"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 00:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-23 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders"
-msgstr "Usar o mesmo estilo visual para todos os cartafoles"
+msgstr "Usar o mesmo estilo visual para todos os cartafoles."
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder"
-msgstr "Lembrar o estilo visual de cada cartafol"
+msgstr "Lembrar o estilo visual de cada cartafol."
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
-msgstr "Natural"
+msgstr "Natural."
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
-msgstr "Alfabética, ignorando as maiúsculas"
+msgstr "Alfabética, ignorando as maiúsculas."
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
-msgstr "Alfabética, distinguindo as maiúsculas"
+msgstr "Alfabética, distinguindo as maiúsculas."
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "After current tab"
-msgstr "Tras o separador actual"
+msgstr "Tras o separador actual."
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "At end of tab bar"
-msgstr "Ao final da barra de separadores"
+msgstr "Ao final da barra de separadores."
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Startup Settings"
msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
-msgstr "Cartafoles, separadores e estado da xanela da última vez"
+msgstr "Cartafoles, separadores e estado da xanela da última vez."
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items"
-msgstr "Número de elementos"
+msgstr "Número de elementos."
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:35
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to "
-msgstr "Tamaño do contido, ata"
+msgstr "Tamaño do contido, ata "
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:43
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
-msgstr "Relativa (p. ex. «%1»)"
+msgstr "Relativa (p. ex. «%1»)."
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
-msgstr "Absoluta (p. ex. «%1»)"
+msgstr "Absoluta (p. ex. «%1»)."
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
-msgstr "Simbólico (p. ex. «drwxr-xr-x»)"
+msgstr "Simbólico (p. ex. «drwxr-xr-x»)."
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
-msgstr "Numérico (octal) (p. ex. «755»)"
+msgstr "Numérico (octal) (p. ex. «755»)."
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
-msgstr "Combinado (p. ex. «drwxr-xr-x (755)»)"
+msgstr "Combinado (p. ex. «drwxr-xr-x (755)»)."
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
-msgstr "Premendo en calquera parte da fila"
+msgstr "Premendo en calquera parte da fila."
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
-msgstr "Premendo na icona ou no nome"
+msgstr "Premendo na icona ou no nome."
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
msgid "Current folder"
-msgstr "Ao cartafol actual"
+msgstr "Ao cartafol actual."
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
msgid "Current folder and sub-folders"
-msgstr "O cartafol actual e os subcartafoles"
+msgstr "O cartafol actual e os subcartafoles."
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
msgid "All folders"
-msgstr "A todos os cartafoles"
+msgstr "A todos os cartafoles."
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
#, kde-format