]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/commitdiff
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
authorl10n daemon script <scripty@kde.org>
Fri, 10 May 2024 01:29:21 +0000 (01:29 +0000)
committerl10n daemon script <scripty@kde.org>
Fri, 10 May 2024 01:29:21 +0000 (01:29 +0000)
14 files changed:
po/ar/dolphin.po
po/ca/dolphin.po
po/ca@valencia/dolphin.po
po/eo/dolphin.po
po/es/dolphin.po
po/gl/dolphin.po
po/he/dolphin.po
po/ia/dolphin.po
po/ka/dolphin.po
po/nl/dolphin.po
po/sl/dolphin.po
po/tr/dolphin.po
po/uk/dolphin.po
po/zh_CN/dolphin.po

index 9269915831c1ac392613ffc04a51cc23d25f4aaa..a272053783d3772d62af2b9fa9853746cf63fc1a 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-07 11:57+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 09:54+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
 "Language: ar\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
 "Language: ar\n"
@@ -3716,19 +3716,15 @@ msgstr "معلومات إضافية"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "التحديد"
+msgstr "اختر إجراء"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "خط مخصّص"
+msgstr "إجراء مخصّص"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4621,40 +4617,36 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراء الذي سيفعل عند النقر المزدوج على الخلفية"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "خط مخصّص"
+msgstr "Ø£Ù\85ر مخصّص"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#| msgid "Double-click to open files and folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr "اÙ\84Ù\86Ù\82ر Ø§Ù\84Ù\85زدÙ\88ج Ù\84Ù\81Ù\8fتح Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\88اÙ\84Ù\85جÙ\84دات"
+msgstr "سÙ\8aؤدÙ\8a Ø§Ù\84Ù\86Ù\82ر Ø§Ù\84Ù\85زدÙ\88ج Ø¥Ù\84Ù\89"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "الخلفيّة: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4662,20 +4654,20 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for custom command text field of double click view "
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for custom command text field of double click view "
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل أمرًا مخصصًا ليشغل عند النقر المزدوج على الخلفية"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "الأمر…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم {path} للحصول على مسار المجلد الحالي. مثال: dolphin {path}"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
index 0dce66913b93ca0b37fedfef65de09457a4c4e48..9f79d7a1bda261b1c34aba04e83c791a8b234598 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-07 11:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 12:15+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -3726,19 +3726,15 @@ msgstr "Informació addicional"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Selecció d'acció"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "Lletra personalitzada"
+msgstr "Acció personalitzada"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4641,22 +4637,20 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Acció a activar en fer doble clic al fons de la vista"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Res"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "Lletra personalitzada"
+msgstr "Ordre personalitzada"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
@@ -4666,13 +4660,13 @@ msgstr "Lletra personalitzada"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Activadors de doble clic"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "Fons: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4681,12 +4675,14 @@ msgctxt ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
+"Introduïu l'ordre personalitzada a activar en fer doble clic al fons de la "
+"vista"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
@@ -4694,6 +4690,8 @@ msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
+"Useu {path} per a obtenir el camí de la carpeta actual. Exemple: dolphin "
+"{path}"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
index 5085a681426166630983f66f1178482d3dde2039..8818b69fd05d0961e1819fc6b0c23e7c9d88712e 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-07 11:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 12:15+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Desfà una acció <interface>Ves|Arrere</interface>."
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
-msgstr "Confirmació"
+msgstr "Confirmeu"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:613
 #, kde-format
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:613
 #, kde-format
@@ -3576,8 +3576,8 @@ msgid ""
 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
 "will be shown in the file view."
 msgstr ""
 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
 "will be shown in the file view."
 msgstr ""
-"Quan se selecciona esta opció, els fitxers ocults (com els que comencen amb "
-"un «.»), es mostraran en la vista de fitxers."
+"Quan es marca esta opció, els fitxers ocults (com els que comencen amb un "
+"«.»), es mostraran en la vista de fitxers."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
 
 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgid ""
 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
 "icon."
 msgstr ""
 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
 "icon."
 msgstr ""
-"Quan se selecciona esta opció, es mostra una vista prèvia del contingut del "
+"Quan es marca esta opció, es mostra una vista prèvia del contingut del "
 "fitxer com a una icona."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
 "fitxer com a una icona."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
@@ -3643,8 +3643,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
 msgstr ""
-"Quan se selecciona esta opció, els elements ordenats es categoritzen en "
-"grups."
