"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-15 22:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-27 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
msgstr "mkondarev@yahoo.de"
#: admin/bar.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
+#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
-msgstr "Действие като администратор - бъдете внимателни!"
+msgstr "Действие като администратор — бъдете внимателни!"
#: admin/bar.cpp:36
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Завършване"
#: admin/bar.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Risks of Acting as an Administrator"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Finish acting as an administrator"
-msgstr "РиÑ\81кове пÑ\80и изпÑ\8aлнение като администратор"
+msgstr "СпиÑ\80ане на дейÑ\81Ñ\82виÑ\8fÑ\82а като администратор"
#: admin/workerintegration.cpp:27
#, kde-kuit-format
msgstr "Скриване лентата на филтъра"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Create Folder…"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
-msgstr "СÑ\8aздаване на папка…"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване в нова папка…"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-22 09:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
"com, xavier.besnard@kde.org"
#: admin/bar.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
+#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
msgstr "Fonctionnement en tant qu'administrateur – Soyez prudent !"
msgstr "Cacher la barre de filtre"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Create Folder…"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
-msgstr "Créer un dossier…"
+msgstr "Déplacer vers le nouveau dossier…"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 08:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
+" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#, kde-format
msgstr "carramba@epf.pl, maciej.wiklo@wp.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#: admin/bar.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
#| msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
-msgstr "Działam jako administrator - zachowaj ostrożność!"
+msgstr "Działam jako administrator — zachowaj ostrożność!"
#: admin/bar.cpp:36
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończ"
#: admin/bar.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Risks of Acting as an Administrator"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Finish acting as an administrator"
-msgstr "Ryzyko działania jako administrator"
+msgstr "Przestań działać jako administrator"
#: admin/workerintegration.cpp:27
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
-msgstr ""
+msgstr "Nie możesz zapisywać do tego katalogu."
#: dolphinviewcontainer.cpp:92
#, kde-kuit-format
msgstr "Ukryj pasek filtra"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
-msgstr "Utwórz katalog…"
+msgstr "Przenieś do nowego katalogu…"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "Samoczynne przewijanie"
+msgstr "Przewijaj za mnie"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Scrolling"
-msgstr "Samoczynne przewijanie"
+msgstr "Przewijaj za mnie"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
#, kde-format
#. or "Show previews for [files of any size]".
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show previews"
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Show previews for"
-msgstr "Pokaż podgląd"
+msgstr "Pokaż podglądy dla"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
"MiB]'"
msgid "files below "
-msgstr ""
+msgstr "plików poniżej "
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
msgid "files of any size"
-msgstr ""
+msgstr "plików o dowolnym rozmiarze"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 file"
#| msgid_plural "%1 files"
msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
msgid "no file"
-msgstr "1 plik"
+msgstr "żadnego pliku"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@option:check"
msgid "Show previews for folders"
-msgstr "Pokaż podgląd plików i katalogów"
+msgstr "Pokaż podgląd dla plików i katalogów"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
#, kde-kuit-format
"para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
"when accessing storage over metered connections.</para>"
msgstr ""
+"<para>Tworzenie <emphasis>podglądów</emphasis> dla katalogów zdalnych jest <"
+"emphasis "
+"strong='true'>bardzo kosztowne</emphasis> pod względem zasobów sieciowych.</"
+"para><para>Wyłącz to, jeśli przeglądanie zdalnych katalogów w Dolphinie jest"
+" wolne lub, gdy używasz połączenia taryfowego.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
#| msgid "Local files above:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Local storage:"
-msgstr "Pliki lokalne powyżej:"
+msgstr "Lokalna przechowalnia:"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Restore"
msgctxt "@title:group"
msgid "Remote storage:"
-msgstr "Przywróć"
+msgstr "Zdalna przechowalnia:"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
#, kde-format
#~ msgstr ""
#~ "Upuszczone elementy znajdują się już wewnątrz folderu <filename>%1</"
#~ "filename>"
+