]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/commitdiff
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
authorl10n daemon script <scripty@kde.org>
Sun, 20 Aug 2023 01:48:49 +0000 (01:48 +0000)
committerl10n daemon script <scripty@kde.org>
Sun, 20 Aug 2023 01:48:49 +0000 (01:48 +0000)
po/ar/dolphin.po
po/ca/dolphin.po
po/es/dolphin.po
po/eu/dolphin.po
po/nl/dolphin.po
po/sl/dolphin.po
po/sv/dolphin.po
po/tr/dolphin.po
po/uk/dolphin.po

index e9f44e853d1f52add0b1f8c5f52950a9056f5271..d0417f029d05b4729d292388c8d60b3fedefa2de 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-19 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:19+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:09+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
 "Language: ar\n"
@@ -3742,14 +3742,13 @@ msgstr "اضبط"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Interface settings"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "الواجهة"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "View"
-msgstr "ا&عرض"
+msgstr "العرض"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
 #, kde-format
@@ -3850,9 +3849,7 @@ msgid "Run script"
 msgstr "شغل سكربت"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio Show on startup"
 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
 msgstr "المجلدات وألسنة وحالة النافذة من المرة السابقة"
@@ -3885,15 +3882,13 @@ msgstr "أظهر عند البدء:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Opening Folders"
 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "حافظ على نافذة واحدة لدولفين، افتح المجلدات الجديدة في الألسنة."
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Open files and folders:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Opening Folders:"
-msgstr "افتح الملفات والمجلدات:"
+msgstr "فتح المجلدات:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
 #, kde-format
@@ -3902,17 +3897,13 @@ msgid "Show full path in title bar"
 msgstr "أظهر كامل المسار في شريط العنوان"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Window:"
-msgstr "نا&فذة جديدة"
+msgstr "النافذة:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
 msgid "Show filter bar"
 msgstr "أظهر شريط المرشّح"
@@ -3978,12 +3969,10 @@ msgid ""
 msgstr "موقع مجلد المنزل غير صالح أو غير موجود ولن يتم استخدامه."
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#| msgid "Folders First"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
-msgstr "المجلدات أولًا"
+msgstr "المجلدات والألسنة"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@@ -4000,13 +3989,10 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "التأكيدات"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
-msgstr "شريط الموقع"
+msgstr "اÙ\84حاÙ\84Ø© Ù\88شرÙ\8aØ· Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
 #, kde-format
@@ -4061,12 +4047,10 @@ msgid "Show space information"
 msgstr "أظهر معلومات المساحة"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-#| msgid "Status Bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar: "
-msgstr "شريط الحالة"
+msgstr "شريط الحالة"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
 #, kde-format
@@ -4075,12 +4059,9 @@ msgid "Make location bar editable"
 msgstr "اجعل شريط الموقع قابل للتحرير"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgid "Location bar:"
-msgstr "شريط الموقع"
+msgstr "شريط الموقع:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
 #, kde-format
@@ -4250,12 +4231,10 @@ msgstr ""
 "سيقوم دولفين بإنشاء ملف دليل مخفي في كل مجلد تقوم بتغيير خصائص العرض له."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View Display Style"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Display style: "
-msgstr "نمط مشاهدة العرض"
+msgstr "نمط العرض: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4273,7 +4252,7 @@ msgstr "افتح المجلدات أثناء عمليات السحب"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
-msgstr ""
+msgstr "التصفح: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
@@ -4301,9 +4280,7 @@ msgid "Rename inline"
 msgstr "غير الاسم في السطر"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab General View settings"
 msgid "General"
 msgstr "عامّ"
index 7ce99801dcd7b95be302148ead0937b4c4a7280a..4261219db7454da9144e988b3ef90893eeb36c52 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-19 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-07 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-19 11:05+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -3740,14 +3740,13 @@ msgstr "Configuració"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Interface settings"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfície"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "View"
-msgstr "&Visualitza"
+msgstr "Visualitza"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
 #, kde-format
@@ -3848,9 +3847,7 @@ msgid "Run script"
 msgstr "Executa un script"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio Show on startup"
 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
 msgstr "Carpetes, pestanyes i estat de la finestra de la darrera vegada"
@@ -3884,14 +3881,13 @@ msgstr "Mostra en iniciar:"
 msgctxt "@option:check Opening Folders"
 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
 msgstr ""
+"Manté una finestra única del Dolphin, obre les carpetes noves en pestanyes"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Open files and folders:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Opening Folders:"
-msgstr "Obre fitxers i carpetes:"
+msgstr "Obertura de carpetes:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
 #, kde-format
@@ -3900,17 +3896,13 @@ msgid "Show full path in title bar"
 msgstr "Mostra el camí sencer a la barra de títol"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Window:"
-msgstr "&Finestra nova"
+msgstr "Finestra:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
 msgid "Show filter bar"
 msgstr "Mostra la barra de filtres"
@@ -3980,12 +3972,10 @@ msgstr ""
 "s'aplicarà."