+"Quan es marca esta opció, els elements ordenats es categoritzen en grups."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
@@ -3722,19 +3721,15 @@ msgstr "Informació addicional"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Seleccioneu acció"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "Lletra personalitzada"
+msgstr "Acció personalitzada"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4208,7 +4203,7 @@ msgid ""
 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
 "illustrates which view (left or right) will be closed."
 msgstr ""
 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
 "illustrates which view (left or right) will be closed."
 msgstr ""
-"Si es desselecciona, es tancarà la vista oposada. La icona Tanca sempre "
+"Si està desmarcada, es tancarà la vista oposada. La icona Tanca sempre "
 "il·lustra quina vista (esquerra o dreta) es tancarà."
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
 "il·lustra quina vista (esquerra o dreta) es tancarà."
 
 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
@@ -4583,7 +4578,7 @@ msgstr "Obri les carpetes en les operacions d'arrossegament"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Browsing: "
-msgstr "Navegació: "
+msgstr "Navegueu: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
 #, kde-format
@@ -4640,22 +4635,20 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Acció a activar en fer doble clic en el fons de la vista"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Res"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "Lletra personalitzada"
+msgstr "Ordre personalitzada"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
@@ -4665,13 +4658,13 @@ msgstr "Lletra personalitzada"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Activadors de doble clic"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "Fons: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4680,12 +4673,14 @@ msgctxt ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
+"Introduïu l'ordre personalitzada a activar en fer doble clic en el fons de "
+"la vista"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
@@ -4693,6 +4688,8 @@ msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
+"Utilitzeu {path} per a obtindre el camí de la carpeta actual. Exemple: "
+"dolphin {path}"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
@@ -5519,7 +5516,7 @@ msgstr ""
 "i els fitxers. Este mode facilita la distinció entre carpetes i fitxers i "
 "per a detectar elements amb <emphasis>tipus de fitxer</emphasis> diferents.</"
 "para><para> Este mode és pràctic per a navegar per les imatges quan s'ha "
 "i els fitxers. Este mode facilita la distinció entre carpetes i fitxers i "
 "per a detectar elements amb <emphasis>tipus de fitxer</emphasis> diferents.</"
 "para><para> Este mode és pràctic per a navegar per les imatges quan s'ha "
-"seleccionat l'opció <interface>Vista prèvia</interface>.</para>"
+"marcat l'opció <interface>Vista prèvia</interface>.</para>"
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
 #, kde-kuit-format
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
 #, kde-kuit-format
@@ -5615,9 +5612,9 @@ msgid ""
 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
 "the images."
 msgstr ""
 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
 "the images."
 msgstr ""
-"Quan se selecciona, les icones es basaran en el contingut real del fitxer o "
-"de la carpeta. <nl/>Per exemple, les icones de les imatges esdevindran una "
-"versió a escala reduïda de les imatges."
+"Quan es marca, les icones es basaran en el contingut real del fitxer o de la "
+"carpeta. <nl/>Per exemple, les icones de les imatges esdevindran una versió "
+"a escala reduïda de les imatges."
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
 #, kde-format
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
 #, kde-format
@@ -5674,16 +5671,15 @@ msgid ""
 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
 msgstr ""
 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
 msgstr ""
-"<para>Quan se selecciona, els fitxers i carpetes <emphasis>ocultes</"
-"emphasis> seran visibles. Es mostraran de manera semitransparent.</"
-"para><para>Els elements ocults només diferixen dels altres en el fet que el "
-"seu nom comença per un punt («.»). En general, no hi ha necessitat que els "
-"usuaris hi accedisquen, el qual és el motiu per què estan ocults.</"
-"para><para>Els elements també es poden ocultar si els seus noms es llisten "
-"en un fitxer de text anomenat «.hidden». Els fitxers amb el tipus MIME "
-"«application/x-trash», com els fitxers de còpia de seguretat, també es poden "
-"ocultar seleccionant esta opció a «Configura Dolphin -> Visualitza -> "
-"General».</para>"
+"<para>Quan es marca, els fitxers i carpetes <emphasis>ocultes</emphasis> són "
+"visibles. Es mostraran de manera semitransparent.</para><para>Els elements "
+"ocults només diferixen dels altres en el fet que el seu nom comença per un "
+"punt («.»). En general, no hi ha necessitat que els usuaris hi accedisquen, "
+"el qual és el motiu per què estan ocults.</para><para>Els elements també es "
+"poden ocultar si els seus noms es llisten en un fitxer de text anomenat «."
