-19 11:23+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -559,6 +559,8 @@ msgid ""
 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
 "into a new window."
 msgstr ""
+"Si la vista de carpeta s'ha dividit, açò mostrarà la vista de carpeta activa "
+"en una finestra nova."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
 #, kde-format
@@ -1094,13 +1096,13 @@ msgstr "Tanca la vista de l'esquerra"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "Mou cap a fora"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move left split view to a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Mou la divisió esquerra cap a una finestra nova"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
 #, kde-format
@@ -1118,13 +1120,13 @@ msgstr "Tanca la vista de la dreta"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "Mou cap a fora"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2559
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move right split view to a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Mou la divisió dreta cap a una finestra nova"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
 #, kde-format
@@ -1142,7 +1144,7 @@ msgstr "Vista dividida"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "Mou cap a fora"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
 #, kde-kuit-format
index e1865f4ae19b6d977170d066440a68dbb62aaac9..79f7adc81b6a63406ce9700fdbe8ae525f58b4ab 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-20 15:45+0100\n"
 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -554,6 +554,8 @@ msgid ""
 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
 "into a new window."
 msgstr ""
+"Se la dosieruja vido estis dividita, ĉi tio elŝprucigos la aktivan "
+"dosierujon en novan fenestron."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
 #, kde-format
@@ -1079,13 +1081,13 @@ msgstr "Fermi maldekstran vidon"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "Elŝprucigi"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move left split view to a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Movi maldekstran dividitan vidon al nova fenestro"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
 #, kde-format
@@ -1103,13 +1105,13 @@ msgstr "Fermi dekstran vidon"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "Elŝprucigi"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2559
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move right split view to a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Movi dekstran dividitan vidon al nova fenestro"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
 #, kde-format
@@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr "Dividita vido"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "Elŝprucigi"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
 #, kde-kuit-format
index a7676e4f1a1c46dfdd517725334357a86f9d3dba..8222a1ac9d64949d6eea2d28a9da0bf15ff93765 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-14 18:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-20 02:31+0100\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -568,6 +568,8 @@ msgid ""
 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
 "into a new window."
 msgstr ""
+"Si la vista de carpetas está dividida, esto abrirá la vista de carpetas "
+"activa en una nueva ventana."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
 #, kde-format
@@ -1104,13 +1106,13 @@ msgstr "Cerrar vista izquierda"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "Salir"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move left split view to a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la vista dividida izquierda a una nueva ventana"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
 #, kde-format
@@ -1128,13 +1130,13 @@ msgstr "Cerrar vista derecha"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "Salir"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2559
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move right split view to a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la vista dividida derecha a una nueva ventana"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
 #, kde-format
@@ -1152,7 +1154,7 @@ msgstr "Vista dividida"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "Salir"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
 #, kde-kuit-format
index 3669168a0251de17f67518b03e621d6712ca0408..0bd2a43db1c15f878728f1557aa98744d62492c3 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-14 23:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-21 00:41+0900\n"
 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
 "into a new window."
-msgstr ""
+msgstr "如果資料夾檢視已分割,這會將作用中的資料夾分割檢視彈出成新的視窗。"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
 #, kde-format
@@ -1045,13 +1045,13 @@ msgstr "關閉左方檢視"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "彈出"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move left split view to a new window"
-msgstr ""
+msgstr "將左方分割檢視移至新視窗"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
 #, kde-format
@@ -1069,13 +1069,13 @@ msgstr "關閉右方檢視"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "彈出"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2559
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Move right split view to a new window"
-msgstr ""
+msgstr "將右方分割檢視移至新視窗"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
 #, kde-format
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "分割檢視"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
 msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "彈出"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
 #, kde-kuit-format
@@ -1229,6 +1229,13 @@ msgid ""
 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
 "windows so don't get too used to this.</para>"
 msgstr ""
+"<para>這個按鈕就是觸發您正在使用的說明功能的按鈕!點擊它之後再點擊應用程式中"
+"的任何元件來詢問「這是什麼?」。游標底下的東西沒有說明的時候會改變外觀,來顯"
+"示沒有可用的說明。</para><para>另外還有兩種方式可以取得說明:<link "
+"url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin 手冊</link>和 <link url='https://"
+"userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</link>。</"
+"para><para>其他大部分視窗都沒有「這是什麼?」的說明,所以可能不要太仰賴這個功"
+"能。</para>"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
 #, kde-kuit-format