]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/commitdiff
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
authorl10n daemon script <scripty@kde.org>
Sun, 23 Feb 2025 01:37:24 +0000 (01:37 +0000)
committerl10n daemon script <scripty@kde.org>
Sun, 23 Feb 2025 01:37:24 +0000 (01:37 +0000)
po/pt_BR/dolphin.po

index d7077d589b96c00eb7bfe18f69622d153fa403b5..22bbb3a2c1e23b2cec4cdb3a844b5aaecc184305 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-02-09 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-18 16:10-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-21 22:34-0300\n"
 "Last-Translator: Guilherme Marçal Silva <guimarcalsilva@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -552,13 +552,13 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View"
-msgstr "Copiar para outra visualização"
+msgstr "Copiar para outra exibição"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Copy to Other View…"
-msgstr "Copiar para a outra visualização…"
+msgstr "Copiar para a outra exibição…"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1812
 #, kde-kuit-format
@@ -568,25 +568,25 @@ msgid ""
 "(Only available while in Split View mode.)"
 msgstr ""
 "Isto copia os itens selecionados da área de exibição em foco para a outra "
-"área de exibição.(Disponível apenas enquanto no modo de exibição dividida.)"
+"área de exibição. (Disponível apenas enquanto no modo de exibição dividida.)"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Copy to Other View"
-msgstr "Copiar para outra visualização"
+msgstr "Copiar para outra exibição"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1821
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View"
-msgstr "Mover para outra visualização"
+msgstr "Mover para outra exibição"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Move to Other View…"
-msgstr "Mover para outra visualização…"
+msgstr "Mover para outra exibição…"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1824
 #, kde-kuit-format
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Move to Other View"
-msgstr "Mover para outra visualização"
+msgstr "Mover para outra exibição"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1833
 #, kde-format
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Abre a pasta virtual oculta em uma janela dividida"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Refresh view"
-msgstr "Atualizar visualização"
+msgstr "Atualizar exibição"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
 #, kde-kuit-format
@@ -791,8 +791,8 @@ msgstr ""
 "<para>Isto atualiza a visualização da pasta.</para><para>Se o conteúdo desta "
 "pasta foi alterado, a atualização irá verificar novamente esta pasta e "
 "mostrar a você uma visualização recém-atualizada dos arquivos e pastas "
-"contidos aqui.</para> para><para>Se estiver ativada a  visualização "
-"dividida, isso atualizará aquela que está atualmente em foco.</para>"
+"contidos aqui.</para> para><para>Se a exibição dividida estiver ativa, isso "
+"atualizará a que está atualmente em foco.</para>"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
 #, kde-format
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Abrir em nova janela"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in Split View"
-msgstr "Abrir em visualização dividida"
+msgstr "Abrir em exibição dividida"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2224
 #, kde-format
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "lado direito da janela.</para><para>O painel oferece informações detalhadas "
 "sobre os itens selecionados ou sobre aqueles que estiverem sob o ponteiro do "
 "mouse. Caso contrário, informa-o sobre a pasta que estiver sendo visualizada."
-"<nl/>Para os itens individuais, aparece uma prévia do seu conteúdo.</para>"
+"<nl/>Para itens individuais, aparece uma prévia do seu conteúdo.</para>"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2276
 #, kde-kuit-format
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Focus Places Panel"
-msgstr "Focar o painel  de locais"
+msgstr "Focar o painel de locais"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2443
 #, kde-format
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "Mostrar 'Abrir em nova janela' no menu de contexto."
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
 #, kde-format
 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
-msgstr "Mostrar 'Abrir em visualização dividida' no menu de contexto."
+msgstr "Mostrar 'Abrir em exibição dividida' no menu de contexto."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
@@ -3927,14 +3927,14 @@ msgstr "Mostrar 'Abrir terminal' no menu de contexto."
 #, kde-format
 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
 msgstr ""
-"Mostrar 'copiar para outra área de exibição dividida ' no menu de contexto."
+"Mostrar 'copiar para outra área de exibição dividida' no menu de contexto."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
 #, kde-format
 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
 msgstr ""
-"Mostrar 'mover para outra área de exibição dividida ' no menu de contexto."
+"Mostrar 'mover para outra área de exibição dividida' no menu de contexto."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgid ""
 "will be shown in the file view."
 msgstr ""
 "Quando esta opção estiver habilitada, os arquivos ocultos (aqueles começando "
-"com um '.') serão exibidos na visualização de arquivos."
+"com um '.') serão exibidos na exibição de arquivos."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
@@ -5018,8 +5018,8 @@ msgid ""
 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
 msgstr ""
 "O Dolphin adicionará metadados do sistema de arquivos às pastas para as "
-"quais você alterar as propriedades de visualização. Se isso não for "
-"possível, um arquivo oculto .diretório será criado."
+"quais você alterar as propriedades de exibição. Se isso não for possível, um "
+"arquivo oculto .diretório será criado."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
@@ -6307,7 +6307,7 @@ msgctxt ""
 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
 "selection is empty when this text is shown."
 msgid "Actions for Current View"
-msgstr "Ações para a visualização atual"
+msgstr "Ações para a exibição atual"
 
 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of