]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/commitdiff
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
authorl10n daemon script <scripty@kde.org>
Thu, 21 Mar 2024 01:25:52 +0000 (01:25 +0000)
committerl10n daemon script <scripty@kde.org>
Thu, 21 Mar 2024 01:25:52 +0000 (01:25 +0000)
po/bg/dolphin.po
po/es/dolphin.po
po/eu/dolphin.po
po/zh_TW/dolphin.po

index bb8298e1c52aac928e39e79fc9e1b2649fb773b3..62500c50baf0468b38e68c78457fe220d6f4751e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-19 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-20 13:26+0100\n"
 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Отваряне на пътя в нов прозорец"
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
 msgid "Middle Click"
-msgstr ""
+msgstr "Кликване със среден бутон"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:310
 #, kde-format
@@ -4093,12 +4093,10 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Потвърждения"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Panels"
-#| msgid "Lock Panels"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Panels settings"
 msgid "Panels"
-msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е"
+msgstr "Ð\9fанели"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
 #, kde-format
@@ -4107,23 +4105,19 @@ msgid "Status && Location bars"
 msgstr "Лента за местоположение и състояние"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show preview"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show previews"
 msgstr "Показване на предварителен преглед"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Auto-Play media files"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Auto-play media files"
 msgstr "Автоматично изпълнение на медийни файлове"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show item on hover"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show item on hover"
 msgstr "Показване на елемент при посочване"
@@ -4132,21 +4126,19 @@ msgstr "Показване на елемент при посочване"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &long date, for example '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на &пълен формат за дата, например '%1'"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на &съкратен формат за дата, например '%1'"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Information"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Information Panel:"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fанел Ñ\81 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸:"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
 #, kde-format
@@ -4155,6 +4147,8 @@ msgid ""
 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
 "pressing the right mouse button on a panel."
 msgstr ""
+"Настройките на панела са достъпни и чрез контекстното им меню. Отворете го, "
+"като натиснете десния бутон на мишката върху панела."
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
 #, kde-format
@@ -4388,6 +4382,8 @@ msgid ""
 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
 "custom display style."
 msgstr ""
+"Някои специални изгледи, като търсене, скорошни файлове или кошче, все още "
+"ще използват персонализиран стил на показване."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
 #, kde-format
index f68bef61e1078c3871392fb74ee774662306ffd6..23b0dfde47dcbe7a148206f8e67e8ab8353d5ae5 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-19 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-17 02:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-20 12:36+0100\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Abrir la ruta en una ventana nueva"
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
 msgid "Middle Click"
-msgstr ""
+msgstr "Clic central"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:310
 #, kde-format
index dacf11ad16cd1fce641ae59894757c0d7b03c332..b9cde297ccdc7e23ae3c805f1d2cd48a7ec2142f 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-19 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-08 18:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-20 22:21+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ireki bide-izena leiho berrian"
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
 msgid "Middle Click"
-msgstr ""
+msgstr "Erdiko klik"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:310
 #, kde-format
@@ -4080,9 +4080,7 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Berrespenak"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Panels"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Panels settings"
 msgid "Panels"
 msgstr "Panelak"
@@ -4094,23 +4092,19 @@ msgid "Status && Location bars"
 msgstr "Egoera- eta Kokaleku-barrak"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show preview"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show previews"
-msgstr "Erakutsi aurreikuspegia"
+msgstr "Erakutsi aurreikuspegiak"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Auto-Play media files"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Auto-play media files"
-msgstr "Automatikoki jo media fitxategiak"
+msgstr "Hedabideetako fitxategiak automatikoki jotzea"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show item on hover"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show item on hover"
 msgstr "Erakutsi elementua gainetik igarotzean"
@@ -4119,21 +4113,19 @@ msgstr "Erakutsi elementua gainetik igarotzean"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &long date, for example '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Data &luzea erabili, adibidez '%1'"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Data la&burtua erabili, adibidez '%1'"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Information"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Information Panel:"
-msgstr "Informazioa"
+msgstr "Informazio-panela:"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
 #, kde-format
@@ -4142,6 +4134,8 @@ msgid ""
 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
 "pressing the right mouse button on a panel."
 msgstr ""
+"Panel-ezarpenak haien testuinguru-menutik ere erabilgarri daude. Irekitzeko, "
+"sakatu saguaren eskuineko botoia panelean."
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
 #, kde-format
@@ -4376,6 +4370,9 @@ msgid ""
 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
 "custom display style."
 msgstr ""
+"Ikuspegi berezi batzuek, hala nola bilaketak, azken aldiko fitxategiak, edo "
+"zakarrontziak, oraindik, neurrira ipinitako azaltzeko estilo bat erabiliko "
+"dute."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
 #, kde-format
index fab2e9b8ad141b82a374d3cdc1758b90679dfd66..5d694f419dfa62bc4e21d4fa7633b969360f6eaf 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-19 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-12 02:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-20 18:18+0900\n"
 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "在新視窗開啟路徑"
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
 msgid "Middle Click"
-msgstr ""
+msgstr "滑鼠中鍵"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:310
 #, kde-format
@@ -3946,12 +3946,10 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "確認"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Panels"
-#| msgid "Lock Panels"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Panels settings"
 msgid "Panels"
-msgstr "é\8e\96å®\9aé\9d¢æ\9d¿"
+msgstr "面板"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
 #, kde-format
@@ -3960,23 +3958,19 @@ msgid "Status && Location bars"
 msgstr "狀態列與位置工具列"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show preview"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show previews"
 msgstr "顯示預覽"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Auto-Play media files"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Auto-play media files"
 msgstr "自動播放媒體檔案"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show item on hover"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show item on hover"
 msgstr "游標停留時顯示項目"
@@ -3985,21 +3979,19 @@ msgstr "游標停留時顯示項目"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &long date, for example '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "使用長日期,例如 '%1'(&L)"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "使用縮短日期,例如 '%1'(&C)"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Information"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Information Panel:"
-msgstr "資訊"
+msgstr "資訊面板:"
 
 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
 #, kde-format
@@ -4007,7 +3999,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
 "pressing the right mouse button on a panel."
-msgstr ""
+msgstr "面板設定也可以從內文選單存取。在面板上按滑鼠右鍵即可開啟。"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
 #, kde-format
@@ -4239,7 +4231,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
 "custom display style."
-msgstr ""
+msgstr "某些特殊檢視(像是搜尋、最近檔案、垃圾桶)還是會用自己的顯示方式。"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
 #, kde-format