]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/commitdiff
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
authorl10n daemon script <scripty@kde.org>
Thu, 9 Jan 2025 01:40:43 +0000 (01:40 +0000)
committerl10n daemon script <scripty@kde.org>
Thu, 9 Jan 2025 01:40:43 +0000 (01:40 +0000)
13 files changed:
po/ca/dolphin.po
po/es/dolphin.po
po/eu/dolphin.po
po/gl/dolphin.po
po/he/dolphin.po
po/ia/dolphin.po
po/ka/dolphin.po
po/nl/dolphin.po
po/sl/dolphin.po
po/tr/dolphin.po
po/uk/dolphin.po
po/zh_CN/dolphin.po
po/zh_TW/dolphin.po

index 08fe406647ca1895d97515b954c1c9f94fde5236..4f33eed78e594a265917c28102e3f801514e71d6 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-05 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -177,17 +177,15 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "Buida la paperera"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "Selecció de la ubicació d'inici"
-msgstr[1] "Selecció de la ubicació d'inici"
+msgstr[0] "Restaura a la ubicació anterior"
+msgstr[1] "Restaura a les ubicacions anteriors"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
index e3b0f6a2d70d65ba583fd8bb050dd642d934dc9f..41edb178dd7924f1211ff548794981af703d5702 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-05 12:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -180,17 +180,15 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "Vaciar la papelera"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "Seleccionar carpeta personal"
-msgstr[1] "Seleccionar carpeta personal"
+msgstr[0] "Restaurar a ubicación anterior"
+msgstr[1] "Restaurar a ubicaciones anteriores"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
index e4633e3d8e67945a178e3eaf700a0df1b64860b9..eab28d623d797d6ba4184f05a094dddd0d13965e 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-05 11:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 23:11+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -181,17 +181,15 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "Hustu zakarrontzia"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "Hautatu Etxeko kokalekua"
-msgstr[1] "Hautatu Etxeko kokalekua"
+msgstr[0] "Lehengoratu lehengo kokalekura"
+msgstr[1] "Lehengoratu lehengo kokalekuetara"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
index 81c5007e1bc2310f9b40c5e4a9f1acf3c9a27510..0385849044f7346ac7aedd62cb483d8afbc23c15 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-06 12:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 20:09+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
 "Language: gl\n"
@@ -183,17 +183,15 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "Baleirar o lixo"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "Seleccionar a localización persoal"
-msgstr[1] "Seleccionar a localización persoal"
+msgstr[0] "Restaurar na localización orixinal"
+msgstr[1] "Restaurar nas localizacións orixinais"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
index ae21c100303796015d93313231d2294f2f4749be..bfcc0f8a5a5787a9ba5526738ab8c6fe4d455297 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-05 08:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 16:35+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
 "Language: he\n"
@@ -181,19 +181,17 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "פינוי האשפה"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "×\91×\97×\99רת ×\9e×\99×§×\95×\9d ×ª×\99×§×\99×\99ת ×\94×\91×\99ת"
-msgstr[1] "×\91×\97×\99רת ×\9e×\99×§×\95×\9d ×ª×\99×§×\99×\99ת ×\94×\91×\99ת"
-msgstr[2] "×\91×\97×\99רת ×\9e×\99×§×\95×\9d ×ª×\99×§×\99×\99ת ×\94×\91×\99ת"
-msgstr[3] "×\91×\97×\99רת ×\9e×\99×§×\95×\9d ×ª×\99×§×\99×\99ת ×\94×\91×\99ת"
+msgstr[0] "ש×\97×\96×\95ר ×\9c×\9e×§×\95×\9d ×\94×§×\95×\93×\9d"
+msgstr[1] "ש×\97×\96×\95ר ×\9c×\9e×§×\95×\9e×\95ת ×\94×§×\95×\93×\9e×\99×\9d"
+msgstr[2] "ש×\97×\96×\95ר ×\9c×\9e×§×\95×\9e×\95ת ×\94×§×\95×\93×\9e×\99×\9d"
+msgstr[3] "ש×\97×\96×\95ר ×\9c×\9e×§×\95×\9e×\95ת ×\94×§×\95×\93×\9e×\99×\9d"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
index 30e18021784cc4d9dc9b40f30c3dadab46b6b35f..f0283e8ff4e92b119cecf3c5e03fdd58c96d9c60 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 g.sora <g.sora@tiscali.it>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 g.sora <g.sora@tiscali.it>
 # Giovanni Sora <g.sora@tioscali.it>, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023, 2024.
 msgid ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-18 17:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -173,17 +173,15 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "Vacua corbe"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "Selige le location domo o initial"
-msgstr[1] "Selige le location domo o initial"
+msgstr[0] "Restabili  al location previe"
+msgstr[1] "Restabili al locationes previe"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
@@ -2140,12 +2138,10 @@ msgid "%1 at location %2"
 msgstr "%1 a location %2"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
-#| msgid "in a grid layout in location %1"
+#, kde-format
 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
 msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
-msgstr "in un disposition a grillia in location %1"
+msgstr "in un disposition a grillia  in modo de selection in location %1"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
 #, kde-format
@@ -2154,17 +2150,17 @@ msgid "in a grid layout in location %1"
 msgstr "in un disposition a grillia in location %1"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+#, kde-format
 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
 msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
 msgid_plural ""
 "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
-msgstr[0] "%1 elemento selectionate in un disposition a grillia in location %2"
+msgstr[0] ""
+"%1 elemento selectionate in un disposition a grillia in modo de selection in "
+"location %2"
 msgstr[1] ""
-"%1 elementos selectionate in un disposition a grillia in location %2"
+"%1 elementos selectionate in un disposition a grillia in modo de selection  "
+"in location %2"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
 #, kde-format
@@ -2176,13 +2172,10 @@ msgstr[1] ""
 "%1 elementos selectionate in un disposition a grillia in location %2"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in location %2"
+#, kde-format
 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
 msgid "in selection mode in location %1"
-msgstr "%1 elemento selectionate in location %2"
+msgstr "in modo de selection in location %1"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
 #, kde-format
@@ -2191,16 +2184,12 @@ msgid "in location %1"
 msgstr "in location %1"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+#, kde-format
 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
 msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
 msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
-msgstr[0] "%1 elemento selectionate in un disposition a grillia in location %2"
-msgstr[1] ""
-"%1 elementos selectionate in un disposition a grillia in location %2"
+msgstr[0] "%1 elemento selectionate in modo de selection  in location %2"
+msgstr[1] "%1 elementos selectionate in modo de selection  in location %2"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
 #, kde-format
@@ -2211,20 +2200,16 @@ msgstr[0] "%1 elemento selectionate in location %2"
 msgstr[1] "%1 elementos selectionate in location %2"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
 msgctxt "accessibility announcement"
 msgid "Selection mode enabled"
-msgstr "Modo de Selection"
+msgstr "Modo de Selection habilitate"
 
