"Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-17 03:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-29 21:45-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
"Language-Team: sq\n"
"Language: sq\n"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Përfundo"
#: admin/bar.cpp:57
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
msgid "&Quit %1"
-msgstr ""
+msgstr "&Dil %1"
#: dolphinmainwindow.cpp:620
#, kde-format
msgstr[1] "A jeni i/e sigurtë që doni të hapni %1 dritare terminali?"
#: dolphinmainwindow.cpp:1311
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Open Terminal"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Terminal"
msgid_plural "Open %1 Terminals"
-msgstr[0] "Hap %1 Terminalin"
-msgstr[1] "Hap Terminalin"
+msgstr[0] "Hap %1 Terminal"
+msgstr[1] "Hap %1 Terminale"
#: dolphinmainwindow.cpp:1412
#, kde-format
msgstr "Dritare e &Re"
#: dolphinmainwindow.cpp:1673
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Open in New Window"
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Open a new Dolphin window"
-msgstr "Hape në Një Dritare të Re"
+msgstr "Hape në Një Dritare të Re Delfini"
#: dolphinmainwindow.cpp:1675
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
-msgstr ""
+msgstr "Prije…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1725
#, kde-kuit-format
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
#: dolphinmainwindow.cpp:2042
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Open Terminal"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Hap Terminalin"
+msgstr "Hap Terminalin këtu"
#: dolphinmainwindow.cpp:2044
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "&Faqeruajtëset"
#: dolphinmainwindow.cpp:2070
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
-msgstr ""
+msgstr "Mbylle pamjen e majt"
#: dolphinmainwindow.cpp:2640
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
msgid "\"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\""
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
#, kde-format
msgctxt ""
"Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
msgid "\"%1\" and \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" dhe \"%2\""
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
#, kde-format
"Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
"folders."
msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\", \"%2\" dhe \"%3\""
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
#, kde-format
"Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
"folders."
msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" dhe \"%4\""
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
#, kde-format
"Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
"files/folders."
msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" dhe \"%5\""
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
"Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
msgid "One Selected Folder"
msgid_plural "%1 Selected Folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Një skedar është zgjedhur"
+msgstr[1] "%1 skedarë të zgjedhur"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Select Item"
+#, kde-format
msgctxt ""
"Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
"folders."
msgid "One Selected Item"
msgid_plural "%1 Selected Items"
-msgstr[0] "Zgjidh Temën"
-msgstr[1] "Zgjidh Temën"
+msgstr[0] "Një element është zgjedhur"
+msgstr[1] "%1 elemente të zgjedhura"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "width × height"
msgid "%1 × %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 × %2"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
-msgstr ""
+msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
-msgstr ""
+msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
-msgstr ""
+msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:115
#, fuzzy, kde-format
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
-msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
+msgstr "Mirëmbajtësi (2012-2014) dhe programeri"
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
msgid "Tag: %2"
msgid_plural "Tags: %2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Etiketa: %2"
+msgstr[1] "Etiketat: %2"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
#, kde-format
msgstr "Kërko në skedarin shtëpiak"
#: search/dolphinsearchbox.cpp:419
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Open %1"
+#, kde-format
msgid "Open %1"
msgstr "Hap %1"
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
"user entered."
msgid "Query Results from '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatet e Kërkimit '%1'"
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "Rinis tash?"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
msgid " MiB"
-msgstr ""
+msgstr " MiB"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder"
-msgstr "Hapi arkivat si dosje"
+msgstr "Hapi arkivat si skedarë"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
#, kde-format
msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:1084
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Open %1"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
msgid_plural "Open %1 Items"
-msgstr[0] "Hap %1"
-msgstr[1] "Hap %1"
+msgstr[0] "Hap %1 element"
+msgstr[1] "Hap %1 elemente"
#: views/dolphinview.cpp:1214
#, kde-format