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#| msgid "Folders First"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
-msgstr "Primer les carpetes"
+msgstr "Carpetes i pestanyes"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@@ -4002,13 +3992,10 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Confirmacions"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
-msgstr "Barra de localització"
+msgstr "Barres d'estat i de localització"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
 #, kde-format
@@ -4063,12 +4050,10 @@ msgid "Show space information"
 msgstr "Mostra la informació sobre l'espai"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-#| msgid "Status Bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar: "
-msgstr "Barra d'estat"
+msgstr "Barra d'estat"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
 #, kde-format
@@ -4077,12 +4062,9 @@ msgid "Make location bar editable"
 msgstr "Fes editable la barra de localització"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgid "Location bar:"
-msgstr "Barra de localització"
+msgstr "Barra de localització:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
 #, kde-format
@@ -4249,12 +4231,10 @@ msgstr ""
 "les propietats de la vista."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View Display Style"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Display style: "
-msgstr "Estil de presentació de la vista"
+msgstr "Estil de la vista: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4272,7 +4252,7 @@ msgstr "Obre les carpetes en les operacions d'arrossegament"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
-msgstr ""
+msgstr "Navegació: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
@@ -4300,9 +4280,7 @@ msgid "Rename inline"
 msgstr "Reanomena en línia"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab General View settings"
 msgid "General"
 msgstr "General"
index e3c1f6b21da1772484df57818ed9fb07b759ac40..2c09acb43bf0b6e27c7bc2828ea8293493cf22a5 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-19 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-01 17:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-19 16:00+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "com>\n"
 "com>\n"
 "com>\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #, kde-format
@@ -3753,14 +3753,13 @@ msgstr "Configurar"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Interface settings"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "View"
-msgstr "&Ver"
+msgstr "Vista"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
 #, kde-format
@@ -3861,12 +3860,10 @@ msgid "Run script"
 msgstr "Ejecutar script"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio Show on startup"
 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
-msgstr "Estado de carpetas, pestañas y ventanas del último uso"
+msgstr "Estado de las carpetas, pestañas y ventana del último uso"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
 #, kde-format
@@ -3897,14 +3894,13 @@ msgstr "Mostrar al inicio:"
 msgctxt "@option:check Opening Folders"
 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
 msgstr ""
+"Mantener una única ventana de Dolphin, abriendo nuevas carpetas en pestañas"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Open files and folders:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Opening Folders:"
-msgstr "Abrir archivos y carpetas:"
+msgstr "Apertura de carpetas:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
 #, kde-format
@@ -3913,20 +3909,16 @@ msgid "Show full path in title bar"
 msgstr "Mostrar la ruta completa en la barra de título"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Window:"
-msgstr "Nueva &ventana"
+msgstr "Ventana:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
 msgid "Show filter bar"
-msgstr "Mostrar la barra de filtros"
+msgstr "Mostrar la barra de filtro"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
 #, kde-format
@@ -3990,12 +3982,10 @@ msgid ""
 msgstr "La ubicación de la carpeta personal no es válida y no se aplicará."