 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
 msgctxt "accessibility announcement"
 msgid "Selection mode disabled"
-msgstr "Modo de Selection"
+msgstr "Modo de Selection dishabilitate"
 
 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
 #, kde-format
@@ -2850,12 +2835,10 @@ msgid "File Manager"
 msgstr "Gerente de file"
 
 #: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(c)2006 -2022, Le disveloppatores de Dolphinj"
+msgstr "(c)2006 -2025, Le disveloppatores de Dolphin"
 
 #: main.cpp:103
 #, kde-format
@@ -3675,17 +3658,7 @@ msgid "Selection Mode"
 msgstr "Modo de Selection"
 
 #: selectionmode/topbar.cpp:39
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
-#| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
-#| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
-#| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
-#| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
-#| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
-#| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
-#| "the current selection.</para>"
+#, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
@@ -3705,7 +3678,10 @@ msgstr ""
 "item><item>Pressa sur un file o dossier ja seligite per deselectionar lo.</"
 "item><item>Pressar un area vacue  <emphasis>non</emphasis> clara le "
 "selection.</item><item>Rectangulos de Selection  (create per traher ex un "
-"area vacue) inverte l stato de selection del elementos in su interior.</"
+"area vacue) inverte le stato de selection del elementos in su interior.</"
+"item><item>Mover con <shortcut>claves de flecha</shortcut> <emphasis>non</"
+"emphasis> cambia le selection.</item><item>Pressar <shortcut>%1</shortcut>,"
+"<shortcut>%2</shortcut>,  o <shortcut>%3</shortcut> commuta le selection.</"
 "item></list></para><para>Le buttones de actiones disponibile a basso cambia "
 "in dependentia  del selection currente.</para>"
 
