]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/commitdiff
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
authorl10n daemon script <scripty@kde.org>
Sun, 14 Apr 2024 01:24:32 +0000 (01:24 +0000)
committerl10n daemon script <scripty@kde.org>
Sun, 14 Apr 2024 01:24:32 +0000 (01:24 +0000)
po/pl/dolphin.po
po/pt_BR/dolphin.po

index 765e1b614a8939c179eaf45b2e74223f4bff5e20..e648444641cb5e67bc276d654307a1587755a316 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-01 07:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-13 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wkleić: Schowek jest pusty."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:865
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wkleić: Nie masz uprawnień do zapisywania do tego katalogu."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1244
 #, kde-format
@@ -226,6 +226,8 @@ msgid ""
 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
 "folder."
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowego katalogu: Nie masz uprawnień do tworzenia rzeczy w "
+"tym katalogu."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1498
 #, kde-format
@@ -1108,6 +1110,8 @@ msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
 msgstr ""
+"Nie można przemianować: Nie masz uprawnień do przemianowywania rzeczy w tym "
+"katalogu."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2437 dolphinmainwindow.cpp:2454
 #, kde-format
@@ -1115,12 +1119,14 @@ msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
 msgstr ""
+"Nie można usunąć: Nie masz uprawnień do usuwania rzeczy z tego katalogu."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
 msgstr ""
+"Nie można wyciąć: Nie masz uprawnień do przenoszenia rzeczy z tego katalogu."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
 #, kde-format
@@ -1129,30 +1135,34 @@ msgid ""
 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
 "folder."
 msgstr ""
+"Nie można tutaj powielić: Nie masz uprawnień do tworzenia rzeczy w tym "
+"katalogu."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2466
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można skopiować do drugiego widoku: Nie zaznaczono żadnego pliku."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2468
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można przenieść do drugiego widoku: Nie zaznaczono żadnego pliku."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2487
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
 msgstr ""
+"Nie można skopiować do drugiego widoku: Drugi widok już zawiera te rzeczy."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2490
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
 msgstr ""
+"Nie można przenieść do drugiego widoku: Drugi widok już zawiera te rzeczy."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2495
 #, kde-format
@@ -1161,6 +1171,8 @@ msgid ""
 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
 "destination folder."
 msgstr ""
+"Nie można skopiować do drugiego widoku: Nie masz uprawnień do zapisywania do "
+"katalogu docelowego."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2499
 #, kde-format
@@ -1169,6 +1181,8 @@ msgid ""
 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
 "destination folder."
 msgstr ""
+"Nie można przenieść do drugiego widoku: Nie masz uprawnień do zapisywania do "
+"katalogu docelowego."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
 #, kde-format
@@ -1177,6 +1191,8 @@ msgid ""
 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
 "this folder."
 msgstr ""
+"Nie można przenieść do drugiego widoku: Nie masz uprawnień do przenoszenia "
+"rzeczy z tego katalogu."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2529
 #, kde-kuit-format
index 55d6a6ace24dfed5c3df1358b98e807de22108af..15b99d9da0baef1c445132d77216ad209e5a8aa3 100644 (file)
 # Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2011, 2012.
 # Camila Moura <camila.moura@kde.org>, 2017.
 # Thiago Masato Costa Sueto <herzenschein@gmail.com>, 2019, 2021.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:21-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-13 01:00-0300\n"
 "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Abrir o caminho em nova janela"
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
 msgid "Middle Click"
-msgstr ""
+msgstr "Clique do meio"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:321
 #, kde-format
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível colar: A área de transferência está vazia."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:865
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível colar: Você não tem permissão de escrita nessa pasta."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1244
 #, kde-format
@@ -230,6 +230,8 @@ msgid ""
 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
 "folder."
 msgstr ""
+"Não é possível criar uma nova pasta: Você não tem permissão para criar novos "
+"itens nessa pasta."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1498
 #, kde-format
@@ -250,18 +252,14 @@ msgid "Open a new Dolphin window"
 msgstr "Abrir uma nova janela do Dolphin"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "This opens a new window just like this one with the current location and "
-#| "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
 ">You can drag and drop items between windows."
 msgstr ""
-"Isto abre uma nova janela como esta com a localização e exibição atual.<nl/"
-">Você pode arrastar e soltar os itens entre as janelas."
+"Isto abre uma nova janela como esta com a localização.<nl/>Você pode "
+"arrastar e soltar os itens entre as janelas."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
 #, kde-format