]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/commitdiff
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
authorl10n daemon script <scripty@kde.org>
Tue, 19 Sep 2023 01:45:50 +0000 (01:45 +0000)
committerl10n daemon script <scripty@kde.org>
Tue, 19 Sep 2023 01:45:50 +0000 (01:45 +0000)
po/it/dolphin.po
po/pt_BR/dolphin.po

index 5abcc212194b18ddf9826ab957fa5fed3e40f1d7..ae34bbb01961d9b24a57ac6cd5cf4b414c423db4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-30 19:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-11 09:17+0200\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -821,11 +821,10 @@ msgid "Open in New Window"
 msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open in application"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in Split View"
-msgstr "Apri in applicazione"
+msgstr "Apri nella vista divisa"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
 #, kde-format
@@ -3292,10 +3291,9 @@ msgstr "Mostra i comandi «Apri in una nuova finestra» nel menu contestuale."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
+#, kde-format
 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
-msgstr "Mostra i comandi «Apri in una nuova finestra» nel menu contestuale."
+msgstr "Mostra «Apri nella vista divisa» nel menu contestuale."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
index 79cf1bc96c83731c11a794a78a8b95d566dedb4e..b026cc583856be6f1cb5e93eda6f7981c364a8fc 100644 (file)
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 23:36-0300\n"
-"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-18 10:05-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -831,11 +831,10 @@ msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir em nova janela"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open in application"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in Split View"
-msgstr "Abrir no aplicativo"
+msgstr "Abrir em visualização dividida"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
 #, kde-format
@@ -3761,7 +3760,7 @@ msgstr "Configurar"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Interface settings"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
@@ -3938,17 +3937,13 @@ msgid "Show full path in title bar"
 msgstr "Mostrar o caminho completo na barra de título"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Window:"
-msgstr "Nova &janela"
+msgstr "Janela:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
 msgid "Show filter bar"
 msgstr "Mostrar a barra de filtragem"
@@ -4017,12 +4012,10 @@ msgstr ""
 "será aplicada."
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#| msgid "Folders First"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
-msgstr "Primeiro as pastas"
+msgstr "Pastas e abas"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@@ -4039,13 +4032,10 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Confirmações"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
-msgstr "Barra de localização"
+msgstr "Barras de localização e status"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
 #, kde-format
@@ -4100,12 +4090,10 @@ msgid "Show space information"
 msgstr "Mostrar informações de espaço"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-#| msgid "Status Bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar: "
-msgstr "Barra de status"
+msgstr "Barra de status"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
 #, kde-format
@@ -4114,12 +4102,9 @@ msgid "Make location bar editable"
 msgstr "Tornar a barra de localização editável"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgid "Location bar:"
-msgstr "Barra de localização"
+msgstr "Barra de localização:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
 #, kde-format
@@ -4286,12 +4271,10 @@ msgstr ""
 "alterar as propriedades da exibição."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View Display Style"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Display style: "
-msgstr "Estilo de exibição"
+msgstr "Estilo de exibição"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4309,7 +4292,7 @@ msgstr "Abrir as pastas durante as operações de arrastar"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
-msgstr ""
+msgstr "Navegação: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
@@ -4337,9 +4320,7 @@ msgid "Rename inline"
 msgstr "Renomear de forma integrada"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab General View settings"
 msgid "General"
 msgstr "Geral"