@@ -3926,17 +3902,15 @@ msgstr "Position de columnas"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
 msgid "Left side padding"
-msgstr "Borrar lateral"
+msgstr "Reimpletion  lateral sinistre"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
 msgid "Right side padding"
-msgstr "Borrar lateral"
+msgstr "Reimpletion  lateral dextere"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
index d27d318614f52c70e2777082f0940d1a573bd2a8..c0e54af55d38c22bb131260ed2e9b2e7696af3c8 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-05 05:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 04:01+0100\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -173,17 +173,15 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "ნაგვის დაცარიელება"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "á\83\90á\83\98á\83 á\83©á\83\98á\83\94á\83\97 á\83¡á\83\90á\83¬á\83§á\83\98á\83¡á\83\98 á\83\9bá\83\93á\83\94á\83\91á\83\90á\83 á\83\94á\83\9dá\83\91á\83\90"
-msgstr[1] "á\83\90á\83\98á\83 á\83©á\83\98á\83\94á\83\97 á\83¡á\83\90á\83¬á\83§á\83\98á\83¡á\83\98 á\83\9bá\83\93á\83\94á\83\91á\83\90á\83 á\83\94á\83\9dá\83\91á\83\90"
+msgstr[0] "á\83\90á\83¦á\83\93á\83\92á\83\94á\83\9cá\83\90 á\83¬á\83\90á\83 á\83¡á\83£á\83\9a á\83\9bá\83\93á\83\94á\83\91á\83\90á\83 á\83\94á\83\9dá\83\91á\83\90á\83\96á\83\94"
+msgstr[1] "á\83\90á\83¦á\83\93á\83\92á\83\94á\83\9cá\83\90 á\83¬á\83\90á\83 á\83¡á\83£á\83\9a á\83\9bá\83\93á\83\94á\83\91á\83\90á\83 á\83\94á\83\9dá\83\91á\83\94á\83\91á\83\96á\83\94"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
index 041a856d81ebcf4c3c4e769068f4797e853fd03c..a7de934580d818795417dfeffb449cc2c328e1a2 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-05 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-09 00:04+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: nl\n"
@@ -176,17 +176,15 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "Prullenbak legen"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "Thuislocatie selecteren"
-msgstr[1] "Thuislocatie selecteren"
+msgstr[0] "Terugzetten op voormalige locatie"
+msgstr[1] "Terugzetten op voormalige locaties"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
index 4822cb85ed1fe5944861be8a041719b99856c115..1b8abc7cd4591fcc97d7979b3d459660bd8a7454 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-05 08:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 05:34+0100\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -183,19 +183,17 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "Izprazni Smeti"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "Izberi domače mesto"
-msgstr[1] "Izberi domače mesto"
-msgstr[2] "Izberi domače mesto"
-msgstr[3] "Izberi domače mesto"
+msgstr[0] "Obnovi prejšnja mesta"
+msgstr[1] "Obnovi prejšnje mesto"
+msgstr[2] "Obnovi prejšnji mesti"
+msgstr[3] "Obnovi prejšnja mesta"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
index e953cba9c5ff3ac4b6d2b607e43975d6889a1229..c28215826cd9776fefb90f10c01930fb7a6d6f4c 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-05 16:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:16+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -180,17 +180,15 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "Ana Dizin Konumunu Seç"
-msgstr[1] "Ana Dizin Konumunu Seç"
+msgstr[0] "Önceki Konuma Geri Yükle"
+msgstr[1] "Önceki Konumlara Geri Yükle"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
index e82b47be793c3df852184ada24cbf7a5b652e0e7..710a0e3e5c8fd2cf8bf384a48ea9b0479cecd770 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-05 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -179,19 +179,17 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "Спорожнити смітник"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "Виберіть розташування початкової сторінки"
-msgstr[1] "Виберіть розташування початкової сторінки"
-msgstr[2] "Виберіть розташування початкової сторінки"
-msgstr[3] "Виберіть розташування початкової сторінки"
+msgstr[0] "Відновити попередні місця"
+msgstr[1] "Відновити попередні місця"
+msgstr[2] "Відновити попередні місця"
+msgstr[3] "Відновити попереднє місце"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
index 59ca7a3e81ef997692f4f3e4bfa65f6bb783c966..e141868d1775050a87efcd05cd3aecff52ffd1d8 100644 (file)
@@ -176,16 +176,14 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "清空回收站"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "选择主文件夹位置"
+msgstr[0] ""
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
@@ -6056,7 +6054,3 @@ msgstr[0] "对 %1 个选中项目进行操作"
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information…"
 msgstr "正在更新版本信息…"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Restore"
-#~ msgstr "还原"
index 73b6c867d9323e7e5a8a5c9a581ee32a348132ff..8fe6fcaed5a9968186d2b5bd3b95715ab0f74ea6 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
 # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2007.
 # Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 17:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 18:05+0900\n"
 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -181,16 +181,14 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "清空垃圾桶"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
 "string if possible."
 msgid "Restore to Former Location"
 msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "é\81¸æ\93\87å®¶ç\9b®é\8c\84ä½\8dç½®"
+msgstr[0] "é\82\84å\8e\9få\88°å\8e\9få\85\88ç\9a\84ä½\8dç½®"
 
 #: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
 #, kde-format
@@ -2713,12 +2711,10 @@ msgid "File Manager"
 msgstr "檔案管理員"
 
 #: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin 開發團隊"
+msgstr "(C) 2006-2025 Dolphin 開發團隊"
 
 #: main.cpp:103
 #, kde-format
@@ -4027,7 +4023,7 @@ msgstr "此檢視屬性是否要套用到所有目錄"
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
 #, kde-format
 msgid "Browse through archives"
-msgstr "透過歸檔瀏覽"
+msgstr "瀏覽封存檔內容"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78