"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-18 16:10-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-21 22:34-0300\n"
"Last-Translator: Guilherme Marçal Silva <guimarcalsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
-msgstr "Copiar para outra visualização"
+msgstr "Copiar para outra exibição"
#: dolphinmainwindow.cpp:1810
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
-msgstr "Copiar para a outra visualização…"
+msgstr "Copiar para a outra exibição…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1812
#, kde-kuit-format
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
"Isto copia os itens selecionados da área de exibição em foco para a outra "
-"área de exibição.(Disponível apenas enquanto no modo de exibição dividida.)"
+"área de exibição. (Disponível apenas enquanto no modo de exibição dividida.)"
#: dolphinmainwindow.cpp:1816
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Other View"
-msgstr "Copiar para outra visualização"
+msgstr "Copiar para outra exibição"
#: dolphinmainwindow.cpp:1821
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
-msgstr "Mover para outra visualização"
+msgstr "Mover para outra exibição"
#: dolphinmainwindow.cpp:1822
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
-msgstr "Mover para outra visualização…"
+msgstr "Mover para outra exibição…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1824
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Other View"
-msgstr "Mover para outra visualização"
+msgstr "Mover para outra exibição"
#: dolphinmainwindow.cpp:1833
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
-msgstr "Atualizar visualização"
+msgstr "Atualizar exibição"
#: dolphinmainwindow.cpp:1969
#, kde-kuit-format
"<para>Isto atualiza a visualização da pasta.</para><para>Se o conteúdo desta "
"pasta foi alterado, a atualização irá verificar novamente esta pasta e "
"mostrar a você uma visualização recém-atualizada dos arquivos e pastas "
-"contidos aqui.</para> para><para>Se estiver ativada a visualização "
-"dividida, isso atualizará aquela que está atualmente em foco.</para>"
+"contidos aqui.</para> para><para>Se a exibição dividida estiver ativa, isso "
+"atualizará a que está atualmente em foco.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1976
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Split View"
-msgstr "Abrir em visualização dividida"
+msgstr "Abrir em exibição dividida"
#: dolphinmainwindow.cpp:2224
#, kde-format
"lado direito da janela.</para><para>O painel oferece informações detalhadas "
"sobre os itens selecionados ou sobre aqueles que estiverem sob o ponteiro do "
"mouse. Caso contrário, informa-o sobre a pasta que estiver sendo visualizada."
-"<nl/>Para os itens individuais, aparece uma prévia do seu conteúdo.</para>"
+"<nl/>Para itens individuais, aparece uma prévia do seu conteúdo.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2276
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Focus Places Panel"
-msgstr "Focar o painel de locais"
+msgstr "Focar o painel de locais"
#: dolphinmainwindow.cpp:2443
#, kde-format
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
#, kde-format
msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
-msgstr "Mostrar 'Abrir em visualização dividida' no menu de contexto."
+msgstr "Mostrar 'Abrir em exibição dividida' no menu de contexto."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
#, kde-format
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
msgstr ""
-"Mostrar 'copiar para outra área de exibição dividida ' no menu de contexto."
+"Mostrar 'copiar para outra área de exibição dividida' no menu de contexto."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
#, kde-format
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
msgstr ""
-"Mostrar 'mover para outra área de exibição dividida ' no menu de contexto."
+"Mostrar 'mover para outra área de exibição dividida' no menu de contexto."
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
"will be shown in the file view."
msgstr ""
"Quando esta opção estiver habilitada, os arquivos ocultos (aqueles começando "
-"com um '.') serão exibidos na visualização de arquivos."
+"com um '.') serão exibidos na exibição de arquivos."
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
msgstr ""
"O Dolphin adicionará metadados do sistema de arquivos às pastas para as "
-"quais você alterar as propriedades de visualização. Se isso não for "
-"possível, um arquivo oculto .diretório será criado."
+"quais você alterar as propriedades de exibição. Se isso não for possível, um "
+"arquivo oculto .diretório será criado."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
"selection is empty when this text is shown."
msgid "Actions for Current View"
-msgstr "Ações para a visualização atual"
+msgstr "Ações para a exibição atual"
#. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
#. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of