+"hidden». Els fitxers amb el tipus MIME «application/x-trash», com els "
+"fitxers de còpia de seguretat, també es poden ocultar marcant esta opció a "
+"«Configura Dolphin -> Visualitza -> General».</para>"
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
 #, kde-format
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
 #, kde-format
index 6a8a84f1f2aaedd3cf53f175f14094800b708f16..7eeef99681bedacd62b43ece9d1529355a8e21b6 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-07 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 22:01+0100\n"
 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
 "Language: eo\n"
 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -3678,19 +3678,15 @@ msgstr "Pliaj informoj"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "Elekto"
+msgstr "Elekti Agon"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "Propra tiparo"
+msgstr "Tajlorita Ago"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4589,22 +4585,20 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Ago ekigenda kiam oni duoble alklakas la videjan fonon"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "Propra tiparo"
+msgstr "Propra Komando"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
@@ -4614,13 +4608,13 @@ msgstr "Propra tiparo"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Duobla klako ekigas"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "Fono:"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4628,13 +4622,13 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for custom command text field of double click view "
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for custom command text field of double click view "
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Enigu propran komandon por ekigi kiam oni duoble alklakas vidfonon"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "Komando…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
@@ -4642,6 +4636,8 @@ msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
+"Uzu {path} por ekhavi la vojon de la aktuala dosierujo. Ekzemplo: dolphin "
+"{path}"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
index 5030fa7d72c50a6abc52be1e3cf67ae45dcfa55e..be481949f1616819c33f29c492e9bb72f68b7d1d 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-07 22:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:07+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "com>\n"
 "com>\n"
 "com>\n"
 "com>\n"
 "com>\n"
 "com>\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #, kde-format
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #, kde-format
@@ -3731,19 +3731,15 @@ msgstr "Información adicional"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "Selección"
+msgstr "Seleccionar acción"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "Tipo de letra personalizado"
+msgstr "Acción personalizada"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4644,40 +4640,36 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Acción que se ejecutará al hacer doble clic en el fondo de la vista"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nada"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "Tipo de letra personalizado"
+msgstr "Orden personalizada"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#| msgid "Double-click to open files and folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr "Doble clic para abrir archivos y carpetas"
+msgstr "Un doble clic ejecuta"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "Fondo: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4686,12 +4678,14 @@ msgctxt ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
+"Introduzca la orden personalizada que se ejecutará al hacer doble clic en el "
+"fondo de la vista"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "Orden..."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
@@ -4699,6 +4693,8 @@ msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
+"Use {path} para obtener la ruta de la carpeta actual. Por ejemplo: dolphin "
+"{path}"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
index b76a1c54c25d30220d70cd4e40bdd92c6d686b15..da44dee60d1a1bd2c3a94374669f182218a6b188 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-21 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 19:38+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
 "Language: gl\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
 "Language: gl\n"
@@ -3700,19 +3700,15 @@ msgstr "Información adicional"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "Selección"
+msgstr "Seleccionar a acción"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "Fonte personalizada"
+msgstr "Acción personalizada"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4614,40 +4610,36 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Acción ao facer clic duplo no fondo da vista."
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nada"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "Fonte personalizada"
+msgstr "Orde personalizada"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#| msgid "Double-click to open files and folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr "Duplo-clic para abrir os ficheiros e os cartafoles"
+msgstr "Ao facer clic duplo"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "Fondo: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4656,12 +4648,14 @@ msgctxt ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
+"Insira unha orde personalizada para executar ao facer clic duplo no fondo da "
+"vista."
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "Orde…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
@@ -4669,6 +4663,8 @@ msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
+"Use {path} para obter a ruta do cartafol actual. Por exemplo: «dolphin "
+"{path}»."
