]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/commitdiff
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
authorl10n daemon script <scripty@kde.org>
Sun, 2 Mar 2025 01:39:28 +0000 (01:39 +0000)
committerl10n daemon script <scripty@kde.org>
Sun, 2 Mar 2025 01:39:28 +0000 (01:39 +0000)
po/eo/dolphin.po
po/it/dolphin.po
po/sl/docs/dolphin/index.docbook

index b98227ca4cabf9b29f19dbfdf3df5b46c590e499..16f4f74f268ef57a2b7de12468ffcdc0d2c3a190 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-03-01 00:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-13 22:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-01 17:55+0100\n"
 "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -1378,12 +1378,10 @@ msgid "Close left view"
 msgstr "Fermi maldekstran vidon"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2699
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Close left view"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
 msgid "Close Left View"
-msgstr "Fermi maldekstran vidon"
+msgstr "Fermi Maldekstran Vidon"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2701
 #, kde-format
@@ -1410,12 +1408,10 @@ msgid "Close right view"
 msgstr "Fermi dekstran vidon"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2707
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Close right view"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
 msgid "Close Right View"
-msgstr "Fermi dekstran vidon"
+msgstr "Fermi Dekstran Vidon"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
 #, kde-format
@@ -4272,11 +4268,9 @@ msgstr "Uzi aŭtomate vastiĝantajn dosierujojn por ĉiuj vidospecoj"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar: "
+#, kde-format
 msgid "Statusbar"
-msgstr "Statusbreto"
+msgstr "Statusbreto"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
@@ -4766,20 +4760,16 @@ msgid "Remote storage:"
 msgstr "Fora konservejo:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Small"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Small"
 msgstr "Malgranda"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Label width:"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Full width"
-msgstr "Larĝo de etikedo:"
+msgstr "Plena larĝeco"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4791,15 +4781,13 @@ msgstr "Montri zoman ŝovilon"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Malŝaltita"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar: "
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar:"
-msgstr "Statusbreto: "
+msgstr "Statusbreto:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68
 #, kde-format
@@ -6293,21 +6281,3 @@ msgstr[1] "Agoj por %1 Elektitaj Eroj"
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information…"
 msgstr "Ĝisdatigante informojn pri versio…"
-
-#~ msgid "Show the statusbar"
-#~ msgstr "Montri la statobreton"
-
-#~ msgid "Show the space information in the statusbar"
-#~ msgstr "Montri la spacajn informojn en la statobreto"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Show status bar"
-#~ msgstr "Montri statobreton"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Show space information"
-#~ msgstr "Montri informon pri spaco"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Show Space Information"
-#~ msgstr "Montri Spacinformojn"
index 4e5ff609f5a3e1d164206892816b2e3115dbecc3..52a56e20c6778612188b6c7659fe75b17c82fb38 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-03-01 00:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-24 17:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-26 10:41+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -4327,11 +4327,9 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar: "
+#, kde-format
 msgid "Statusbar"
-msgstr "Barra di stato"
+msgstr "Barra di stato"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
@@ -4822,20 +4820,16 @@ msgid "Remote storage:"
 msgstr "Archiviazione remota:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Small"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Small"
 msgstr "Piccola"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Label width:"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Full width"
-msgstr "Larghezza delle etichette:"
+msgstr "Larghezza intera"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4847,15 +4841,13 @@ msgstr "Mostra il cursore dello zoom"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitata"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar: "
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar:"
-msgstr "Barra di stato: "
+msgstr "Barra di stato:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68
 #, kde-format
index 8e07466c556e7a7e699b26135093dd0f28e02e33..4fb52f106a621ea98ad207b2f525266d95b06a0b 100644 (file)
@@ -856,7 +856,7 @@ has all features from dolphin ?-->
 <para
 >Če je pult <guilabel
 >Mesta</guilabel
-> skrita; v obeh načinih se pred potjo prikaže dodatna ikona. To ikono lahko kliknete z &LMB; in odprete meni, ki ponuja hiter dostop do <quote
+> skrit; v obeh načinih se pred potjo prikaže dodatna ikona. To ikono lahko kliknete z &LMB; in odprete meni, ki ponuja hiter dostop do <quote
 >mest</quote
 > in medijev za shranjevanje. Za podrobnosti glejte <link linkend="places-panel"
 >poglavje o pultu Mesta</link
@@ -930,7 +930,7 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
 ><guimenuitem
 >Dodaj vnos...</guimenuitem
 ></menuchoice
->. Prvi postopek ustvari sistemsko zaznamek, drugi postopek pa lahko uporabite za dodajanje trenutne poti v lokacijsko vrstico ali katero koli želeno mapo ali napravo. Odpre se pogovorno okno, v katerem lahko urejate oznako, lokacijo in ikono ter omejite uporabo tega vnosa na &dolphin;. </para>
+>. Prvi postopek ustvari sistemski zaznamek, drugi postopek pa lahko uporabite za dodajanje trenutne poti v lokacijsko vrstico ali katero koli želeno mapo ali napravo. Odpre se pogovorno okno, v katerem lahko urejate oznako, lokacijo in ikono ter omejite uporabo tega vnosa na &dolphin;. </para>
 
 <para
 >S &RMB; klikom se odpre kontekstni meni za urejanje, dodajanje, skrivanje ali odstranjevanje vnosov in spreminjanje velikosti ikone na eno od vnaprej določenih vrednosti ali zaklepanje/odklenjanje plošč. </para>
@@ -1087,7 +1087,7 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
 >Možnost iz <guilabel
 >Povsod</guilabel
 > z aktiviranimi storitvami Baloo išče v vseh indeksiranih mapah, brez storitve Baloo pa ta možnost začne iskanje v uporabnikovi mapi <replaceable
->Domači</replaceable
+>Dom</replaceable
 >.</para>
 <screenshot>
 <screeninfo
@@ -1142,7 +1142,7 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
 
 <para
 >Z ikono Shrani shranite iskanje v razdelek <guilabel
->Išči </guilabel
+>Išči</guilabel
 > na plošči <guilabel
 >Mesta</guilabel
 >, da do njega v prihodnosti hitro dostopate. </para>
@@ -1399,7 +1399,7 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
 ><para
 >Omogočanje <guilabel
 >Preklapljanje med razdeljenimi podokni s tipko tabulator</guilabel
-> omogoča preklapljanje med razdeljenimi pogledi s tipko &Tab; ključ. </para
+> omogoča preklapljanje med razdeljenimi pogledi s tipko &Tab;. </para
 ></listitem>
 
 <listitem
@@ -2527,7 +2527,7 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
 >Omogoči in onemogoči <link linkend="filter-files"
 >filtrirno vrstico</link
 >.</action
->Za to dejanje lahko uporabite tudi nadomestno bližnjico <keycombo action="simul"
+> Za to dejanje lahko uporabite tudi nadomestno bližnjico <keycombo action="simul"
 >&Shift;<keycap
 >/</keycap
 ></keycombo