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#| msgid "Folders First"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
-msgstr "Carpetas primero"
+msgstr "Carpetas y pestañas"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@@ -4012,13 +4002,10 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Confirmaciones"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
-msgstr "Barra de ubicación"
+msgstr "Barras de estado y de ubicación"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
 #, kde-format
@@ -4073,12 +4060,10 @@ msgid "Show space information"
 msgstr "Mostrar información de espacio"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-#| msgid "Status Bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar: "
-msgstr "Barra de estado"
+msgstr "Barra de estado"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
 #, kde-format
@@ -4087,12 +4072,9 @@ msgid "Make location bar editable"
 msgstr "Hacer la barra de ubicación editable"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgid "Location bar:"
-msgstr "Barra de ubicación"
+msgstr "Barra de ubicación:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
 #, kde-format
@@ -4259,12 +4241,10 @@ msgstr ""
 "cambie las propiedades de visualización."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View Display Style"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Display style: "
-msgstr "Estilo de visualización"
+msgstr "Estilo de visualización"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4282,7 +4262,7 @@ msgstr "Abrir carpetas durante operaciones de arrastre"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
-msgstr ""
+msgstr "Navegación: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
@@ -4310,9 +4290,7 @@ msgid "Rename inline"
 msgstr "Cambiar nombre en línea"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab General View settings"
 msgid "General"
 msgstr "General"
index e4aa6d65667142a0a48dba4065aa09c6738e1554..c445d448777ab77f617202acf0d7db2379a9c1f3 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-19 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-20 08:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-19 10:12+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Hautapena"
 #: dolphinpart.rc:24
 #, kde-format
 msgid "&View"
-msgstr "&Ikusi"
+msgstr "&Ikuspegia"
 
 #. i18n: ectx: Menu (go)
 #: dolphinpart.rc:33
@@ -3719,14 +3719,13 @@ msgstr "Konfiguratu"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Interface settings"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfazea"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "View"
-msgstr "&Ikusi"
+msgstr "Ikuspegia"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
 #, kde-format
@@ -3829,12 +3828,10 @@ msgid "Run script"
 msgstr "Exekutatu «script»a"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio Show on startup"
 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
-msgstr "Karpetak, fitxak, eta leihoaren azken aldiko egoera"
+msgstr "Azken aldiko karpetak, fitxak, eta leihoaren egoera"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
 #, kde-format
@@ -3864,15 +3861,13 @@ msgstr "Erakutsi abiatzean:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Opening Folders"
 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Eduki «Dolphin»en leiho bakarra, karpeta berriak fitxetan irekiz"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Open files and folders:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Opening Folders:"
-msgstr "Ireki fitxategiak eta karpetak:"
+msgstr "Irekitzen diren karpetak:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
 #, kde-format
@@ -3881,17 +3876,13 @@ msgid "Show full path in title bar"
 msgstr "Erakutsi bide-izen osoa helbide-barran"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Window:"
-msgstr "&Leiho berria"
+msgstr "Leihoa:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
 msgid "Show filter bar"
 msgstr "Erakutsi iragazki-barra"
@@ -3961,12 +3952,10 @@ msgstr ""
 "aplikatuko."
