"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-01 18:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-27 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Показване на предварителен преглед за файлове и папки"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
"metered connections.</para>"
msgstr ""
"<para>Показването на <emphasis>предварителен преглед</emphasis> за "
-"отдалечени папки изисква <emphasis strong='true'>много </emphasis> мрежови "
-"ресурси.</para><para>Изключете това, ако навигацията в отдалечени папки в "
-"Dolphin е бавна или когато получавате достъп до хранилището чрез измервани "
-"връзки.</para>"
+"отдалечени папки изисква много мрежови ресурси.</para><para>Изключете това, "
+"ако навигацията в отдалечени папки в Dolphin е бавна или когато получавате "
+"достъп до хранилището чрез измервани връзки.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-27 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
msgstr "Mostra les vistes prèvies de carpetes"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
"metered connections.</para>"
msgstr ""
-"<para>Crear <emphasis>vistes prèvies</emphasis> de carpetes remotes és "
-"<emphasis strong='true'>molt car</emphasis> en termes de recursos de xarxa.</"
-"para><para>Desactiveu-ho si navegar per carpetes remotes al Dolphin és lent "
-"o quan s'accedeix a l'emmagatzematge en les connexions mesurades.</para>"
+"<para>Crear <emphasis>vistes prèvies</emphasis> de carpetes remotes és molt "
+"car en termes d'ús de recursos de xarxa.</para><para>Desactiveu-ho si "
+"navegar per carpetes remotes al Dolphin és lent o quan s'accedeix a "
+"l'emmagatzematge en les connexions mesurades.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-16 20:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:20+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"com>\n"
"com>\n"
"com>\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
msgstr "Mostrar vistas previas de carpetas"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
"metered connections.</para>"
msgstr ""
"<para>La creación de <emphasis>vistas previas</emphasis> de carpetas remotas "
-"es <emphasis strong='true'>muy costosa</emphasis> en términos de recursos de "
-"red.</para><para>Desactive esta opción si la navegación por carpetas remotas "
-"en Dolphin le resulta lenta o cuando acceda a almacenamiento en conexiones "
-"de uso medido.</para>"
+"es muy intensiva en términos de uso de recursos de red.</"
+"para><para>Desactive esta opción si la navegación por carpetas remotas en "
+"Dolphin le resulta lenta o cuando acceda a almacenamiento en conexiones de "
+"uso medido.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-27 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Amosar a vista previa dos cartafoles"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
"metered connections.</para>"
msgstr ""
"<para>Crear <emphasis>vistas previas</emphasis> de cartafoles remotos "
-"<emphasis strong='true'>require moitos recursos</emphasis> de rede.</"
-"para><para>Desactive isto se examinar cartafoles remotos en Dolphin é lento "
-"ou se está usando unha conexión medida.</para>"
+"require moitos recursos de rede.</para><para>Desactive isto se examinar "
+"cartafoles remotos en Dolphin é lento ou se está usando unha conexión medida."
+"</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-27 09:52+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-04 19:22+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "הצגת תצוגות מקדימות של תיקיות"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
"metered connections.</para>"
msgstr ""
-"<para>יצירת <emphasis>תצוגות מקדימות</emphasis> לתיקיות מרוחקות היא<emphasis "
-"strong='true'>תובענית מאוד</emphasis> מבחינת משאבי רשת.</para><para>כדאי "
-"להשבית אם ניווט לתיקיות מרוחקות עם Dolphin איטי או בעת גישה לאחסון דרך רשתות "
-"מוגבלות.</para>"
+"<para>יצירת <emphasis>תצוגות מקדימות</emphasis> לתיקיות מרוחקות היא תובענית "
+"מאוד מבחינת משאבי רשת.</para><para>כדאי להשבית אם ניווט לתיקיות מרוחקות עם "
+"Dolphin איטי או בעת גישה לאחסון דרך רשתות מוגבלות.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023 g.sora <g.sora@tiscali.it>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 g.sora <g.sora@tiscali.it>
# Giovanni Sora <g.sora@tioscali.it>, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023, 2024.
msgid ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 09:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-27 16:28+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Monstra vista preliminar per dossieres"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
"metered connections.</para>"
msgstr ""
"<para>Creante <emphasis>vistas preliminar</emphasis> per dossieres remote es "
-"<emphasis strong='true'>multe costose</emphasis> in terminos de ressources "
-"de rete.</para><para>Dishabilitaisto si navigar dossier remote in Dolphin es "
-"lente o quando accedente a immagazinage sur connexiones mesurate (metered) ."
