msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-21 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-22 01:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-24 16:58+0100\n"
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
-msgstr "Klipp ut…"
+msgstr "Klipp ut …"
#: dolphinmainwindow.cpp:1611
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Copy…"
-msgstr "Kopier…"
+msgstr "Kopier …"
#: dolphinmainwindow.cpp:1618
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Inactive Split View…"
-msgstr "Kopier til inaktiv delt visning…"
+msgstr "Kopier til inaktiv delt visning …"
#: dolphinmainwindow.cpp:1635
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Inactive Split View…"
-msgstr "Flytt til inaktiv delt visning…"
+msgstr "Flytt til inaktiv delt visning …"
#: dolphinmainwindow.cpp:1645
#, kde-kuit-format
"items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
"the terminal application.</para>"
msgstr ""
-"<para>Dette åpner <emphasis>terminal</emphasis>-programmet til de markterte "
+"<para>Dette åpner <emphasis>terminal</emphasis>-programmet til de markerte "
"filenes plassering.</para><para>For å lære mer om terminalen, bruk Hjelp-"
"funksjonen i terminalprogrammet.</para>"
"ofte brukte handlinger.</para><para>Den kan tilpasses. Alle elementene du "
"finner i <interface>Meny</interface> eller i <interface>Menylinje</"
"interface> kan plasseres på verktøylinja. Høyre-klikk på det og velg "
-"<interface>Konfigurer verktøylinjer…</interface> eller finn handlingen inne "
+"<interface>Konfigurer verktøylinjer …</interface> eller finn handlingen inne "
"i <interface>menyen</interface>.</para><para>Plasseringen av verktøylinja og "
"tilpassing av knapper kan også endres i høyre-klikkmenyen. Høyre-klikk en "
"knapp om du vil vise eller gjemme tekst.</para> "
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "&Rediger filtype…"
+msgstr "&Rediger filtype …"
#: dolphinpart.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching..."
-msgstr "Velg elementer som passer med…"
+msgstr "Velg elementer som passer med …"
#: dolphinpart.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching..."
-msgstr "Fravelg elementer som passer med…"
+msgstr "Fravelg elementer som passer med …"
#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File..."
-msgstr "Finn fil…"
+msgstr "Finn fil …"
#: dolphinpart.cpp:218
#, kde-format
msgid "Close Tab"
msgstr "Lukk fane"
+#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
+#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
+#: dolphintabwidget.cpp:506
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
+msgid "%1 | (%2)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
+#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
+#: dolphintabwidget.cpp:510
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
+msgid "(%1) | %2"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
#: dolphinui.rc:59
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder..."
-msgstr "Laster inn mappe…"
+msgstr "Laster inn mappe …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:679
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting..."
-msgstr "Sortering…"
+msgstr "Sortering …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching..."
-msgstr "Søker…"
+msgstr "Søker …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:711
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename..."
-msgstr "Endre navn…"
+msgstr "Endre navn …"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
#, kde-format
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
#, kde-format
msgid "Auto-Play media files"
-msgstr "Spill av mediafiler automatisk"
+msgstr "Spill av mediefiler automatisk"
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Auto-Play media files"
-msgstr "Spill av mediafiler automatisk"
+msgstr "Spill av mediefiler automatisk"
#: panels/information/informationpanel.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure..."
-msgstr "Sett opp…"
+msgstr "Sett opp …"
#: panels/information/informationpanel.cpp:169
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Trash…"
-msgstr "Konfigurer papirkurv…"
+msgstr "Konfigurer papirkurv …"
#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:177
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services..."
-msgstr "Last ned nye tjenester…"
+msgstr "Last ned nye tjenester …"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose..."
-msgstr "Velg…"
+msgstr "Velg …"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder..."
-msgstr "Lag mappe…"
+msgstr "Lag mappe …"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Move to Trash…"
-msgstr "Flytt til papirkurven…"
+msgstr "Flytt til papirkurven …"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Delete…"
-msgstr "Slett…"
+msgstr "Slett …"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Duplicate Here…"
-msgstr "Lag kopi her…"
+msgstr "Lag kopi her …"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location…"
-msgstr "Kopier adresse…"
+msgstr "Kopier adresse …"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style..."
-msgstr "Endre visningsinnstillinge"
+msgstr "Juster visningsstil ..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information..."
-msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon…"
+msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>, 2008, 2009.
-# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
+# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-22 01:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-13 19:52+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-24 21:56+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
#: dolphintabwidget.cpp:506
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status files (size)"
-#| msgid "%1 (%2)"
+#, kde-format
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
msgid "%1 | (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+msgstr "%1 | (%2)"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
#, kde-format
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
msgid "(%1) | %2"
-msgstr ""
+msgstr "(%1) | %2"
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
#: dolphinui.rc:59