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#| msgid "Folders First"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
-msgstr "Karpetak aurrenik"
+msgstr "Karpetak eta fitxak"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@@ -3983,13 +3972,10 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Berrespenak"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
-msgstr "Kokaleku-barra"
+msgstr "Egoera- eta Kokaleku-barrak"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
 #, kde-format
@@ -4045,12 +4031,10 @@ msgid "Show space information"
 msgstr "Erakutsi leku librearen informazioa"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-#| msgid "Status Bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar: "
-msgstr "Egoera-barra"
+msgstr "Egoera-barra:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
 #, kde-format
@@ -4059,12 +4043,9 @@ msgid "Make location bar editable"
 msgstr "Egin kokaleku-barra editagarri"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgid "Location bar:"
-msgstr "Kokaleku-barra"
+msgstr "Kokaleku-barra:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
 #, kde-format
@@ -4231,12 +4212,10 @@ msgstr ""
 "propietateak aldatzen dituzun direktorio bakoitzean."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View Display Style"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Display style: "
-msgstr "Ikuspegiaren azaltze estiloa"
+msgstr "Azalpen estiloa: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4254,7 +4233,7 @@ msgstr "Ireki karpetak arrastatzean"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
-msgstr ""
+msgstr "Arakatzea:"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
@@ -4282,9 +4261,7 @@ msgid "Rename inline"
 msgstr "Aldatu izena lerroan"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab General View settings"
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
index 058902994a8c5639811d76180ec7d9f82cd7f22a..83ed6d3fed0dec09b63dafdef8ec6f49642b2f6a 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-19 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-30 20:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-19 10:08+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: nl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -3727,14 +3727,13 @@ msgstr "Configureren"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Interface settings"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "View"
-msgstr "Beel&d"
+msgstr "Beeld"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
 #, kde-format
@@ -3838,9 +3837,7 @@ msgid "Run script"
 msgstr "Script uitvoeren"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio Show on startup"
 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
 msgstr "Mappen, tabbladen en vensterstatus van de laatste keer"
@@ -3873,15 +3870,13 @@ msgstr "Bij opstarten tonen:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Opening Folders"
 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Een enkel Dolphin-venster behouden, nieuwe mappen in tabbladen openen"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Open files and folders:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Opening Folders:"
-msgstr "Bestanden en mappen openen:"
+msgstr "Mappen worden geopend:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
 #, kde-format
@@ -3890,17 +3885,13 @@ msgid "Show full path in title bar"
 msgstr "Volledig pad in titelbalk tonen"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Window:"
-msgstr "Nieuw &venster"
+msgstr "Venster:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
 msgid "Show filter bar"
 msgstr "Filterbalk tonen"
@@ -3969,12 +3960,10 @@ msgstr ""
 "niet worden toegepast."
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#| msgid "Folders First"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
-msgstr "Mappen eerst"
+msgstr "Mappen && tabbladen"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@@ -3991,13 +3980,10 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Bevestigingen"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
-msgstr "Locatiebalk"
+msgstr "Status && locatiebalken"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
 #, kde-format
@@ -4052,12 +4038,10 @@ msgid "Show space information"
 msgstr "Ruimteinformatie tonen"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-#| msgid "Status Bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar: "
-msgstr "Statusbalk"
+msgstr "Statusbalk"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
 #, kde-format
@@ -4066,12 +4050,9 @@ msgid "Make location bar editable"
 msgstr "Locatiebalk bewerkbaar maken"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgid "Location bar:"
-msgstr "Locatiebalk"
+msgstr "Locatiebalk:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
 #, kde-format
@@ -4238,12 +4219,10 @@ msgstr ""
 "weergave-eigenschappen wijzigt."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View Display Style"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Display style: "
-msgstr "Weergavestijl"
+msgstr "Weergavestijl"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4261,7 +4240,7 @@ msgstr "Mappen openen tijdens verslepen"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
-msgstr ""
+msgstr "Bladeren: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
@@ -4289,9 +4268,7 @@ msgid "Rename inline"
 msgstr "Inline hernoemen"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab General View settings"
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
index b8bda27c1a33b4b229e912b102b8f6f6ce515b19..af830ccb05de48a7b759c29bd8522ce75f22bd09 100644 (file)