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
index 3e2600e0894e3e082c4ee5cb8116d21b4ebdf28f..62c958f3fa2a58255dbeb44956f0686c0dc88bed 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-05 12:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 08:22+0300\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
 "Language: he\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
 "Language: he\n"
@@ -3654,19 +3654,15 @@ msgstr "מידע נוסף"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "בחירה"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¤×¢×\95×\9c×\94"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "×\92×\95פ×\9f ×\9e×\95ת×\90×\9d אישית"
+msgstr "פע×\95×\9c×\94 ×\9e×\95ת×\90×\9eת אישית"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4552,22 +4548,20 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "פעולה להזנקה בלחיצה כפולה על רקע התצוגה"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "כלום"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "×\92×\95פ×\9f ×\9e×\95ת×\90×\9d אישית"
+msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9e×\95ת×\90×\9eת אישית"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
@@ -4577,13 +4571,13 @@ msgstr "גופן מותאם אישית"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr ""
+msgstr "הזנקות לחיצה כפולה"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "רקע:"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4591,13 +4585,13 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for custom command text field of double click view "
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for custom command text field of double click view "
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא פקודה מותאמת להזנקה בזמן לחיצה כפולה על רקע התצוגה"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "פקודה…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
@@ -4605,6 +4599,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
+"יש להשתמש ב־{path} כדי לקבל את הנתיב של התיקייה הנוכחית. למשל: dolphin {path}"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
index 59c99580a75bfec3b1de4dbe028f5de340945123..bd7185ae81fb120f165ce02f0f644c2848b619ad 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-08 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 10:36+0200\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ia\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -3705,19 +3705,15 @@ msgstr "Information additional"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "Selection"
+msgstr "Selige action"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "Font personalisate"
+msgstr "Action personalisate"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4620,40 +4616,36 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Actio a discatenar quando duple clicca fundo de vista"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "Font personalisate"
+msgstr "Commando personalisate"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#| msgid "Double-click to open files and folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr "Duple clic per aperir files e dossieres"
+msgstr "Duple clic discatena"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "Fundo: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4662,12 +4654,13 @@ msgctxt ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
+"Insertacommando personalisate a discatenar quando duple clicca fundo de vista"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "Commando…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
@@ -4675,6 +4668,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
+"Usa(percurso) per obtener le dossier currente. Exemplo: dolpin{percurso} "
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
index 9d765b94c9d7729835a2463bda2e2d79575d04a7..78cdeb3ebb94a57f7c2c2cedbba11bcffdfadafa 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-07 03:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 05:36+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ka\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -3685,19 +3685,15 @@ msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\98á\83¨á\83\9cá\83£á\83\9aá\83\98"
+msgstr "á\83\90á\83\98á\83 á\83©á\83\98á\83\94á\83\97 á\83¥á\83\9bá\83\94á\83\93á\83\94á\83\91á\83\90"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98á\83\97 á\83\9bá\83\98á\83\97á\83\98á\83\97á\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98 á\83¤á\83\9dá\83\9cá\83¢á\83\98"
+msgstr "á\83\9bá\83\9dá\83 á\83\92á\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98 á\83¥á\83\9bá\83\94á\83\93á\83\94á\83\91á\83\90"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4598,22 +4594,20 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "დასატრიგერებელი ქმედება ხედის ფონზე ორმაგი წკაპისას"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "არაფერი"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98á\83\97 á\83\9bá\83\98á\83\97á\83\98á\83\97á\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98 á\83¤á\83\9dá\83\9cá\83¢á\83\98"
+msgstr "á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98á\83\97 á\83¨á\83\94á\83§á\83\95á\83\90á\83\9cá\83\98á\83\9aá\83\98 á\83\91á\83 á\83«á\83\90á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\90"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
@@ -4623,13 +4617,13 @@ msgstr "ხელით მითითებული ფონტი"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr ""
+msgstr "ორმაგი-წკაპის ტრიგერები"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "ფონი: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4638,12 +4632,13 @@ msgctxt ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
+"შეიყვანეთ თქვენი ბრძანება, რომელიც ხედის ფონზე ორმაგი წკაპისას გაეშვება"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "ბრძანება…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
@@ -4651,6 +4646,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
+"გამოიყენეთ {path} მიმდინარე საქაღალდის ბილიკის მისაღებად. მაგ: dolphin {path}"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
index fda9fa02ebfd2c1d9f36875d47eca1d61666acae..3110b427689c93885fb804354fbae24ed57da5ef 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-07 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 10:20+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: nl\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: nl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -3710,19 +3710,15 @@ msgstr "Aanvullende informatie"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "Selectie"
+msgstr "Actie selecteren"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "Aangepast lettertype"
+msgstr "Aangepaste actie"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4627,40 +4623,36 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Actie om te starten bij dubbel klikken op weergave van de achtergrond"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Niets"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "Aangepast lettertype"
+msgstr "Aangepast commando"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#| msgid "Double-click to open files and folders"
+#, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr "Dubbel klikken om bestanden en mappen te openen"
+msgstr "Starters bij dubbel klikken"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "Achtergrond: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4669,12 +4661,14 @@ msgctxt ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
+"Aangepast commando invoeren om te starten bij dubbel klikken op weergave van "
+"de achtergrond"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "Commando…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
@@ -4682,6 +4676,8 @@ msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
+"{path} gebruiken om het pad te verkrijgen van de huidige map. Voorbeeld: "
+"dolphin {path}"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
index 7a67629a5ce28b7bd88331bdfa3e31a0f2a315b0..bc59d1161ff65abf18de64282ef94a0dc27a6956 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-07 07:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 07:01+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -3720,19 +3720,15 @@ msgstr "Dodatni podatki"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "Izbor"
+msgstr "Izberi dejavnost"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "Pisava po meri"
+msgstr "Dejavnost po meri"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -3778,7 +3774,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Interna nastavitvena različica Dolphina, ki se uporablja predvsem za "
 "določitev ali posodobljena različica Dolphina teče in za preselitev postavk "
 msgstr ""
 "Interna nastavitvena različica Dolphina, ki se uporablja predvsem za "
 "določitev ali posodobljena različica Dolphina teče in za preselitev postavk "
-"nastavitev, ki so bile odstranjene/preimenovane … itd."
+"konfiguracije, ki so bile odstranjene/preimenovane … itd."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
@@ -4633,22 +4629,20 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Dejavnost za proženje ob dvokliku pogleda ozadja"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nič"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "Pisava po meri"
+msgstr "Ukaz po meri"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
@@ -4658,13 +4652,13 @@ msgstr "Pisava po meri"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Prožilniki ob dvojnem kliku"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "Ozadje: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4672,20 +4666,20 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for custom command text field of double click view "
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for custom command text field of double click view "
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite ukaz po meri za proženje ob dvojnem kliku na pogled ozadja"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "Ukaz…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi {path} da dobite pot trenutne mape. Primer: dolphin {path}"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
index 23586ed21a4c703c215128ebfab4154f0fae1921..be4fc66cb99e0724c676226a77266d09c7eff87c 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-23 00:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:45+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -3676,19 +3676,15 @@ msgstr "Ek Bilgiler"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "Seçim"
+msgstr "Eylem Seç"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "Özel yazıtipi"
+msgstr "Özel Eylem"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4589,22 +4585,20 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm arka planına çift tıklandığında tetiklenecek eylem"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir şey"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "Özel yazıtipi"
+msgstr "Özel Komut"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
@@ -4614,13 +4608,13 @@ msgstr "Özel yazıtipi"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Çift tıklama tetikleri"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "Arka plan: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4628,13 +4622,13 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for custom command text field of double click view "
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for custom command text field of double click view "
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm arka planına çift tıklandığında tetiklenecek özel komutu gir"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "Komut…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
@@ -4642,6 +4636,7 @@ msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
+"Geçerli klasörün yolunu almak için {path} kullanın. Örneğin: dolphin {path}"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
index 9b70452aaae03a138285ede7a6c189cc3f135254..9d71168bd628c305b55a929723e5457635672e81 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-07 08:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 09:43+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Language: uk\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Language: uk\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -3773,19 +3773,15 @@ msgstr "Додаткові відомості"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "Вибір"
+msgstr "Вибір дії"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82иповий Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82ипова Ð´Ñ\96Ñ\8f"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4690,22 +4686,20 @@ msgctxt ""
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
 "background setting"
 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
-msgstr ""
+msgstr "Дія, яку буде виконано у відповідь на подвійне клацання на тлі панелі"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
 
 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ніяких дій"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82иповий Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82ипова ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
@@ -4715,13 +4709,13 @@ msgstr "Нетиповий шрифт"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Double-click triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Подвійне клацання"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Background: "
-msgstr ""
+msgstr "Тло: "
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
 #, kde-format
@@ -4730,12 +4724,14 @@ msgctxt ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
 "background setting"
 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
 msgstr ""
+"Введіть нетипову команду, яку слід виконати у відповідь на подвійне клацання "
+"на тлі панелі перегляду"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
 msgid "Command…"
-msgstr ""
+msgstr "Команда…"
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
 #, kde-format
@@ -4743,6 +4739,8 @@ msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
 msgstr ""
+"Скористайтеся {path}, щоб отримати шлях до поточної теки. Приклад: dolphin "
+"{path}"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
 #, kde-format
index 30690cc5750f077bd7be79966b79a9b66779be97..4742bcdf60715e9bfda4c42f5a48314f1079a276 100644 (file)
@@ -3558,19 +3558,15 @@ msgstr "额外信息"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "Selection"
+#, kde-format
 msgid "Select Action"
 msgid "Select Action"
-msgstr "选择"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
 
 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgid "Custom Action"
 msgid "Custom Action"
-msgstr "自定义字体"
+msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
@@ -4458,12 +4454,10 @@ msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
 msgstr ""
 
 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Font"
-#| msgid "Custom Font"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Custom Command"
-msgstr "自定义字体"
+msgstr ""
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
 
 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)