"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-19 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-31 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
msgstr "Cal autorització per a entrar en esta carpeta."
#: dolphinviewcontainer.cpp:997
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Created folder."
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
-msgstr "S'ha creat la carpeta."
+msgstr "Crea la carpeta que falta"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
-msgstr ""
+msgstr "Crea la carpeta en este camí i l'obri"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
-msgstr "No s'ha pogut apegar: no teniu permís per a escriure en esta carpeta."
+msgstr "No teniu permís per a crear la carpeta"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
msgstr ""
-"Seleccioneu un fitxer o carpeta del qual s'hauria de copiar la seua ubicació."
+"Trieu un fitxer o carpeta del qual s'hauria de copiar la seua ubicació."
#. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
"Select the file or folder that should be renamed.\n"
"Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
msgstr ""
-"Seleccioneu el fitxer o carpeta que s'ha de canviar de nom.\n"
+"Trieu el fitxer o carpeta que s'ha de canviar de nom.\n"
"És possible el canvi de nom en massa quan se seleccionen diversos elements."
#. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
#, kde-format
msgid "Choose what to see on each file or folder:"
-msgstr "Seleccioneu què veure de cada fitxer o carpeta:"
+msgstr "Trieu què veure de cada fitxer o carpeta:"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-19 11:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-31 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
msgstr "Autorisatie vereist om deze map in te gaan."
#: dolphinviewcontainer.cpp:997
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Created folder."
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
-msgstr "Aangemaakte map."
+msgstr "Ontbrekende map aanmaken"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
-msgstr ""
+msgstr "Maak de map aan op dit pad en open het"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
-msgstr "Kan niet plakken: u hebt geen rechten om in deze map te schrijven."
+msgstr "U hebt geen rechten om in deze map iets aan te maken."
#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
#, kde-kuit-format
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-19 22:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-01 12:46+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
msgstr "Bu klasöre girebilmek için yetkilendirme gerekiyor."
#: dolphinviewcontainer.cpp:997
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Created folder."
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
-msgstr "Klasör oluşturuldu."
+msgstr "Eksik Klasörü Oluştur"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
-msgstr ""
+msgstr "Klasörü bu yolda oluştur ve onu aç"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
-msgstr "Yapıştırılamıyor: Bu klasöre yazma izniniz yok."
+msgstr "Klasörü oluşturmak için gerekli izniniz yok"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
#, kde-kuit-format
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
-msgstr ""
+msgstr "创建缺失的文件夹"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
-msgstr ""
+msgstr "在此路径创建文件夹并打开"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
-msgstr ""
+msgstr "您没有创建该文件夹的权限"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
#, kde-kuit-format