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-19 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-04 15:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-19 07:23+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
+"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
 "Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
 
@@ -3736,11 +3736,10 @@ msgstr "Sestavi"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Interface settings"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Vmesnik"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
@@ -3846,12 +3845,10 @@ msgid "Run script"
 msgstr "Poženi skript"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio Show on startup"
 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
-msgstr "Mape, zavihki in postavitev oken kot zadnjič"
+msgstr "Mape, zavihki in postavitev oken od zadnjič"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
 #, kde-format
@@ -3881,15 +3878,13 @@ msgstr "Pokaži ob zagonu:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Opening Folders"
 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ohranjaj eno okno Dolphina, odpiranje novih map v zavihkih"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Open files and folders:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Opening Folders:"
-msgstr "Odpri datoteke in mape:"
+msgstr "Odpiranje map:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
 #, kde-format
@@ -3898,17 +3893,13 @@ msgid "Show full path in title bar"
 msgstr "Pokaži polno pot v nazivni vrstici"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Window:"
-msgstr "Novo okno"
+msgstr "Okno:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
 msgid "Show filter bar"
 msgstr "Pokaži filtrirno vrstico"
@@ -3975,12 +3966,10 @@ msgstr ""
 "Mesto domače mape je neveljavno ali pa ne obstaja, zato ne bo uporabljeno."
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#| msgid "Folders First"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
-msgstr "Najprej mape"
+msgstr "Mape in zavihki"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@@ -3997,13 +3986,10 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Potrditve"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
-msgstr "Naslovni vrstici"
+msgstr "Vrstice stanja in naslovne vrstice"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
 #, kde-format
@@ -4058,12 +4044,10 @@ msgid "Show space information"
 msgstr "Pokaži podatke o prostoru"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-#| msgid "Status Bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar: "
-msgstr "Vrstica stanja"
+msgstr "Vrstica stanja"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
 #, kde-format
@@ -4072,12 +4056,9 @@ msgid "Make location bar editable"
 msgstr "Omogoči urejanje vrstice lokacije"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgid "Location bar:"
-msgstr "Naslovni vrstici"
+msgstr "Naslovna vrstica:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
 #, kde-format
@@ -4246,12 +4227,10 @@ msgstr ""
 "spremenite lastnosti vpogleda vanjo."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View Display Style"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Display style: "
-msgstr "Poglej način prikaza"
+msgstr "Način prikaza: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4269,7 +4248,7 @@ msgstr "Odpiraj mape med vlečenjem datotek ali map"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
-msgstr ""
+msgstr "Brskanje: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
@@ -4297,9 +4276,7 @@ msgid "Rename inline"
 msgstr "Preimenuj znotrajvrstično"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab General View settings"
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
index 95408fc5d3bd6e2a7f15d3cff8e6d6bda28d0040..750d7971042fe7fc8ccb424cf8dc4a730b8590e1 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-19 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-25 13:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-19 08:42+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -3702,19 +3702,16 @@ msgid "Configure"
 msgstr "Anpassa"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Interlace Mode"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group Interface settings"
 msgid "Interface"
-msgstr "Inflätningsläge"
+msgstr "Gränssnitt"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "View"
-msgstr "&Visa"
+msgstr "Visa"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
 #, kde-format
@@ -3816,12 +3813,10 @@ msgid "Run script"
 msgstr "Kör skript"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio Show on startup"
 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
-msgstr "Katalog-, flik- och fönstertillstånd från förra gången"
+msgstr "Kataloger, flikar och fönstertillstånd från förra gången"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
 #, kde-format
@@ -3852,14 +3847,13 @@ msgstr "Visa vid start:"
 msgctxt "@option:check Opening Folders"
 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
 msgstr ""
+"Behåll ett enda fönster i Dolphin, och öppna nya kataloger under flikar"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Open files and folders:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Opening Folders:"
-msgstr "Öppna filer och kataloger:"
+msgstr "Öppnar kataloger:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
 #, kde-format
@@ -3868,17 +3862,13 @@ msgid "Show full path in title bar"
 msgstr "Visa fullständig sökväg i namnlisten"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Window:"
-msgstr "Nytt &fönster"
+msgstr "Fönster:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
 msgid "Show filter bar"
 msgstr "Visa filterrad"
@@ -3946,12 +3936,10 @@ msgstr ""
 "användas."
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#| msgid "Folders First"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
-msgstr "Kataloger först"
+msgstr "Kataloger och flikar"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@@ -3968,13 +3956,10 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Bekräftelser"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
-msgstr "Platsrad"
+msgstr "Status och platsrader"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
 #, kde-format
@@ -4029,12 +4014,10 @@ msgid "Show space information"
 msgstr "Visa utrymmesinformation"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-#| msgid "Status Bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar: "
-msgstr "Statusrad"
+msgstr "Statusrad"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
 #, kde-format
@@ -4043,12 +4026,9 @@ msgid "Make location bar editable"
 msgstr "Gör platsrad redigerbar"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgid "Location bar:"
-msgstr "Platsrad"
+msgstr "Platsrad:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
 #, kde-format
@@ -4215,12 +4195,10 @@ msgstr ""
 "visningsegenskaperna ändras för."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View Display Style"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Display style: "
-msgstr "Visningsstil"
+msgstr "Visningsstil"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4238,7 +4216,7 @@ msgstr "Öppna kataloger vid dragåtgärder"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
-msgstr ""
+msgstr "Bläddring: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
@@ -4266,9 +4244,7 @@ msgid "Rename inline"
 msgstr "Byt namn på plats"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab General View settings"
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
index b2124550167c8ae4c9b019cfdeeba19c886017f2..0e0432a76036d2e922f207e76ee45dbe50cbd7d5 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-19 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-30 12:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-19 13:13+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -3705,14 +3705,13 @@ msgstr "Yapılandır"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Interface settings"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "View"
-msgstr "&Görünüm"
+msgstr "Görünüm"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
 #, kde-format
@@ -3815,9 +3814,7 @@ msgid "Run script"
 msgstr "Betiği çalıştır"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio Show on startup"
 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
 msgstr "Son oturumdaki klasörler, sekmeler ve pencere durumu"
@@ -3850,15 +3847,13 @@ msgstr "Başlangıçta göster:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Opening Folders"
 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni klasörleri sekmelerde açarak tek bir Dolphin penceresi açık tut"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Open files and folders:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Opening Folders:"
-msgstr "Dosyaları ve klasörleri aç:"
+msgstr "Klasörleri aç:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
 #, kde-format
@@ -3867,17 +3862,13 @@ msgid "Show full path in title bar"
 msgstr "Başlık çubuğunda tam yolu göster"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Window:"
-msgstr "Yeni &Pencere"
+msgstr "Pencere:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
 msgid "Show filter bar"
 msgstr "Süzgeç çubuğunu göster"
@@ -3945,12 +3936,10 @@ msgid ""
 msgstr "Ana klasörünün konumu geçersiz veya yok; uygulanmayacak."
