]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/commitdiff
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
authorl10n daemon script <scripty@kde.org>
Fri, 24 Jan 2025 01:40:25 +0000 (01:40 +0000)
committerl10n daemon script <scripty@kde.org>
Fri, 24 Jan 2025 01:40:25 +0000 (01:40 +0000)
po/fr/dolphin.po

index 7b741aecbef91b61a56591ac13f409102ec4c17d..32a6eba91fec1869cab5b521e6b89848fb17eb6c 100644 (file)
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-09 12:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-22 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
 "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Environment: kde\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
 #, kde-format
@@ -162,15 +162,15 @@ msgid ""
 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
 "emphasis> before proceeding.</para>"
 msgstr ""
-"<para>Vous êtes sur le point d’utiliser les droits d’administrateur. En tant "
-"qu’administrateur, vous pouvez modifier ou remplacer n’importe quel fichier "
+"<para>Vous êtes sur le point d'utiliser les droits d'administrateur. En tant "
+"qu'administrateur, vous pouvez modifier ou remplacer n'importe quel fichier "
 "ou dossier sur ce système. Cela inclut les éléments essentiels au "
 "fonctionnement de votre système. </para><para>Vous pouvez "
 "<emphasis>supprimer les données de chaque utilisateur</emphasis> sur cet "
 "ordinateur et <emphasis>d'endommager votre installation au-delà de toute "
-"réparation. </emphasis>L’ajout d’une seule lettre dans un nom de dossier ou "
+"réparation. </emphasis>L'ajout d'une seule lettre dans un nom de dossier ou "
 "de fichier ou son contenu peut rendre un système <emphasis>non amorçable.</"
-"emphasis></para><para>Il ny aura probablement aucun autre avertissement "
+"emphasis></para><para>Il n'y aura probablement aucun autre avertissement "
 "même si vous êtes sur le point d'endommager votre système. </para><para>Vous "
 "pourriez vouloir <emphasis>enregistrer les fichiers et dossiers</emphasis> "
 "avant de continuer. </para>"
@@ -2230,10 +2230,10 @@ msgid_plural ""
 "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
 msgstr[0] ""
 "Élément %1 sélectionné dans une disposition en grille et dans le mode "
-"« Sélection » à lemplacement %2"
+"« Sélection » à l'emplacement %2"
 msgstr[1] ""
 "%1 éléments sélectionnés dans une disposition en grille et dans le mode "
-"« Sélection » à lemplacement %2"
+"« Sélection » à l'emplacement %2"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
 #, kde-format
@@ -2241,15 +2241,15 @@ msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
 msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
 msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
 msgstr[0] ""
-"Élément %1 sélectionné dans la mise en page de grille à lemplacement %2"
+"Élément %1 sélectionné dans la mise en page de grille à l'emplacement %2"
 msgstr[1] ""
-"%1 élément sélectionnés dans la mise en page de grille à lemplacement %2"
+"%1 élément sélectionnés dans la mise en page de grille à l'emplacement %2"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
 #, kde-format
 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
 msgid "in selection mode in location %1"
-msgstr "dans le mode « Sélection » à lemplacement %1"
+msgstr "dans le mode « Sélection » à l'emplacement %1"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
 #, kde-format
@@ -2263,9 +2263,9 @@ msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
 msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
 msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
 msgstr[0] ""
-"%1 éléments sélectionnés dans le mode « Sélection » à lemplacement %2"
+"%1 éléments sélectionnés dans le mode « Sélection » à l'emplacement %2"
 msgstr[1] ""
-"%1 élément sélectionnés dans la mise en page de grille à lemplacement %2"
+"%1 élément sélectionnés dans la mise en page de grille à l'emplacement %2"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
 #, kde-format
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr ""
 "<para>La création <emphasis>d'aperçus</emphasis> pour les dossiers distants "
 "est très coûteuse en termes de ressources réseau. </para><para>Veuillez "
 "désactiver cette option si la navigation dans les dossiers distants dans "
-"Dolphin est lente ou si laccès au média se fait via des connexions "
+"Dolphin est lente ou si l'accès au média se fait via des connexions "
 "limitées. </para>"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dolphin ajoutera des métadonnées concernant le système de fichiers aux "
 "dossiers dont vous avez modifier les propriétés d'affichage. Si cela est "
-"impossible, un fichier masqué « .directory »  est créé à la place."
+"impossible, un fichier masqué « .directory » est créé à la place."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format