"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-14 09:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Cal autorització per a entrar en aquesta carpeta."
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format
-# translation of dolphin.po to Spanish
# Translation of dolphin to Spanish
# This file is put in the public domain.
#
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-16 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Se necesita autorización para entrar en esta carpeta."
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-14 07:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Karpeta honetara sortzeko baimena izan behar da."
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-15 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Requírese autorización para abrir este cartafol."
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-14 09:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 08:35+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-04 19:22+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "צריך לעבור אימות כדי להיכנס לתיקייה הזאת."
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-15 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:33+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Authorization requirite per entrar iste dossier."
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-28 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-22 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Gummi <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: is\n"
msgstr "Hætta að vera í hlutverki stjórnanda"
#: admin/bar.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Act as Administrator"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
msgid "Act as Administrator Again"
-msgstr "Gerast stjórnandi"
+msgstr "Gerast aftur stjórnandi"
#: admin/bar.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Administrator authorization has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Auðkenning stjórnanda er útrunnin."
#: admin/workerintegration.cpp:33
#, kde-format
"manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
"install <application>%1</application> or %3 to cancel."
msgstr ""
+"<application>Dolphin</application> þarf <application>%1</application> til að "
+"geta haft umsjón með kerfistýrðum skrám, en það er ekki uppsett.<nl/>Ýttu á "
+"%2 til að setja upp <application>%1</application> eða %3 til að hætta við."
#: admin/workerintegration.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
msgid "<ol>%1</ol>"
-msgstr ""
+msgstr "<ol>%1</ol>"
#: admin/workerintegration.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
msgid "<li>%1</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>%1</li>"
#: admin/workerintegration.cpp:82
#, kde-kuit-format
"numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
"administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
msgstr ""
+"<para>Notaðu stjórnandaréttindi þín í Dolphin:"
+"<numberedlist><numbereditem>Flettu að skrá eða möppu sem þú vilt breyta.</"
+"numbereditem><numbereditem>Virkjaðu aðgerðina \"%1\" undir<interface>Opna "
+"valmynd|Meira|Skoða</interface> eða <interface>Valmyndastika|Skoða</"
+"interface>.<nl/>Sjálfgefinn flýtilykill: <shortcut>%2</shortcut></"
+"numbereditem><numbereditem>Eftir auðkenningu geturðu meðhöndlað skrár "
+"semstjórnandi.</numbereditem></numberedlist></para>"
#: admin/workerintegration.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Act as Administrator"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "How to Administrate"
-msgstr "Gerast stjórnandi"
+msgstr "Hvernig stjórnandahlutverkið virkar"
#: admin/workerintegration.cpp:98
#, kde-kuit-format
"tölvunni og <emphasis>skemmt uppsetninguna þannig að hún verði ónothæf.</"
"emphasis> Ef bara einum staf er bætt við möppu- eða skrárheiti eða innihald "
"þeirra getur það valdið því að stýrikerfið <emphasis>ræsist ekki.</"
-"emphasis></para><para> Þú færð líklega ekki aðra viðvörun en þessa, jafnvel "
+"emphasis></para><para>Þú færð líklega ekki aðra viðvörun en þessa, jafnvel "
"þótt þú sért um það bil að fara að skemma stýrikerfið.</para><para>Það er "
"góð hugmynd að <emphasis>taka öryggisafrit af skrám og möppum</emphasis> "
"áður en haldið er áfram.</para>"
#, kde-format
msgctxt "@info:shell about system packages"
msgid "Could not find package %1."
-msgstr ""
+msgstr "Fann ekki pakkann %1."
#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info %1 is error code"
msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetningin tókst ekki og var lokað. (%1)"
#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
#, kde-kuit-format
"Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
+"Uppsetning á <application>%1</application> mistókst: %2 (%3)<nl/>Prófaðu að "
+"setja <application>%1</application> upp handvirkt í staðinn."
#: dolphinpart.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
-msgstr "Br&eyta skráartegund…"
+msgstr "Br&eyta skrárgerð…"
#: dolphinpart.cpp:152
#, kde-format
"Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
"discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
msgstr ""
+"Ekki er mælt með því að keyra <application>Dolphin</application> með "
+"<command>sudo</command>. Keyrðu <icode>%1</icode> í staðinn."
#: main.cpp:99
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Setja upp Dolphin fyrir stjórnandaverkefni."
#: main.cpp:147
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
-msgstr "Ræsa Dolphin Daemon púkann (aðeins nauðsynlegt fyrir DBus-viðmótið)."
+msgstr "Ræsa Dolphin-miðlarann(aðeins nauðsynlegt fyrir DBus-viðmótið)."
#: main.cpp:148
#, kde-format
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning á <application>Filelight</application> tókst."
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing Filelight…"
-msgstr ""
+msgstr "Set upp Filelight..."
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:234
#, kde-format
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Free Up Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Losa diskpláss"
#. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:275
"<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
"identify big files and folders.</para>"
msgstr ""
+"<para>Setja upp viðbótarforrit til að skoða gögn um disknotkun<nl/>og finna "
+"stórar skrár og möppur.</para>"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Filelight…"
-msgstr ""
+msgstr "Setja upp Filelight…"
#: trash/dolphintrash.cpp:50
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-15 05:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 05:23+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "ამ საქაღალდეში შესასვლელად აუცილებელია ავტორიზაციის გავლა."
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-14 14:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Autorisatie vereist om deze map in te gaan."
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-14 07:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 07:33+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Za vstop v to mapo je potrebna avtorizacija."
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-14 08:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Behörighet krävs för att gå in i katalogen."
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-14 17:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 14:24+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Bu klasöre girebilmek için yetkilendirme gerekiyor."
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-14 08:45+0300\n"
-"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 08:27+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Для входу до цієї теки слід пройти розпізнавання."
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-23 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-14 17:19+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-23 22:36+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "需要授權才能進入此資料夾。"
#: dolphinviewcontainer.cpp:960
#, kde-kuit-format