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#| msgid "Folders First"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
-msgstr "Önce Klasörler"
+msgstr "Klasörler ve Sekmeler"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@@ -3967,13 +3956,10 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Doğrulamalar"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
-msgstr "Konum Çubuğu"
+msgstr "Durum ve Konum Çubukları"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
 #, kde-format
@@ -4028,12 +4014,10 @@ msgid "Show space information"
 msgstr "Depolama alanı bilgisini göster"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-#| msgid "Status Bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar: "
-msgstr "Durum Ã\87ubuÄ\9fu"
+msgstr "Durum Ã§ubuÄ\9fu: "
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
 #, kde-format
@@ -4042,12 +4026,9 @@ msgid "Make location bar editable"
 msgstr "Konum çubuğunu düzenlenebilir yap"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgid "Location bar:"
-msgstr "Konum Ã\87ubuÄ\9fu"
+msgstr "Konum Ã§ubuÄ\9fu: "
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
 #, kde-format
@@ -4214,12 +4195,10 @@ msgstr ""
 "directory dosyası oluşturacaktır."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View Display Style"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Display style: "
-msgstr "Görünüm Özellikleri"
+msgstr "Görüntüleme biçemi: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4237,7 +4216,7 @@ msgstr "Sürükleme işlemleri sırasında klasörleri aç"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
-msgstr ""
+msgstr "Tarama: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
@@ -4265,9 +4244,7 @@ msgid "Rename inline"
 msgstr "Yerinde yeniden adlandır"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab General View settings"
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
index 26334bd66b92570a2c1483ed2e7bb150d1c40e9f..15bdca0bc6c47b30eae07180254064cd3f202f67 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-19 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-30 08:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-19 08:59+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -3787,14 +3787,13 @@ msgstr "Налаштовування"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Interface settings"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "View"
-msgstr "П&ерегляд"
+msgstr "Перегляд"
 
 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
 #, kde-format
@@ -3896,9 +3895,7 @@ msgid "Run script"
 msgstr "Виконати скрипт"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
-#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:radio Show on startup"
 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
 msgstr "Теки, вкладки та стан вікон з попереднього запуску"
@@ -3931,15 +3928,13 @@ msgstr "Показувати при запуску:"
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Opening Folders"
 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати одне вікно Dolphin, відкривати нові теки у вкладках"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Open files and folders:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Opening Folders:"
-msgstr "Відкривати файли і теки:"
+msgstr "Відкриття тек:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
 #, kde-format
@@ -3948,17 +3943,13 @@ msgid "Show full path in title bar"
 msgstr "Показувати повну адресу на смужці заголовка"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "New &Window"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:checkbox"
 msgid "Window:"
-msgstr "Ð\9dове &вÑ\96кно"
+msgstr "Ð\92Ñ\96кно:"
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Show filter bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
 msgid "Show filter bar"
 msgstr "Показувати панель фільтрування"
@@ -4028,12 +4019,10 @@ msgstr ""
 "застосовано."
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#| msgid "Folders First"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
 msgid "Folders && Tabs"
-msgstr "Теки Ñ\81поÑ\87аÑ\82кÑ\83"
+msgstr "Теки Ñ\96 Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@@ -4050,13 +4039,10 @@ msgid "Confirmations"
 msgstr "Підтвердження"
 
 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
 msgid "Status && Location bars"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\96 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+msgstr "СмÑ\83жки Ñ\81Ñ\82анÑ\83 Ñ\82а Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и"
 
 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
 #, kde-format
@@ -4111,12 +4097,10 @@ msgid "Show space information"
 msgstr "Показувати відомості про об’єм"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-#| msgid "Status Bar"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Status Bar: "
-msgstr "Смужка стану"
+msgstr "Смужка стану:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
 #, kde-format
@@ -4125,12 +4109,9 @@ msgid "Make location bar editable"
 msgstr "Зробити панель адрес редагованою"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Location Bar"
-#| msgid_plural "Location Bars"
+#, kde-format
 msgid "Location bar:"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\96 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и:"
 
 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
 #, kde-format
@@ -4299,12 +4280,10 @@ msgstr ""
 "змінюватимете властивості перегляду."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "View Display Style"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Display style: "
-msgstr "Стиль показу"
+msgstr "Стиль показу:"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
 #, kde-format
@@ -4322,7 +4301,7 @@ msgstr "Відкривати теки під час дій з перетягув
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
-msgstr ""
+msgstr "Навігація: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
 #, kde-format
@@ -4350,9 +4329,7 @@ msgid "Rename inline"
 msgstr "Перейменовувати без відкриття нового вікна"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group General settings"
-#| msgid "General"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:tab General View settings"
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"