# Translation of dolphin.po to Catalan
-# Copyright (C) 2007-2024 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2007-2025 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
-# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
+# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-05 10:11+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Gestor de fitxers"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+msgstr "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
#: main.cpp:103
#, kde-format
# Translation of dolphin.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2007-2024 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2007-2025 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
-# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
# Empar Montoro Martín <montoro_mde@gva.es>, 2019.
+# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-05 10:11+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "Gestor de fitxers"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006-2022 Els desenvolupadors de Dolphin"
+msgstr "(C) 2006-2025 Els desenvolupadors de Dolphin"
#: main.cpp:103
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-01 04:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-05 12:09+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
msgstr "Gestor de archivos"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "© 2006-2022 Los desarrolladores de Dolphin"
+msgstr "© 2006-2025 Los desarrolladores de Dolphin"
#: main.cpp:103
#, kde-format
# Translation for dolphin.po to Euskara/Basque (eu).
-# Copyright (C) 2007-2024 This file is copyright:
+# Copyright (C) 2007-2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
#
# Translators:
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2007, 2008, 2010.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-31 20:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-05 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
msgstr "Fitxategi-kudeatzailea"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin-en garatzaileak"
+msgstr "(C) 2006-2025 Dolphin-en garatzaileak"
#: main.cpp:103
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-31 07:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-05 08:11+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
msgstr "מנהל קבצים"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006-2022 מפתחי Dolphin"
+msgstr "(C) 2006-2025 מפתחי Dolphin"
#: main.cpp:103
#, kde-format
# translation of dolphin.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-31 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-05 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
msgstr "Gestore file"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "© 2006-2022, gli sviluppatori di Dolphin"
+msgstr "© 2006-2025, gli sviluppatori di Dolphin"
#: main.cpp:103
#, kde-format
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 03:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-05 05:06+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
msgstr "ფაილების მმართველი"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin -ის პროგრამისტები"
+msgstr "(C) 2006-2025 Dolphin-ის პროგრამისტები"
#: main.cpp:103
#, kde-format
#. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
#: dolphintabwidget.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location"
msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
msgid "Location View"
msgstr "Sted"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-#| msgid "Forbidden"
msgctxt "@info"
msgid "hidden"
msgstr "Forbudt"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
-#| "folders."
-#| msgid "One Selected Item"
-#| msgid_plural "%1 Selected Items"
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
msgid_plural ""
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
-#| "folders."
-#| msgid "One Selected Item"
-#| msgid_plural "%1 Selected Items"
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in selection mode in location %1"
msgstr "Ett valgt element"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location"
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in location %1"
msgstr "Sted"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
-#| "folders."
-#| msgid "One Selected Item"
-#| msgid_plural "%1 Selected Items"
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
-#| "folders."
-#| msgid "One Selected Item"
-#| msgid_plural "%1 Selected Items"
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in location %2"
msgid_plural "%1 selected items in location %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
msgctxt "accessibility announcement"
msgid "Selection mode enabled"
msgstr "Markeringsvisning"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
msgctxt "accessibility announcement"
msgid "Selection mode disabled"
msgstr "Markeringsvisning"
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin-utviklerene"
#: selectionmode/topbar.cpp:39
#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
-#| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
-#| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
-#| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
-#| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
-#| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
-#| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
-#| "the current selection.</para>"
msgctxt "@info"
msgid ""
"<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
msgid "Left side padding"
msgstr "Marg"
#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
msgid "Right side padding"
msgstr "Marg"
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 23:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-05 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Rinse de Vries - 2007,Freek de Kruijf - 2012 t/m 2024"
+msgstr "Rinse de Vries - 2007,Freek de Kruijf - 2012 t/m 2025"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "Bestandsbeheerder"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(c) 2006-2022, de ontwikkelaars van Dolphin"
+msgstr "(c) 2006-2025 De ontwikkelaars van Dolphin"
#: main.cpp:103
#, kde-format
#. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
#: dolphintabwidget.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location"
msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
msgid "Location View"
msgstr "Plassering"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-#| msgid "Forbidden"
msgctxt "@info"
msgid "hidden"
msgstr "Forbode"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
-#| "folders."
-#| msgid "One Selected Item"
-#| msgid_plural "%1 Selected Items"
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
msgid_plural ""
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
-#| "folders."
-#| msgid "One Selected Item"
-#| msgid_plural "%1 Selected Items"
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in selection mode in location %1"
msgstr "Eitt merkt element"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location"
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in location %1"
msgstr "Plassering"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
-#| "folders."
-#| msgid "One Selected Item"
-#| msgid_plural "%1 Selected Items"
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
-#| "folders."
-#| msgid "One Selected Item"
-#| msgid_plural "%1 Selected Items"
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in location %2"
msgid_plural "%1 selected items in location %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
msgctxt "accessibility announcement"
msgid "Selection mode enabled"
msgstr "Merkjemodus"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
msgctxt "accessibility announcement"
msgid "Selection mode disabled"
msgstr "Merkjemodus"
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
msgstr "© 2006–2022 Dolphin-utviklarane"
#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
msgid "Left side padding"
msgstr "Luft før første kolonne"
#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
msgid "Right side padding"
msgstr "Luft før første kolonne"
# unreviewed-context
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-#| msgid "Forbidden"
msgctxt "@info"
msgid "hidden"
msgstr "Geldejuvvon"
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 07:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-05 08:35+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
msgstr "Upravljalnik datotek"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006-2022 Razvijalci Dolphina"
+msgstr "(C) 2006-2025 Razvijalci Dolphina"
#: main.cpp:103
#, kde-format
#
# Translators:
#
-# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
# Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>, 2010.
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010-2011.
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011.
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 20:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-05 16:20+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
msgstr "Dosya Yöneticisi"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "© 2006–2022 Dolphin Geliştiricileri"
+msgstr "© 2006–2025 Dolphin Geliştiricileri"
#: main.cpp:103
#, kde-format
#
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2007, 2008.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 11:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-05 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
msgstr "Менеджер файлів"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "© Розробники Dolphin, 2006–2022"
+msgstr "© Розробники Dolphin, 2006–2025"
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgstr "文件管理器"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+msgstr ""
#: main.cpp:103
#, kde-format