-"</para>"
+"multe intensive in terminos de uso de ressources de rete.</"
+"para><para>Dishabilita isto si navigar dossier remote in Dolphin es lente o "
+"quando accedente a immagazinage sur connexiones mesurate (metered) .</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 06:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-27 03:40+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
msgstr "საქაღალდის მინიატურების ჩვენება"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
"metered connections.</para>"
msgstr ""
"<para><emphasis>მინიატურების</emphasis> შექმნა დაშორებული საქაღალდეებისთვის "
-"<emphasis strong='true'>ძალიან ძვირია</emphasis> ქსელური რესურსების "
-"დახარჯვის მხრივ..</para><para>გამორთეთ, თუ Dolphin-ში დაშორებულ "
-"საქაღალდეებზე მუშაობა ნელია, ან როცა საცავს გაზომვადი მიერთებით აკითხავთ.</"
-"para>"
+"ძალიან ძვირია ქსელური რესურსების დახარჯვის მხრივ..</para><para>გამორთეთ, თუ "
+"Dolphin-ში დაშორებულ საქაღალდეებზე მუშაობა ნელია, ან როცა საცავს გაზომვადი "
+"მიერთებით აკითხავთ.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 12:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-27 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Voorbeeld van mappen tonen"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
"metered connections.</para>"
msgstr ""
"<para>Aanmaken van <emphasis>voorbeelden</emphasis> voor mappen op afstand "
-"is <emphasis strong='true'>is erg duur</emphasis> in termen van "
-"netwerkhulpbronnen.</para><para>Schakel dit uit als navigeren van mappen op "
-"afstand in Dolphin langzaam is of wanneer toegang tot opslag over bemeterde "
-"verbindingen.</para>"
+"is erg intensief in termen van gebruik van netwerkhulpbronnen.</"
+"para><para>Schakel dit uit als navigeren van mappen op afstand in Dolphin "
+"langzaam is of wanneer toegang tot opslag over bemeterde verbindingen.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 10:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-27 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
msgstr "Pokaži predogled map"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
"metered connections.</para>"
msgstr ""
-"<para>Ustvarjanje <emphasis>predogledov</emphasis> za oddaljene mape je "
-"<emphasis strong='true'>zelo drago</emphasis> v smislu omrežnih virov.</"
-"para><para>To onemogočite, če je krmarjenje Dolphina po oddaljenih mapah "
-"počasno ali kadar dostopa do oddaljenih hramb prek merjenih povezav.</para>"
+"<para>Ustvarjanje <emphasis>predogledov</emphasis> za oddaljene mape je zelo "
+"intenzivno v smislu rabe omrežnih virov.</para><para>To onemogočite, če je "
+"krmarjenje Dolphina po oddaljenih mapah počasno ali kadar dostopa do "
+"oddaljenih hramb prek merjenih povezav.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 14:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-27 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
msgstr "Klasörler için önizlemeleri göster"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
"metered connections.</para>"
msgstr ""
"<para>Uzak klasörler için <emphasis>önizlemeler</emphasis> oluşturmak, ağ "
-"özkaynaklarını <emphasis strong='true'>çok fazla kullanır</emphasis>.</"
-"para><para>Ölçülen bağlantılarda bu tür depolamalara erişiyorsanız veya "
-"Dolphin ile uzak klasörlere göz atıyorsanız bu ayarı devre dışı bırakın.</"
-"para>"
+"özkaynaklarını çok yoğun bir biçimde kullanır.</para><para>Ölçülen "
+"bağlantılarda bu tür depolamalara erişiyorsanız veya Dolphin ile uzak "
+"klasörlere göz atıyorsanız bu ayarı devre dışı bırakın.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-31 09:42+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-27 07:47+0300\n"
+"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "Показувати мініатюри для тек"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
"metered connections.</para>"
msgstr ""
-"<para>Створення <emphasis>мініатюр</emphasis> для віддалених тек є <emphasis "
-"strong='true'>дуже вартісною</emphasis> дією з точки зору мережевих ресурсів."
-"</para><para>Вимкніть цю можливість, якщо при перегляді віддалених тек у "
+"<para>Створення <emphasis>мініатюр</emphasis> для віддалених тек є дуже "
+"вартісною дією з точки зору використання ресурсів мережі.</"
+"para><para>Вимкніть цю можливість, якщо при перегляді віддалених тек у "
"Dolphin програма працює повільно або ви маєте доступ до них за допомогою "
"з'єднання, де ведеться облік та тарифікація обміну даними.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "