# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2017.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2020, 2021.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024, 2025 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-19 05:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-19 19:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "action:button"
-#| msgid "Filename"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
-msgstr "Fájlnév"
+msgstr "Hosszú fájlnevek:"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
#, kde-format
"Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
msgstr ""
+"A Dolphin hozzáadja a fájlrendszer metaadatait a mappákhoz, amelyek "
+"megtekintési tulajdonságait megváltoztatja. Ha ez nem lehetséges, egy "
+"rejtett .directory fájl jön létre helyette."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
msgstr ""
+"Ikonnézetmódot használata olyan helyekhez, amelyek többnyire médiafájlokat "
+"tartalmaznak"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format
"Accessible description for combobox with actions of double click view "
"background setting"
msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "A nézet hátterére való dupla kattintáskor aktiválandó művelet"
#. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129
#. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
#. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#| msgid "Double-click to open files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Double-click triggers"
-msgstr "Fájlok és mappák megnyitása dupla kattintással"
+msgstr "Dupla kattintásos aktiválók"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
#, kde-format
"background setting"
msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
msgstr ""
+"Egyéni parancs megadása a nézet hátterére való dupla kattintással "
+"aktiváláshoz"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
#, kde-format
msgid ""
"Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
msgstr ""
+"A {path} használatával megkapja a jelenlegi mappa elérési útvonalát. Példa: "
+"dolphin {path}"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
#, kde-format
msgstr "Új mappa…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Create Folder…"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create File…"
-msgstr "Új mappa…"
+msgstr "Fájl létrehozása…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98
#, kde-kuit-format
"para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar"
-#| msgid "View Mode"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Change View Mode"
-msgstr "Nézetmód"
+msgstr "Nézetmód módosítása"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
msgid "This cycles through all view modes."
-msgstr ""
+msgstr "Ez végigböngészi az összes nézetmódot."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242
#, kde-format
"beállítható."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:360
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
-#| msgid "Settings"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "View Settings"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Nézetbeállítások"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:362
#, kde-kuit-format
"This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-"
"related actions."
msgstr ""
+"Ez végigböngészi az összes nézetmódot. A legördülő menü különböző, a "
+"nézetekkelkapcsolatos műveleteket tartalmaz."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
#, kde-format
msgstr "Verzióinformációk frissítése…"
#: views/zoomwidgetaction.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Zoom"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
#: views/zoomwidgetaction.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Zoom"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-19 05:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-29 08:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-26 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: pl\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename Tab"
-msgstr "Przemianuj kartę"
+msgstr "Zmień nazwę karty"
#: dolphintabbar.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@title:window for text input"
msgid "Rename Tab"
-msgstr "Przemianuj kartę"
+msgstr "Zmień nazwę karty"
#: dolphintabbar.cpp:180
#, kde-format
msgstr "Zarządzanie plikami"
#: main.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006-2025 Programiści Dolphina"
+msgstr "© 2006–2025 Programiści Dolphina"
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:108
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018–2021) and developer"
-msgstr "Opiekun (2018-2021) i programista"
+msgstr "Opiekun (2018–2021) i programista"
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014–2018) and developer"
-msgstr "Opiekun (2014-2018) i programista"
+msgstr "Opiekun (2014–2018) i programista"
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:114
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012–2014) and developer"
-msgstr "Opiekun (2012-2014) i programista"
+msgstr "Opiekun (2012–2014) i programista"
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006–2012)"
-msgstr "Opiekun i programista (2006-2012)"
+msgstr "Opiekun i programista (2006–2012)"
#: main.cpp:119
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
-msgstr "Przemianuj…"
+msgstr "Zmień nazwę…"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
#, kde-format