"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:43+0000\n"
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 00:43+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
"system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
"emphasis> before proceeding.</para>"
msgstr ""
"system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
"emphasis> before proceeding.</para>"
msgstr ""
-"<para>Vous êtes sur le point d’utiliser les droits d’administrateur. En tant "
-"qu’administrateur, vous pouvez modifier ou remplacer n’importe quel fichier "
+"<para>Vous êtes sur le point d'utiliser les droits d'administrateur. En tant "
+"qu'administrateur, vous pouvez modifier ou remplacer n'importe quel fichier "
"ou dossier sur ce système. Cela inclut les éléments essentiels au "
"fonctionnement de votre système. </para><para>Vous pouvez "
"<emphasis>supprimer les données de chaque utilisateur</emphasis> sur cet "
"ordinateur et <emphasis>d'endommager votre installation au-delà de toute "
"ou dossier sur ce système. Cela inclut les éléments essentiels au "
"fonctionnement de votre système. </para><para>Vous pouvez "
"<emphasis>supprimer les données de chaque utilisateur</emphasis> sur cet "
"ordinateur et <emphasis>d'endommager votre installation au-delà de toute "
"même si vous êtes sur le point d'endommager votre système. </para><para>Vous "
"pourriez vouloir <emphasis>enregistrer les fichiers et dossiers</emphasis> "
"avant de continuer. </para>"
"même si vous êtes sur le point d'endommager votre système. </para><para>Vous "
"pourriez vouloir <emphasis>enregistrer les fichiers et dossiers</emphasis> "
"avant de continuer. </para>"
"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
msgstr[0] ""
"Élément %1 sélectionné dans une disposition en grille et dans le mode "
"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
msgstr[0] ""
"Élément %1 sélectionné dans une disposition en grille et dans le mode "
msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
msgstr[0] ""
msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
msgstr[0] ""
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in selection mode in location %1"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in selection mode in location %1"
msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
msgstr[0] ""
msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
msgstr[0] ""
"<para>La création <emphasis>d'aperçus</emphasis> pour les dossiers distants "
"est très coûteuse en termes de ressources réseau. </para><para>Veuillez "
"désactiver cette option si la navigation dans les dossiers distants dans "
"<para>La création <emphasis>d'aperçus</emphasis> pour les dossiers distants "
"est très coûteuse en termes de ressources réseau. </para><para>Veuillez "
"désactiver cette option si la navigation dans les dossiers distants dans "
msgstr ""
"Dolphin ajoutera des métadonnées concernant le système de fichiers aux "
"dossiers dont vous avez modifier les propriétés d'affichage. Si cela est "
msgstr ""
"Dolphin ajoutera des métadonnées concernant le système de fichiers aux "
"dossiers dont vous avez modifier les propriétés d'affichage. Si cela est "